Holy Ground – Where Art and Text Meet
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Gonda Indological Studies
PUBLISHED UNDER THE AUSPICES OF THE J. GONDA FOUNDATION
ROYAL NETHERLANDS ACADEMY OF ARTS AND SCIENCES
Edited by
Peter C. Bisschop (Leiden)
Editorial Board
Hans T. Bakker (London)
Dominic D.S. Goodall (Paris/Pondicherry)
Hans Harder (Heidelberg)
Stephanie Jamison (Los Angeles)
Ellen M. Raven (Leiden)
Jonathan A. Silk (Leiden)
VOLUME 20
The titles published in this series are listed at brill.com/gis
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Hans Teye Bakker
Holy Ground
Where Art and Text Meet
Studies in the Cultural History of India
LEIDEN | BOSTON
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
This is an open access title distributed under the terms of the
CC-BY-NC . License, which permits any non-commercial use,
distribution, and reproduction in any medium, provided the original
author(s) and source are credited.
Research and production of this book have been made possible by financial support from:
the European Research Council (ERC Project no. )
J. Gonda Foundation, Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences
Typesetting and layout: H. T. Bakker.
The Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available online at http://catalog.loc.gov
LC record available at http://lccn.loc.gov/
ISSN 1382-3442
ISBN 978-90-04-41206-4 (hardback)
ISBN 978-90-04-41207-1 (e-book)
Copyright by Hans T. Bakker. Published by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.
Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi,
Brill Sense, Hotei Publishing, mentis Verlag, Verlag Ferdinand Schöningh and Wilhelm Fink Verlag.
Koninklijke Brill NV reserves the right to protect the publication against unauthorized use and to
authorize dissemination by means of offprints, legitimate photocopies, microform editions, reprints,
translations, and secondary information sources, such as abstracting and indexing services including
databases. Requests for commercial re-use, use of parts of the publication, and/or translations must be
addressed to Koninklijke Brill NV.
This book is printed on acid-free paper and produced in a sustainable manner.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Table of Contents
part i
Early Studies
1986–2000
1
An Indian Image of Man
An Inquiry into a change of perspective in the Hindu world-view . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
The Indian understanding of perfect man . . . . . . . . . . . . 5
The
The
The
The
The
‘Raw Material’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sufis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Yogis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bhaktas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Epilogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Die Indische Herausforderung
Hegels Beitrag zu einer europäischen kulturhistorischen Diskussion . . 23
Einleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Jahre 1820–1825
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
Neue Einsichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Die Jahre 1826–1831
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Die Rezeption der Bhagavadgı̄tā . . . . . . . . . . . . . . 31
Von Humboldts Bhagavadgı̄tā Vorträge und Hegels Kritik . 34
Schlussbetrachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Schlussmoral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Ayodhyā: le nom et le lieu
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
Ayodhyā conçue : le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ayodhyā retrouvée : le lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Illiers–Combray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
v
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Contents
vi
4
Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
An investigation of ‘Holy War’ as a religious idea
in the light of communal unrest in India . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
Holy war as a religious idea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Five conditions of ‘holy war’ . . . . . . . . . . . . . . . . 59
The Hindu religion and the social reality of war . . . . . . . . 60
The advent of Islam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
The segregation of the Hindu and Muslim communities . . . . . 64
The idea of the Rāma rājya . . . . . . . . . . . . . . . . 64
The Kingdom of Avadh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
The emerging conflict around the Babri Masjid in Ayodhyā . 68
Ayodhyā: a Hindu Jerusalem
. . . . . . . . . . . . . . . . .
The fight for the Rāmajanmabhūmi/Babri Masjid
71
. . . . . 73
Epilogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 The Ramtek Inscriptions I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
The graffiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
The two short Kevala–Narasim
. ha Temple inscriptions . . . . . 83
Kevala–Narasim
. ha Temple Ramtek Inscription No. 1 . . . . 83
Kevala–Narasim
. ha Temple Ramtek Inscription No. 2 . . . . 86
The Ramtek Stone Inscription of the time of Rāmacandra . . . 88
Synopsis of the contents
Editorial principles . .
Edition . . . . . . . .
Translation . . . . . .
6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 89
. . 94
. . 95
. 105
The Ramtek Inscriptions II
The Vākāt.aka inscription in the Kevala–Narasim
. ha Temple
(Together with Harunaga Isaacson) . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Palaeography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Note on the edition and translation . . . . . . . . . . . . 121
Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Divergent readings of Jamkhedkar’s edition . . . . . . . . 125
Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Annotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Contents
vii
Analysis and interpretation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Vākāt.aka Gupta relations . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7 Throne and Temple
Political power and religious prestige in Vidarbha . . . . . . . . . 149
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
The Vākāt.aka period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
The Vākāt.aka inscriptions . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Policy of the Vākāt.aka kings . . . . . . . . . . . . . . . 154
The Yādava period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Ramtek Hill: Theatre of Plenipotentiaries . . . . . . . . . . . 163
8
Little Kr.s.n.a’s Play with the Moon . . . . . . . . . . . . . 165
The literary evidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Baby Kr.s.n.a’s play with the moon . . . . . . . . . . . . . 168
The archaeological evidence . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
9
Some Methodological Considerations with Respect
to the Critical Edition of Puranic Literature . . . . . .
175
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
The theory of ‘oral composition’ . . . . . . . . . . . . . . . 176
Composition-in-transmission . . . . . . . . . . . . . . . 177
The critical edition of epic and puranic literature . . . . . . . 178
The critical edition of the Ayodhyāmāhātmya . . . . . . . . . 182
10 Pārvatı̄’s Svayam
. vara
Studies in the Skandapurān.a I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
The wedding of Śiva and Pārvatı̄ . . . . . . . . . . . . . . . 186
Śiva’s exclusion from the sacrifice . . . . . . . . . . . . . 187
Śiva as the cosmic child . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Pārvatı̄’s Svayam
. vara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
The synoptic edition of the Svayam
. vara myth . . . . . . . . . 193
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Pārvatı̄’s Svayam
. vara. A Textual Reconstruction . . . . . . . 201
11 Moks.adharma 187 and 239–241 Reconsidered
(Together with Peter Bisschop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Preamble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Contents
viii
Three themes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The five elements . . . .
The intellectual apparatus
Sattva and ks.etrajña . . .
The ‘evolution theory’
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
The Moks.adharma: a plurality of views . . . . .
Appendix
Some parallels of Moks.adharma 187 and 239–241
12 Observations on the History and Culture
of Daks.in.a Kosala (5th to 7th centuries ad) . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
224
225
225
228
229
. . . . . . . 230
. . . . . . . 232
. . . . . . . 235
. . . . . . . 235
The Pān.d.avas of Mekalā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
The family descending from Amara in Kosala . . . . . . . . . 240
The rulers of Śarabhapur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
The Pān.d.uvam
. śa of Śrı̄pura . .
The date of the Pān.d.uvam
. śa
Tı̄varadeva . . . . . . . .
Mahāśivagupta Bālārjuna .
. . . . . . . . . . . . . . . 248
dynasty of Śrı̄pura . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
251
253
254
Tālā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
The Jit.hānı̄ Temple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
13 Somaśarman, Somavam
. śa and Somasiddhānta
A Pāśupata tradition in seventh-century Daks.in.a Kosala
Studies in the Skandapurān.a III . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Harāya Namah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Śaiva cosmology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
The Pāśupata movement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
The epigraphical evidence from Malhar . . . . . . . . . . . . 289
Malhar (Junvānı̄) Copperplates of Mahāśivagupta,
Year 57: ll. 8–23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Interpretation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Somaśarman and the Somasiddhānta . . . . . . . . . . . . . 293
The evidence of the Skandapurān.a . . . . . . . . . . . . . . 294
Somaśarman, Somavam
. śa and Somasiddhānta . . . . . . . . . 296
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Contents
ix
part ii
Studies in the Early History and Culture of North India
14 A Theatre of Broken Dreams
Vidiśā in the days of Gupta hegemony . . . . . . . . . . . . . . . 301
Prologue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Act 1: Rāmagupta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
The story of the Devı̄candragupta . . . . . . . . . . . . 303
Candragupta’s matrimonial policy and the triangle of power 305
Act 2 Govindagupta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
The testimony of Prabhākara
Act 3 Ghat.otkacagupta . . . . .
Kālidāsa’s Mālavikāgnimitra .
The Vākāt.aka–Gupta conflict
Finale . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
307
. . . . . . . . . . . . . .
309
. . . . . . . . . . . . . . 311
. . . . . . . . . . . . . . 314
. . . . . . . . . . . . . . 316
Epilogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
15 Royal Patronage and Religious Tolerance
The formative period of Gupta–Vākāt.aka culture . . . . . . . . . 319
Udayagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Royal patronage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Mandhal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Padmapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Mun.d.asvāmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Rāmagiri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329
Mansar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
16 Rāma’s Hill
Transgression and atonement on a Hill in the South
and the inadequacy of substitutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Preamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
The Śaivala Mountain of the Rāmāyan.a . . . . . . . . . . . 336
The Rāmagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
The epigraphical evidence . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Vis.n.upada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Narasim
. ha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
The Pilgrim’s Satchel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Contents
x
17 A New Interpretation of Rāmagiri Evidence . . . . . . . . 351
1 Trivikrama: Word and Statue . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Preamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maṅgalavāda: Kevala Narasim
. ha Temple (KNT)
Inscription verse 1 . . . . . . . . . . . . . . .
The KNT Inscription verse 21 . . . . . . . . .
The discovery of the KNT Inscription . . . . .
. . . . . 351
. . . . . 352
. . . . . 354
. . . . . 355
2 The Gupta–Vākāt.aka Relationship . . . . . . . . . . . . . .
Preamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The Praśasti. KNT Inscription verses 2–19 . . . . . . . .
Conjectured narrative structure of the KNT Inscription . .
The Daughter named Mun.d.ā . . . . . . . . . . . . . . .
The Gupta–Vākāt.aka relationship . . . . . . . . . . . .
The narration of the KNT Inscription . . . . . . . . . .
357
357
360
361
362
362
3 The Trivikrama Temple
365
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The Trivikrama Temple . . . . . . . . . . . . . . . . .
The iconography of the Trivikrama image . . . . . . . . .
The pious works of Atibhāvatı̄ . . . . . . . . . . . . . .
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
365
365
368
371
371
18 A Note on Skandagupta’s Bhitarı̄ Stone Pillar
Inscription, verses 8–12
Commemorating the dead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Ajay Mitra Shastri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Skandagupta’s Bhitarı̄ Inscription vv. 8–12 . . . . . . . . . . 374
Concluding remarks on the inscription and the site
of Bhitarı̄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Skandagupta’s Bhitarı̄ Stone Pillar Inscription
vv. 8–12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
19 The So-called ‘Jaunpur Stone Inscription
of Īśvaravarman’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Preamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
The Jaunpur Stone Inscription . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Translation and annotation . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Contents
xi
20 The Temple of Man.d.aleśvarasvāmin
The Mun.d.eśvarı̄ Inscription of the time of
Udayasena reconsidered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
The temple on Mun.d.eśvarı̄ Hill . . . . . . . . . . . . . . 392
The date of the Mun.d.eśvarı̄ Inscription . . . . . . . . . . 394
The Mun.d.eśvarı̄ Inscription, Year 30
Transliteration . . . . . . . . .
Emended, orthographic edition .
Translation . . . . . . . . . .
Interpretation . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 396
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
396
397
398
399
Man.d.aleśvara and the Skandapurān.a . . . . . . . . . . . . . 400
21 Monuments to the Dead in Ancient North India . . . . . . 405
Preamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
The funerary monument in Sanskrit literature . . . . . . . . . 405
The aid.ūka of the Vis.n.udharmottarapurān.a . . . . . . . . 406
The ed.ūka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
The archaeology of the funerary monument . . . . . . . . . . 411
Memorials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pratimāgr.has . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Memorial Stones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aid.ūkas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ahichhatra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mansar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funerary monuments with mortuary deposits . . . . . . .
Sui Vihar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
413
415
417
419
419
421
424
426
The archaeology of the śmaśāna . . . . . . . . . . . . . . . 429
The Kumhāra T.ekd.ı̄ in Ujjain . . . . . . . . . . . . . . 430
The ed.ūka at Mansar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
A funerary monument to Prabhāvatı̄ Guptā? . . . . . 438
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Aid.ūkarūpanirmān.a
Vis.n.udharmottara 3.84.1–15 (emended) . . . . . . . . . . 441
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
xii
Contents
22 Purus.amedha, Manasarapurus.a, Vāstupurus.a
The image of man in the sacrificial context . . . . . . . . . . . . 443
The image of man . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Human sacrifice in India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Installation of the house or Vāstupratis.t.ha . . . . . . . . 446
Excursus upon the construction of the Agnicayana altar . . . . 448
Preliminary conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Archaeological evidence for the construction sacrifice . . . . . 453
Kauśāmbı̄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
Mansar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
The Vāstupurus.a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Kandhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Curdi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Final remark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
23 Rāma Devotion in a Śaiva Holy Place
The case of Vārān.ası̄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Tulsı̄dās, Śiva, and the Name . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
The Agastyasam
. hitā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
The Tradition of the saving mantra . . . . . . . . . . . . . . 467
The Kāśı̄khan.d.a . . . .
The Skandapurān.a . . .
Textual criticism . .
The saving mantra in the
Avimukta . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
Skandapurān.a
. . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
467
469
470
470
471
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
24 The Hindu Religion and War . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Preamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Aśoka and ancient warfare in India . . . . . . . . . . . . . . 475
The Arthaśāstra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
The principle of ahim
. sā and the rules of war . .
Ahim
. sā . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The Bhagavadgı̄tā . . . . . . . . . . . . .
The rules of war . . . . . . . . . . . . . .
The reports of Megasthenes and Ibn Bat.t.ūt.a
The idea of a ‘just war’ . . . . . . . . . .
. . . . . . . 477
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
477
477
479
479
481
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Contents
The battle and the sacrifice
xiii
. . . . . . . . . . . . . . .
481
Hinduism and Islam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
The conquest of northern India . . . . . . . . . . . . . . 482
The case of Vārān.ası̄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Epilogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
part iii
Studies in Early Saivism
25 Sources for Reconstructing Ancient Forms
of Śiva Worship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
Śiva Caturmukha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
The myth of Tilottamā . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
Images of Śiva in his quadruple form . . . . . . . . . . . 490
Epigraphic sources attesting the worship of Śiva . . . . . 493
Early Sanskrit sources of liṅga worship . . . . . . . . . . . . 496
The Pāśupatasūtra and its commentary
The Mahābhārata . . . . . . . . . . .
The Rāmāyan.a . . . . . . . . . . . .
Concluding observations . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 496
. . . . . . . . . 496
. . . . . . . . . 498
. . . . . . . . . 498
The evidence of the Skandapurān.a . . . . . . . . . . . . 498
Conclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
Textual sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
26 At the Right Side of the Teacher
Imagination, imagery, and image in Vedic and Śaiva initiation . . . . 505
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
The sitting position of teacher and pupil in the Vedic
Upanayana ritual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
506
The Śatapathabrāhman.a . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
The Gr.hyasūtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
The sitting position of the preceptor and his audience . . . 511
The sitting position of guru and novice in early Śaiva
initiation ritual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
512
Initiation in the Pāśupata tradition . . . . . . . . . . . . 513
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
xiv
Contents
The Daks.in.āmūrti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
The definition of god’s figure of grace . . . . . . . . . . . 518
The Daks.in.āmūrti and iconography . . . . . . . . . . . .
The development of a cult concept into an iconic image
A Daks.in.āmūrti on a crossbar found in Nagarı̄ . . . .
Daks.a’s sacrifice and his instruction in the
Pāśupata vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 519
. . 521
. . 522
. . 524
27 Thanesar, the Pāśupata Order and the Skandapurān.a
Studies in the Skandapurān.a IX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
The tradition of the four pupils of Lāgud.i . . . . . . . . . . . 527
Lāgud.i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
The Kuru lineage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
Rāśi ascetics and ‘His own doctrine’ . . . . . . . . . . . 532
The Skandapurāna and the Pāśupata movement
Vārān.ası̄ . . . . . . . . . . . . . .
The Māhātmya of Sthāneśvara . . .
Bān.a’s relationship with Dadhı̄ca, the
of Sthāneśvara . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
533
. . . . . . . . . . . 533
. . . . . . . . . . . 534
founder
. . . . . . . . . . . 535
The Skandapurān.a reaches Nepal . . . . . . . . . . . . . . . 537
Matrimonial alliances and the spread of culture . . . . . . 539
28 The Gospel of Kaun.d.inya
The descent of God in Gujarat and the practice of
imitating God . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541
Kaun.d.inya’s Pañcārthabhās.ya . . . . . . . . . . . . . . . . 541
Kuśika and the divine revelation . . . . . . . . . . . . . 541
The power of the word . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543
The Pāśupata praxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
The imitatio dei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
The seeking of dishonour . . . . . . . . . . . . . . . . . 545
Fools through the ages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
Kaun.d.inya’s eschatology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
Modern forms of Hindu devotion . . . . . . . . . . . . . . . 550
Epilogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Contents
xv
29 Origin and Spread of the Pāśupata Movement
About Heracles, Lakulı̄śa and symbols of masculinity . . . . . . . . 553
Lāgud.i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
Early images of a club bearing ascetic or teacher . . . . . 554
The lagud.a or club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555
The origin of the Pāśupata movement . . . . . . . . . . 558
The four disciples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
Spread and ramification of the Pāśupata movement . . . . 561
The route along which the Pāśupata religion moved north . 563
The Origin of a pan-Indian religion . . . . . . . . . . . . . . 563
30 The Quest for the Pāśupata Weapon
The gateway of the Mahādeva Temple at Madhyamikā (Nagarı̄)
(Together with Peter Bisschop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
The History of the Nagarı̄ site . . . . . . . . . . . . . . . . 569
Inscriptions and coins . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
Archaeology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
The Toran.a of the Mahādeva Temple . . . . . . .
The eastern face (E) of the gateway architrave
The western face(W)of the gateway architrave
The Pāśupata weapon . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 573
. . . . . . 575
. . . . . . 587
. . . . . . 594
Concluding observations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
31 Composition and Spread of the Skandapurān.a
An artist’s impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
References and Index
List of figures
List of plates .
Bibliography .
Index . . . .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
613
613
618
669
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Preface
I descended to the field of classical indology from the lofty heights of western
philosophy. As a graduate student I had spent four years studying two giants of
European thought, Aristotle and Hegel, whose respectful student I still consider
myself to be. But circumstances not defined by philosophy led me to the
discovery of the world outside Europe. Indian philosophy was for me an obvious
anchor as was the comparative study of religions. As my knowledge of Sanskrit
increased and my understanding of the depth and beauty of Indian culture
widened, I jumped on the opportunity offered to me to study the history of one
of India’s most sacred places, Ayodhyā, which became the subject of my PhD
research. I had landed on holy ground.
The studies presented here take their start from 1986, the year that my Ayodhyā
book was published. Thirty-one articles are collected in the present volume;
they span a period of thirty years, during which I worked mainly at the Institute
of Indian Studies of the University of Groningen. They are the backbone of my
research and naturally follow the intellectual development that informed my
academic career.
The reader may notice a gradual shift away from theoretical, say philosophical subjects to a historical, cultural orientation in which two mainstreams come
together, strands that I found entwined in the holy ground that was my first
object of research: the Sanskrit textual tradition, including epigraphy, and the
material culture as expressed in works of religious art and iconography. It was
only while working on this volume that I gradually discovered that the history
of holy places has been a leitmotiv throughout my scholarly endeavours. And
this has been so because I have been and still am fascinated by the potential
for understanding, if text and art are studied in close combination in the actual field where they meet: two types of sources that release their maximal
informative power when they are bound to one and the same locality. After
Ayodhyā my attention focused on the culture of Vidarbha, in particular during
the two centuries of Vākāt.aka rule. My second monograph, The Vākāt.akas,
which appeared in 1997, thus carried the subtitle: An essay in Hindu Iconology.
Hegel’s place was taken by Panofsky.
Apart from this general intellectual direction, there have been two major challenges which, more than anything, have enriched my research and left their
imprints on this volume. One is the Kevala–Narasim
. ha Temple Inscription
found on the Rāmagiri (Ramtek), the other the discovery of the ‘original’
Skandapurān.a, found in ancient Nepalese manuscripts in the National Archives
(Kathmandu).
xvii
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
xviii
Preface
Our edition of the first, the KNT inscription, has gone through two subsequent revisions. The first edition (Bakker & Isaacson 1993) is given here as
study No. 6, in which later revisions and conjectures are added to the apparatus
and footnotes, including conjectures published here for the first time. The second revised edition is contained in Bakker 1997, and the third, partial edition
(Bakker 2010c), is our study No. 17.1. The importance of this inscription for
the history of the Gupta–Vākāt.aka age cannot easily be overrated. Evaluation
of its content has informed studies Nos. 7, 14, 15, and 17.2–3 of this volume.
The second discovery has resulted in the critical edition of the Skandapurān.a,
of which so far five volumes have appeared (SP I, II A, II B, III, IV), and at
which a varying team of scholars has been working since the 1990s of the last
century. This work has prompted a series of articles by several authors with
the common subtitle Studies in the Skandapurān.a. Of these, three have been
selected for the present volume, studies Nos. 10, 13, and 27. The SP project has
also resulted in a third monograph, The World of the Skandapurān.a (Bakker
2014).
In selecting these thirty-one studies out of a total of eighty-five articles I
applied—in addition to considerations of quality—the general, though flexible
rule not to include those articles that may be considered preparatory studies,
that is studies whose final form has been integrated in a (later) monograph,
edited volume, or introduction to our edition of the Skandapurān.a. This entails that some subjects that have occupied me a great deal may appear underexposed in the present volume, such as, for instance, the critical edition of
Sanskrit texts, 1 the history of Vārān.ası̄, 2 or the archaeology of the Vākāt.aka
sites, Ramtek and Mansar. 3 With one exception, No. 30 (Bakker & Bisschop
2016), I have selected articles that were written during my work at the University of Groningen, that is until 2013. Study No. 17 combines and integrates
three articles that were published separately. 4 Two essays are published for
the first time in the present volume: No. 16, an English translation of an article originally published in Italian (2010), and No. 31, my valedictory lecture
(2013), which concludes this book. The articles selected for this volume are
marked by an * in the reference list; the latter contains only works referred to
in this volume and does not comprise a complete bibliography.
The critical reader may ask what aim is served by another edition of articles
that have already been published. The question contains the answer. The
present volume not only collects and reproduces articles that have been published, but it edits them again. I have taken the liberty of revising the original
publications, in some cases rather thoroughly, and I have brought their contents
in agreement with my other writings. In so doing I have tried, to the best of
1
2
3
4
See e.g. the Prolegomena to our Skandapurān.a edition, Volume 1 (SP I).
See e.g. the Introduction of Skandapurān.a Volume 2 (SP II A).
Dealt with in e.g. Bakker 1997; Bakker 2004d; Bakker 2008.
Bakker 2010c, 2012, 2013b.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Preface
xix
my ability, to put them in accordance with the latest insights. In brief, the aim
has been to make my published work more consistent and up-to-date as far as
possible. This does not imply that I have rewritten earlier work. My intention
has been to strike a balance between leaving the original article intact wherever
possible and reformulating and emending the existing publication when needed.
When my views have changed in such a way that rewriting would affect the
original too much, I have presented my changed position in footnotes.
The revision described above has a few important consequences. All articles have been typeset anew. Preliminary Abstracts, Acknowledgements, and
Keywords have been left out. The separate bibliographies have been assembled
in one list of references at the end of the book. The text of the studies has
been newly divided according to headings and subheadings which appear in the
Table of Contents. In order to serve the aim of welding a collection of studies
into a real unity, I have added hundreds of cross-references. Illustrations have
been inserted whenever I found them useful and the volume is concluded by an
Index.
The book is divided into three parts: I Early Studies (1986–2000). II Studies in the Early History and Culture of North India. III Studies in Early
Saivism. As most divisons, this arrangement is relatively arbitrary. It precludes a strict chronological order of the original publications and allows a
thematic ordering only to some extent. This compromise between chronology
and themes means to facilitate a ready access of the reader to the subject of
his/her interest, whereas the sequence of studies opens the possibility to continue the development of a theme as it has evolved in my thinking. Where
a thematic sequence was not possible it is hoped that cross-references may
guide the reader further. Despite selection and revision, a certain amount of
redundancy could not be avoided.
This volume has been composed as part of my work as curator at the British
Museum (2014–2019) for the project: Beyond Boundaries: Religion, Region,
Language and the State (ERC Project no. 609823). I am grateful for all the
help I have received from my colleagues in this project and the museum staff.
Special thanks are due to Dr Michael Willis who as ‘Principal Investigator’
has initiated and guided this project. I am grateful to Dr Dory Heilijgers
for proofreading and making the Index. I also thank Prof Harunaga Isaacson
(Hamburg) and Prof Peter Bisschop (Leiden) for permitting the inclusion and
reissue of articles that we wrote together (Nos. 6, 11, and 30).
Hans Bakker
British Museum, 1 May 2019
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
part i
Early Studies
1986–2000
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
An Indian Image of Man ∗
An Inquiry into a Change of Perspective
in the Hindu World-view
Introduction
In his Einleitung in die Geschichte der Philosophie the renowned German
philosopher G.W.F. Hegel made the following observation.
Dieses Hervortreten des Geistes hängt nach der geschichtlichen Seite damit zusammen, daß die politische Freiheit aufblüht; und die politische Freiheit, die Freiheit
im Staate, hat da ihren Beginn, wo das Individuum sich als Individuum fühlt, wo
das Subjekt sich als solches in der Allgemeinheit weiß, oder wo das Bewußtsein
der Persönlichkeit, das Bewußtsein, in sich einen unendlichen Wert zu haben, zum
Vorschein kommt,—indem ich mich für mich setze und slechtin für mich gelte. [. . . ]
Da fällt uns zuerst der Orient auf; [. . . ] denn [. . . ] der Geist geht wohl im Orient
auf, aber das Verhältnis ist so, daß das Subjekt, die Individualität nicht Person ist,
sondern als untergehend im Objektiven bestimmt ist. Das substantielle Verhältnis
ist da das Herrschende. Die Substanz ist da teils als Übersinnliches, als Gedanke,
teils auch mehr materiell vorgestellt. Das Verhältnis des lndividuums, des Besonderen ist dann, daß er nur ein Negatives ist gegen das Substantielle. Das Höchste,
wozu ein solches Individuum kommen kann, ist die ewige Seligkeit, welche nur
ein Versinken in dieser Substanz, ein Vergehen des Bewußtseins, also Vernichtung
des Subjekts und somit des Unterschieds zwischen Substanz und Subjekt ist. Das
höchste Verhältnis ist so die Bewußtlosigkeit. Insofern nun die Individuen diese
Seligkeit nicht erlangt haben, sondern noch irdisch existieren, so sind sie aus dieser
Einheit des Substantiellen und lndividuellen heraus; sie sind im Verhältnis, in der
Bestimmung des Geistlosen, sie sind Substanzlose und—in Beziehung auf politische Freiheit—Rechtlose. Der Wille ist hier kein substantieller, sondern ein durch
Willkür und Zufälligkeit der Natur (z.B. durch Kasten) bestimmter, – ein Wesen
der innerlichen Bewußtlosigkeit. 1
∗
The first version of this article was published in: Kippenberg, H.G., Yme B. Kuiper
and Andy F. Sanders (eds.), Concepts of Persons in Religion and Thought. Mouton de
Gruyter, Berlin/New York 1990. pp. 279–307. Religion and Reason 37
1 Hegel 1940, Einleitung in die Geschichte der Philosophie (Vorlesungen 1825/26), 225 ff.
In later lectures Hegel considerably modified his views, though he stuck to his own
conviction that the determinism entailed by the birth within a distinct caste precludes
true morality (Sittlichkeit). See Bakker 1994a, Die indische Herausforderung, below,
pp. 28 f., pp. 40 f.
3
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4
Hans Bakker
Though, admittedly, long as a quotation, this passage from Hegel’s Lectures on
the History of Philosophy presents in a nutshell a central idea in modern European understanding of man: the concept of person or individuality and how it
may account for the Western ethos as being apparently fundamentally different from the Indian. And when it is objected that the view quoted is an early
nineteenth century one, and worse, one of Hegel, let me draw your attention to
Marcel Mauss’s treatment of the history of the notion of ‘the person’, in which
he needs only one paragraph to explain that our notion of person, though it
would not seem to have been completely absent from the ancient Indian mind,
‘was dissolved (again) almost irrevocably’: the ‘self’ (i.e. the ego) is according
to one school of Indian thought (‘Brahmanists’) an ‘illusory thing’, to another,
the Buddhists, a ‘separable compound of skandha’, the annihilation of which
is to be sought. 2 What a sad world we must be prepared to arrive in when we
pass through the customs at Delhi Airport!
M. Mauss’s student, Louis Dumont, fully envisaged the intricacies and limitations of comparing the experience of existence (‘Existenzerfahrung’) in two
entirely different socio-cultural contexts. At the outset of his Homo Hierarchicus Dumont warns the reader never to lose sight of an ambiguity in our notion
of ‘the individual’: (1) ‘l’agent empirique’, (2) ‘l’être de raison, le sujet normatif
des institutions’ (Dumont 1966, 22). Whereas the individual in the first sense
is virtually co-existent with the human race, the second seems more peculiar
to our society ‘comme en font foi les valeurs d’égalité et de liberté, c’est une
représentation idéelle et idéale que nous avons’ (Dumont 1966, 22). To designate this second category we should employ, unlike Dumont, the word ‘person’
and use it as an operational definition of an individual who somehow conceives,
or is supposed to conceive of himself, rightly or wrongly, as an (ethical) value
sui generis, ‘la mesure de toutes choses’, and end in itself. 3
As Dumont has argued, the idea of an individual as ‘person’ is an ideal
and sociologically speaking an impossible one, since hierarchy appears to be
‘une nécessité universelle’. 4 It is not our intention to give an assessment of
2 Mauss 1980, 75 f. Cf. Sanderson 1985, 190 f.
3 Dumont 1966, 23. By taking this definition as our point of reference we align ourselves
with the concept of person as current in post-Kantian Western philosophy, a tradition
that is understood in Hubbeling’s concept of ‘personc ’ and ‘personc0 ’ (Hubbeling 1990,
17 ff.). On the other hand, we refer to ‘man’ by the term ‘individual’, conceiving of him as
characterised by selfconsciousness and/or will—that is without any implication of moral
and aesthetic categories. To avoid misunderstanding, it may again be stated explicitly,
that we consider these definitions ‘operational’, hence neither propositions concerning
the ‘real’ nature of human beings can be derived from them, nor value judgements.
4 Dumont 1966, 300. For a critical evaluation see i.a. Burghart 1983, in particular with
respect to Dumont’s concept of the ‘renouncer’, which appears sociologically and religiously to be a more complex phenomenon. Though, undeniably, the ethos of the
renouncer and the householder differ in several important aspects, I agree with Richard
Burghart’s view, developed in reaction to Dumont’s simplifications, saying householders
and renouncers operate through ‘two different conceptual universes’, that the latter is
too much a theoretical construction. Burghart 1983, 650. Cf. Van der Veer 1986, 61–67.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
5
Dumont’s work, nor to focus on the caste system and its counterpart, ‘renunciation’ (sam
. nyāsa), social institutions that, despite some modifications, seem
to be giving way but slowly (cf. Dumont 1966, 289 f.). In view of the overall
religious setting which encompasses Indian society, we intend to give an appraisal of the traditional Hindu understanding of individual man by focusing
on some religious currents that made their appearance in northern India from
the 12th century onwards. From it we may gain an impression of whether Indian thought approximates and appraises our ideal of ‘personhood’ or develops
its own categories. 5
The Indian understanding of perfect man
To speak of Indian society and culture without unwarranted generalisations inevitably means limiting the scope of investigation to a particular milieu. Of the
four main social and religious groups in North India—Muslims, Sikhs, Jainas,
and Hindus—we shall chiefly be concerned with the last, though the Muslim
impact cannot be ignored. Another complication lies in the fact that European influence since the 18th century has significantly altered the traditional
world-view, which has led to new departures in Indian philosophy. We shall
leave them aside as far as possible. Yet, we shall begin by presenting a contemporaneous instance of the ‘empirical agent’ in virtue of his being the ‘raw
material’ or ‘matière première principale de toute sociologie’ (Dumont 1966,
22). In order to minimalize distortion caused by modern influences it is taken
from a traditional, orthodox, and conservative Hindu milieu.
The ‘Raw Material’
On one of my tours around the holy places of Ayodhyā accompanied by my
aged host, a learned and devout brahmin who was held in high esteem by the
local priesthood and monks, the city magistrates, and the populace alike, I
spoke to him:
Pandit ji! One of the essential differences between us Europeans and you Indians
is, it seems to me, that, suppose that we would believe that we were to be reborn on
earth, we would be happy and rejoice at this good prospect, whereas you take quite
the opposite stance, considering it a punishment from which one has to liberate
oneself as soon as possible by subduing one’s individuality or karma.
My guide fully disagreed with the view. He, convinced that he will come back
on this earth, explained to me that the idea of being born again as a human
being was attractive to him just as to me, since it would enable him to live
5 It cannot and should not be the aim of this paper to assess the Indian image of man
in terms of ‘true’ and ‘false’, or ‘inferior’ of ’superior’ with regard to our own notions.
What we do aim is to point out some significant differences between the Hindu and our
own cultural traditions in respect to the conception of the world and hence of man.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6
Hans Bakker
in and experience the proximity and love of god. For the ordinary Hindu
of today god is experienced through his presence in certain landscapes, the
temple and the heart. To this I may add what everyone knows who has visited
Hindu temples, viz. that the atmosphere there is usually one of great joy and
exuberance, which strengthens the individual and makes it worthwhile to be
present in the flesh and in the company of fellow devotees. There can be little
doubt that many a Hindu experiences a great measure of liberty and solidarity,
though perhaps not equality, in the daily routine of his religion. To understand
this ethos in its genesis we should consider the religious currents that informed
it.
The Sufis
The extent to which Islam and the spread of Sufism influenced the patterns
of religiosity in northern India is a matter of much debate and appears to be
difficult of define. That this influence has been considerable, especially on the
level of popular religion, cannot be denied but is too easily underestimated due
to one-sided attention to the higher written expressions of Indian culture. 6 Although the notion of ‘direct influence’ itself is opaque and mostly not explicitly
defined we would subscribe to the view expressed by Charlotte Vaudeville who
notes:
Even when the influence of Islam does not appear to have been direct, it certainly
acted as a catalyst, helping to release and bring to the fore deep undercurrents
which were already present in the lower strata of Indian society, as they reflected
the culture of the masses and their own religious aspirations. 7
We are even inclined to go one step further and maintain that the impact of
Islam/Sufism, whether ‘directly’ or not, has been one of the main factors in
effecting a significant change in the image of man in North India. The central
notion of Sufism, viz. that of fanā- or ‘passing away’ (i.e. evanescence of all
awareness of an empirical ego and hence of that ego itself) as propounded
by Abū Yazı̄d of Bist.ām (better known as Bāyazı̄d), although not entirely
unknown to earlier Sufis, 8 may or may not have been developed in the middle
of the ninth century under the influence of Indian thought which had reached
Bāyazı̄d via his teacher Abū ,Alı̄ al-Sindı̄, 9 yet when it was imported into India
again by the Sufi holy men of the 13th and 14th centuries it bore the mark
of Islamic monotheism. Mystic enrapture (sukr) of the kind that led Bāyazı̄d
to exclaim: ‘Glory be to me, how great my glory!’ or ‘I sloughed off my self
6 Gonda 1960–63 II, 102: ‘Der direkte Einfluß des Islam auf den Hinduismus ist—von
den nachher zu erwähnenden Erscheinungen abgesehen—sehr gering gewesen, jedenfalls
beträchtlich geringer als die Veränderungen, die er selbst erfuhr.’
7 Vaudeville 1974, 118. Cf. Schimmel 1980, 38.
8 The Koran commentary ascribed to Dja ,far al-Sādik (d. ad 765) describes the phenomenon of fanā- with reference to the passage of Moses in the burning bush. ‘Next to
[God] is no room for Moses.’ Gramlich 1965–81 II, 330. Cf. Crollius 1978, 28 f.
9 Zaehner 1960, 93 ff. Cf. Gramlich 1965–81 II, 317.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
7
as a snake sloughs off its skin: then I looked into my essence (or self) and lo!
I was He!’, or al-Husayn b. Mans.ūr al-H
. allādj’s renowned heresy ‘ana ,l-h.ak.k.’
(‘I am the Truth (or God)’), though by no means completely alien to Sufism,
appears, nevertheless, to have been an exception rather than the rule; it should,
probably, not be interpreted in terms of complete identity of god and human
soul. 10 If, at all, a comparison with Indian mystic illumination is apposite,
the Sufi experience should be compared with theistic schools within Hinduism
rather than with monistic ones such as that of, e.g. Śam
. kara (cf. Crollius 1978,
89 f.).
The theory of fanā- was supplemented by the characteristic concept of bak.āor ‘continuance in god’. Admittedly, all individual features of the human soul
are believed to be lost in the process of fanā-, but the soul as such, as unconditioned receptacle in which and through which god reveals his own true nature
remains essentially different from the divinity itself. In other words, it would
be better to think of an inward transformation of the human individual when
he enters into a supra-natural mode of subsistence which, however, is not fully
detached from the ordinary conditioned (empirical) state, since the mystic falls
back to it whenever his ecstasy ends (often thought necessary in order to fulfil
the injunctions of the Koran). Hence there is no question of merger or total absorption in god or the absolute once and for all, 11 and theoretically it remains
even possible that the mystic would be damned on the Day of Resurrection.
In this respect Islamic/Sufi eschatology differs fundamentally from the classical Hindu concept of moks.a which designates an irreversible permanent state.
Accordingly, for the Muslim the individual retains a value per se, as a means
by which god steers the created world and a medium through which he sees or
loves himself. The relationship of soul and god is mostly expressed in terms
of love (,ishk.)—renunciation of the empirical ego (nafs), and turning towards
god is conceived of as an act of love—and the human being appears as a vital
element in the divine plan when Sufis answer the question as to the meaning
of creation by referring to the words: ‘I was a hidden treasure and I desired to
10 Nicholson 1963, 152 ff.; Rizvi 1978 I, 58; Gramlich 1965–1981 II, 321 ff.:
Aber es bleibt immer ein Letztes und Höchstes, für das man immer noch dableibt,
dem man sich nicht entziehen kann, weil es niemals tiefer steht als der Entwerdende.
Mag man auch für sonst nichts mehr da sein, für Gott ist man immer noch da. Ein
radikales Zunichtewerden, das einem selbst vor Gott zu einem puren Nichts werden
lässt—ein fanā- u ,ani llāh, ist für den Sufi undenkbar.
11 Cf. the doctrine of Abu -l-K
. āsim al-Djunayd of Baghdad summarized by Zaehner 1960
152:
The relationship between God and the rūh, or higher soul, is an eternal one in
which God is mustaulı̄, ‘absolutely predominant’ and musta-thir—he appropriates
each elected soul to himself in a manner that is peculiar and individual to each and
every soul so elected. In mystical experience this relationship will be revealed to the
soul in a flash of intuition in which it not only realizes that it has its being outside
time, but that it has forever a unique relationship with God. When the vision passes
the soul suffers bitter anguish. . .
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
8
Hans Bakker
be known; therefore I created the creation in order that I might be known.’ 12
It is necessary to distinguish explicitly the spirit expressed in this Tradition
from the idea underlying the conception of the world as illusion (māyā) or play
(lı̄lā) of god as taught by Śam
. kara or Rāmānuja respectively. Though in neither conception the individual is an end in itself, the Muslim’s view attaches
a greater significance to the individual human being by accrediting him with a
certain measure of responsibility for the course of history, which is conceived
of as linear, heading towards the Last Judgment, 13 thus opposing the predominantly anti-historical Hindu view which conceives of time as a cyclic process
which conforms to an immutable law and tends to render all idiosyncratic effort
as futile and transient. It is evident that the Muslim world-view fosters a more
dynamic attitude towards the environment (Entwistle 1985, 6, 10).
The doctrine of divine love (,ishk.), on the other hand, referring to an emotional experience that enables the mystic to approach god personally, with or
without his help (and this question has divided the Viśis.t.ādvaita of Rāmānuja
into two schools), though sometimes believed to be of Christian origin (Nicholson 1963, 10 f.), is one of the central ideas of Sufism that concurs so much with
the Hindu conception of (emotional) bhakti that it may account partly for the
successful accommodation of Sufism in India.
Notwithstanding that it shared, besides some ritualistic practices that we
shall note below, asceticism, mysticism, and several religious ideas with theistic
currents in medieval Hinduism, the entry of Islam in India, even when mediated
by its main vehicle, i.e. Sufi holy men, meant the introduction of another system
of belief, that is to say another image of man, which was sui generis in spite
of the fact that it had imbibed many elements from neighbouring religions. Its
specificity finds expression in the relationship that is thought to exist between
man and god, and it may be best illustrated by the way the figure of the prophet
as the perfect man, the archetype, came to be considered in Sufism.
In discussing the theological differences between the figure of Christ
and of Muh.ammad with regard to the concept of personality, Nicholson
observed:
Allah is the Creator, and though the metaphor of ‘creation’, which implies His
transcendence, is often exchanged for ‘emanation’, which implies His immanence,
yet all beings, including Mohammed himself are on one side of their nature His
12 Nicholson 1963, 80: H
. adı̄th k.udsı̄.
¯¯
13 Cf. Böwering 1980, 165 f., describing the tradition of Sahl Al-Tustarı̄:
Tustarı̄’s range of mystical ideas depicts man as being driven in his inner dynamics
to his ultimate destiny, described by the events of the Day of Resurrection. This
post-existential Day, beyond the phenomenal existence of man in the world of creation, introduces man to his final and lasting state in the eternal presence of the
Transcendent, and opens up for him the life of paradise, gratified by the bliss of theophanic encounter. [. . . ] The theophany, as the perpetual self-manifestation of the
divine Reality, thus transfigures man through its irradiation, transforms him through
its illumination, and brings his life of ultimate destiny and final glory to fulfilment.
Cf. op. cit. 264 f.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
9
creatures, His slaves, absolutely inferior to Him. And Allah in His essence is One.
In His essence there can be no interplay of personality. The Islamic conception of
plurality in the Divine Unity signifies not the relation of persons within that Unity,
but the relations existing between the Unity and the manifold aspects in which it
reveals itself. All these aspects are reflected in the Perfect Man, who may therefore
be considered as the personified Idea in and through whom the Divine nature makes
itself known. While the Christian doctrine expresses ‘the realisation of human
personality as characterised by and consummated in the indwelling reality of the
Spirit of Christ, which is God’, in Mohammedan theology the main stress falls on
Revelation. 14
We may add that in Hindu theology as reflected in Sanskrit literature up to the
time of the introduction of Islam in India the main emphasis fell on merging
into god. 15
The expansion of Sufism in India was largely due to the order of the Čishtı̄s.
Although there had been earlier contacts, the actual history of Sufism in South
Asia started with the arrival in ad 1161 of Khwādja Mu,ı̄n al-Dı̄n Čishtı̄ (d.
1236) in Lahore and the subsequent foundation of his khānk.āh (monastery) in
Ajmer (1194). The khānk.āhs became the centres through which Sufism diffused.
It was probably the most organised form of religion extant in northern India
in the 13th century and as such may have had an impact on the evolution
of monasticism within rival Hindu sects (see below p. 12). The Čishtı̄ order
obtained its expansive character as a result of the policy of Shaykh Niz.ām alDı̄n Awliyā (d. 1325), the third in (spiritual) descent of Mu,ı̄n al-Dı̄n, whose
khānk.āh was in Delhi and who ordained that the apprentices (murı̄ds) of a
shaykh, or head of the khānk.āh, as soon as they were given the status of khalı̄fa
(spiritual successor), had to move together with their own disciples to another
city, generally their native place, in order to found a new centre. 16
As a matter of course the Sufi orders did not meet with the same impediments from the government as their Hindu counterparts, but the individualistic
attitude of the Sufis on the one hand, and their continuous suspiciousness in the
eyes of the ,ulamā- on the other, largely prevented the majority of them from
engaging in politics. Up to the time of Muh.ammad b. Tughluk., the middle of
the 14th century, they remained generally aloof from political power and of-
14 Nicholson 1964, 95.
15 This may be illustrated by examples taken from two texts, the Bhagavadgı̄tā (14.27;
6.20–27; 12.9–10; 11.54; 6.31) and the Agastyasam
. hitā (23.46; 20.24; 20.29–32; 5.38–
39; 19.23–24). Both teach primarily the doctrine of devotion to a personal god (Kr.s.n.a/Rāma), yet acknowledge two methods (yoga) of reaching him: worship of a god
who loves his devotees for whose sake he has descended to earth, and meditation on
the absolute divinity. Though both texts declare that the method of devotional service
and activity (bhakti) is to be preferred in the present circumstances, the ultimate state
attained by both methods is more or less the same, viz. union, that is submersion into
the divine. The Bhagavadgı̄tā stands at the beginning of devotional Hinduism, the
Agastyasam
. hitā concludes, as it were, the pre-Muslim era of North India.
16 Mujeeb 1967, 138; Schimmel 1980, 26f; cf. En.Is. II, 51.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
10
Hans Bakker
ten criticised officials or even the sultan, 17 whereas the egalitarianism of Islam
made the Sufi movement the first one to defy the caste system, on principle.
In order that the Sufi shaykh could sustain his authority, against the ,ulamāon the one hand and the people on the other, the possession of karāma, supernatural power, became essential (Mujeeb 1967, 118). It appears that by the
second half of the 14th century Sufism was firmly established. By that time
succession to the shaykh was becoming hereditary and the khānk.āh evolved
into an institution of vested interests (Mujeeb 1967, 162). A debate with Hinduism ensued. As far as metaphysics was concerned, Indian Sufism accepted
on the whole the doctrine of the immanence of god, or ‘unity of phenomena’
(wah.dat al-shuhūd). 18 The austerity tended to slacken and the status of the
shaykh was increasingly seen in terms of divine grace or favour rather than of
self-discipline. The esteem in which he was held gradually began to assume
enormous proportions like that of his Hindu counterpart, the guru. In sum,
Sufism became integrated in the course of development of North Indian society
and religion as a whole in which it remained a dynamic factor. 19
This is not the place to deal with the forms of popular syncretistic religion that
ensued on the periphery of Islam among the lower strata of society where large
groups had nominally embraced the new faith and that made, for instance,
the cult of saints (pı̄r/shaykh) and tombs ubiquitous. 20 There are two Sufi
practices of great consequence that deserve to be noted: dhikr and samā,.
Among the traditional orders that were established in India the Čishtı̄ order
was the only one that accepted samā, (‘audition’), i.e. listening to song and
music, as a legitimate (not contrary to the sharı̄,a) means to pursue spiritual
aims. Music seems to have been able to bridge the gap between Hindus and
Muslims more than anything else, and its acceptance by the Čishtı̄s greatly
contributed to their success. 21 Early Indian Sufi literature (14th century) provides ample evidence of the ecstasies evoked by Hindi songs and refrains, and
the tradition mentioned by Vaudeville that Shaykh Niz.ām al-Dı̄n ‘is supposed
to have said that God himself had spoken to him in the purbı̄ (‘Eastern’, i.e.
Avadhı̄?) language!’ is to be seen in this light. 22 The prestige attached to
samā, was no Indian innovation but goes back to the early days of Sufism as it
was often seen as homologous with fanā- itself (Nicholson 1963, 59 ff.).
Of all the observances the Sufis brought with them into India none found such
fertile soil as dhikr (‘recollection’), which involves the practice of repeating the
Mujeeb 1967, 139 ff.; cf. En.Is. II, 51.
Mujeeb 1967, 289; McGregor 1984, 23; Schimmel 1980, 23, 4l f.
Mujeeb 1967, 290.
See Crooke 1926 I, 201 ff.; Ahmad 1964, 155 ff.; Herklots 1975, passim.
Mujeeb 1967, 167: ‘By the time of Shaikh Gēsū-darāz (d. 1422) Indian music had been
studied and Hindi devotional songs had¯ ¯come to occupy a very significant position in
the samā,.’ Cf. McGregor 1984, 23 f.; Schimmel 1980,14, 24.
22 Vaudeville 1974, 90; cf. McGregor 1984, 26 f.; Lawrence 1978, 31 f.; Mujeeb 1967, 167 f.
17
18
19
20
21
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
11
name of god or some religious formula like, e.g. lā ilāha illā ,llāh (’there is no god
but Allah’). Like the concept of ,ishk., the practice of dhikr is sometimes thought
to derive from Christian origins, 23 but in Sufism it became the main means of
concentrating. Communion with god (or interiorization of god) evolves from
uninterrupted (mechanical) repetition of the syllables that constitute his Name,
which is gradually spiritualized. 24 The practice resembles the one known in
Hinduism as nāmajapa or nāmakı̄rtana. It can hardly be a coincidence that
the cult of the Name, as inter alios promulgated by the Sants (see below), was
so fervently adopted in that part of India and in that very period that witnessed
the introduction and establishment of Sufism.
From all that has been said it ensues that the greatest impact was felt on
the popular level. Sufism largely contributed to the (religious) emancipation
of the lower strata of society and it was there that it found its most competent
rivals. Already the first Sufis to settle in India are reported to have been forced
to measure their karāma against the siddhi (occult power) of the Yogis. 25 Both
parties frequently claim to have won over the champions of the other to their
own creed (Vaudeville 1974, 94).
The appearance of ‘Warrior Sufis’, on the other hand, may shed a more grim
light on their relationship with the Yogis. 26 It does not seem improbable that
the Sufi fak.ı̄rs imparted a stiff dose of Islamic self-assertiveness and militantism
to their Hindu counterparts.
The Yogis
The frequent mention of Yogis in medieval Indian texts refers to a rather illdefined group of practitioners of yoga which may range from itinerant charlatans, conjurers, and wonder-workers of all sorts to sincere ascetics who through
rigorous self-discipline endeavoured to transcend the human condition, to attain a state of complete autonomy by defying the laws of nature. In many cases
they would not have belonged to any particular school or organisation, and attempts to unite the various and often legendary traditions of individual adepts
into one framework, like that of the 84 siddhas or of the 9 nāths, were certainly
made in retrospect. The Yogis of the 13th and 14th centuries were the heirs
of a rich and long tradition of uncompromising experiments with human physiological and psychological processes. Physiological exploration of the human
body had led to a system of discipline that is usually designated as Hat.hayoga.
23 Nicholson 1963, 10; En.Is. II, 223 f.
24 Gramlich 1976 II, 379: ‘Der Dikr kann eine rein äusserliche und mechanische Repetition
eines Namens Gottes sein. In¯ dieser Form ist er kein mystisches Phänomen. Aber er ist
seinem Wesen nach dazu angelegt, in mystische Sphären überzugreifen.’ For a description
of this process see op. cit. 378 ff.
25 Shaykh Safı̄ al-Dı̄n of Uch (Bahawalpur dstr. Pakistan), middle of the 11th century, is
said to have defeated a Yogi in a super-natural contest (Rizvi 1978 I, lll f.), and similar
stories are told of later Sufi shaykhs, as for instance Khwādja Mu,ı̄n al-Dı̄n (Rizvi op. cit.
117; cf. Vaudeville 1974, 94) and many others (Mujeeb 1967, 165).
26 Eaton 1978, 19 ff.; cf. Farquhar 1925, 440 f.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
12
Hans Bakker
ln addition to the movement that sought complete control over mind and body
by means of self-restraint, there had evolved a school of alchemy (rasāyana)
which developed proto-chemical theories with respect to the effect of chemical
compounds (in particular of mercury, rasa) on the human body. Its aim was
to immunize the body, to prevent its decay and to facilitate yogic techniques.
In the centuries under discussion a group of wandering Yogis appeared on the
scene who cultivated the ‘sciences’ of Hat.hayoga and Rasāyana, and considered
themselves to be the descendants of the semi-mythological preceptors Macchendranāth and Gorakhnāth. These so-called Nāth Yogis or Gorakhnāthı̄s stood
outside the pale of orthodoxy and must have enjoyed great popularity. Nothing
is known about the earliest form of their organisation, but the oldest centres
or monasteries (mat.has) may date from the 14th century. 27 They were not
the first sect within Saivism to be organized into monastic orders, 28 yet their
organising may have found a stimulus in their Sufi antagonists, as has been
suggested above. 29
Reason why attention is paid to the Nāth Yogis in the present context is
that they represent an influential and significant popular phenomenon that
contributed largely to the image of the perfect man in the eyes of the common
people. The Nāth Yogis embody the belief that the individual human being,
irrespective of caste, can attain perfection in this body, here and now. As inheritors of the alchemic tradition, the Yogis tend to identify the supra-natural
or ‘divine body’ (divyadeha), which is attained in the highest state of perfection
(i.e. when identity with Śiva is realised), and the natural body that is transmuted to perfection by yoga (siddhadeha). In this connexion they subscribe to
the position expressed in the alchemic text Rasārn.ava (1.8–9):
Release during life-time (jı̄vanmukti), i.e. realisation of one’s identity with Śiva,
is attained by him whose body is no longer subject to decay and death, O Great
Goddess. Even for gods this is a precious thing (durlabha). But release (moks.a)
that is accompanied by the break-up of the body, that kind of release is useless,
for, O Goddess, even a donkey is liberated when his body falls apart.
27 Briggs 1938, 86; Unbescheid 1980, 197; cf. White 1996.
28 Cf. the Pāśupata (Bakker 2007; below, pp. 527 ff.), the Dasnāmı̄ (Sarkar 1958) and Kālā-
mukha orders (Lorenzen 1972, 103 f.).
29 The abbots (mahant) of the Gorakhnāth monasteries, for instance, are frequently called
pı̄rs (Briggs 1938, 8; Vaudeville 1974, 95). Ghurye 1953, 157 makes some interesting
remarks:
First, the most important centres of the Nāthapanthı̄s are situated in predominantly
Muslim localities. [. . . ] Second, the partiality of the Nāthapanthı̄s for the goddess
Hingalaj on the Makran Coast (see Bakker & Entwistle 1983, 73–85) must have
brought them in close contact with Muslim population. Third, we know it from
history that the Nāthapanthı̄s had repeated trouble with the Muslims. The temple
of Gorakhnātha at Gorakhpur is known to have been destroyed by the Muslims twice
or thrice, the Nāthapanthı̄s having rebuilt it every time. The daily course of life that
is lived at Nāthapanthı̄ centres, typically in the past, approximates the life of the
Muslim Pir.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
13
Accordingly, the Nāth Yogis claim, by means of iatro-chemical methods and
yogic techniques, i.e. through a course of bodily perfection (kāyasādhanā), to
be able to rejuvenate the body, to make it immutable, and consequently to
postpone death ad libitum. If he wishes, the Yogi may, at a certain point,
decide to dematerialize his body and to assume a divine body. The divine
body (divyadeha), which can be obtained within the material frame, although
it is considered to be nothing else than Śiva’s own nature (śivatādātmya), is
paradoxically, accredited with some individuality of the empirical Yogi. 30 Thus
the (divine) bodies of the great preceptors, as e.g. Gorakhnāth, are ‘believed to
be eternally present in order to assist the yoga aspirants in their pursuit, which,
again, recalls the notion of the Bodhisattva and may testify to a Buddhistic
background (notably the Sahajiyā school of Vajrayāna) of the Nāth cult. 31
Unlike the Buddhists, however, the Yogis believe in the immortality of the body
(kāyasiddhi) and, consequently, are concerned with physiological and psychochemical processes rather than with the psychological intricacies of meditation
(Das Gupta 1969, 247 f.).
The Yogi adepts consider themselves, and are considered, as individuals who
have succeeded in transmuting their bodies, and thus to have won over time and
death. They have gained perfect control over their nervous system, including
the autonomic nervous system, and by so doing have attained the status of
perfect man as well as of ‘perfect instructor’ (sadguru); in other words, they
are conceived of as true gods on earth. The sturdy and austere character of
the Yogis accounts for the many (occult) powers ascribed to them. Like their
modern congeners, the adepts of body-culture, they inspired awe and veneration
in the general public, and often would not have desisted from using their bodily
prowess to lend force to their cause. The Nāth Yogis were the first Hindu sect
that took to arms, possibly in imitation of their Sufi brethren. 32
The Sants
The cultural forces, exemplified by Yogis and Sufis, which manifested themselves in northern India during the 13th and following centuries, the tendency to
reassess the position of the individual in the socio-religious context and to make
a stand against orthodoxy in favour of the religious sentiments of the masses,
30 The paradox between the retained individuality in the state of jı̄vanmukti and the simul-
taneous realisation of Śiva-hood may be and is explained away by postulating a second
ultimate state of release (parāmukti). This state is described as sahaja, i.e. ‘natural’, in
which the all-encompassing form of the Yogi manifests itself. See Das Gupta 1969, 169,
220 f.
31 Cf. Das Gupta 1969, 220, 253; McGregor 1984, 21.
32 Lorenzen 1978, 68. There is a spurious verse in the Kabı̄r Bı̄jak in which a Yogi carrying
arms is criticised (Lorenzen op. cit. 61). The earliest hard testimony to Yogis behaving
as warrior ascetics seems to be the armed clash between Yogis and Nāgas of the Dasnāmı̄
order that was witnessed by the emperor Akbar in ad 1567 (Lorenzen 1978, 68 f.; Pinch
2006, 28 ff.; below, p. 63).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
14
Hans Bakker
the spirit that fostered egalitarianism in defiance of the caste system—this crucial shift in the Indian cultural pattern reached its acme in the movement of
the Sants. The Sants, i.e. the saints, are the pivot of cultural developments in
northern India during the period under consideration (the 14th to 16th centuries). For the first time the lower classes, cotton-printers, weavers, cobblers,
barbers, and butchers raised their voices, and soon the country resounded with
their devotional vernacular poetry, which rapidly attained to an astonishingly
sophisticated level. We may conceive of the Sant movement as the first successful reaction of the indigenous genius against the foreign domination to which
it had become exposed.
As a matter of fact, the Sant movement was deeply influenced by Islamic
attitudes. Its uncompromising monotheism and devotion towards one transcendent god, its rejection of idol worship, and its refusal to attach much significance to caste distinctions are not conceivable without the incitement of
Islam. These concessions went so far that the Sant movement can hardly be
considered as pertaining to Hinduism in the traditional sense. In fact its exponents were individualists who rejected the traditional precepts and practices
of Islam and Hinduism alike and who created a cultural synthesis that stood
on its own. They were zealots, hankering for God, and they harnessed their
lives in order to contact Him. Socially they were neither wandering ascetics
nor settled monks or householders. The orthodox division of the four stages
of life did not concern them. They were unorganized and exalted laymen, who
renounced as much of their social and religious duties as possible in order to
devote themselves to singing the Name of god. Their world-view was basically
puritanical and in several respects they resembled the protestant movement of
the 16th century Europe. Their enthusiasm may have inspired the masses, but
the following they attracted became organized only after their death. This was
the case, for instance, with Kabı̄r who, more than any of his contemporaries,
embodied the Sant movement.
Kabı̄r, a weaver of Islamized stock (julāhā), active in the mid 15th century,
promulgated devotion to an unqualified (nirgun.a) ultimate being that reveals
itself graciously to the devotee through its Name. The Name of god, mostly
rāma, 33 is the mystical scheme that connects the ineffable being with those
who love him (it?). By repeating the Name of god the devotee becomes imbued
with it, unites with god. 34 Though the god of the Sants can hardly be called
personal, the relationship between god and soul is, paradoxically, described in
terms of love (prema-bhakti). It may be clear how much this movement owed to
Sufism. Not only the doctrine of love and grace as the medium between this and
33 See below, p. 466.
34 Kabı̄r, quoted in Tulpule 1984, 143:
Repeating ‘Thou, Thou’, I became Thou;
in me, no ‘I’ remained.
Offering myself unto Thy Name,
wherever I look, Thou art.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
15
the transcendent realm, but especially the only ritual acknowledged to celebrate
god, the repetition (japa) and singing (bhajan) of his Name, in solitude or in
communal sessions (sam
. kı̄rtana), are in harmony with Sufi conceptions.
We would be mistaken, however, if we attributed the spread of this type of
devotion exclusively to Sufism. Its success is as much, or probably more, due
to ideas that had already emanated within Hinduism itself. 35 The foundations
of emotional devotionalism (bhakti) were laid in South India in the second
half of the first millennium of our era, and northern India was on the verge of
embracing this new form of religion, when the course of history took a new turn
with the Muslim invasions. The belief in the efficacy of sound in the process
of religious emancipation is an old all-Indian phenomenon (see below, p. 543),
which had its theoretical basis in the ‘Platonic’ theory of the eternity of phonic
archetypes constituting, as it were, a realm of ‘phonic ideas’ which underlies the
phenomenal reality (śabdabrahman). This conception was common property of
Yogis, Sants, and Bhaktas alike. I have shown elsewhere (Bakker 1986 I, 72,
78) that this doctrine of sound was reformulated in a devotional framework in
North India during the 12th century and that the repetition (japa) of god’s
Name (rāma) was already recognized as a means of release a century before
the Sants declared it to be the only one. 36
The rise of the cult of the Name appears to be characteristic of religious developments in northern India where, initially, Muslim authority had prevented
the growing stream of devotionalism from taking shape in the sensuous ‘materiality’ of idol worship and temple cult. Here, as contrasted with southern
India, the resources of popular religiosity, explored by the emancipating forces
at work, were primarily led into individualistic and non-visual aesthetic channels. Gatherings where the ordinary devotee could participate in recitation and
singing the praise of god, where he could indulge himself in music and songs in
his mother tongue, and where the gap between god and votary was bridged, not
only by the enrapture provoked by these performances, but also by the proximity of god-men who were not separated by hieratic distance—these experiences
were new departures which would inform Hinduism in the following centuries
and would put the Name of god on the tongue of the masses (cf. Vaudeville
1974, 54).
All authors who have dealt with the Sants, and especially Vaudeville (1974,
120), have pointed out how much this movement was indebted to the Yogis.
35 Cf. Ahmad 1964, 142:
Thus, most of the ideas underlying all varieties of the Bhakti movement such as
religion of love, monotheism, revolt against the formalism of orthodoxy and the basic
principles of egalitarianism are of Hindu origin. They were brought into relief by
Muslim example, stimulus, and challenge.
36 This theoretical background explains the schematic function attributed to the Name of
god by the Sants. The Name is a sort of cosmic force or mantra that can be appropriated
by the devotee rather than a sign that conveys god’s personality. It embodies the
quintessence of his being, but this quintessence is devoid of personality (nirgun
. a).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
16
Hans Bakker
Although Vaudeville exaggerates the Yogis’ contribution, since much that she
ascribes to Nāth influences may actually be attributed to the common stock of
esoteric occultism developed in Vais.n.ava Sam
. hitās, Śaiva Āgamas, and Śākta
Tantras, the important point to note is that the Sants shared with the Yogis
this anti-brahmanical individualistic self-asserting ethos. Unquestionably, the
verses of the Sant poets generally contain a stronger moral and social emphasis
than those of the Yogis, yet also in the teachings of the former one would look in
vain for a philosophy that establishes the ethical value of the individual per se.
Kabı̄r’s god, despite being conceived of as the ‘perfect instructor’ (sadguru), a
concept borrowed from the Yogis, is no person and hence no ethical substance.
The greatness of Kabı̄r lies in his waywardness, in his courage to break with
conventional codes, in the superb manner in which he interprets the deepest
religious sentiments of the ordinary people. As the greatest of the Sant poets,
the personality of Kabı̄r epitomizes the self-esteem of the lower castes whose
exalted voice he was.
The Bhaktas
However, there was a more down to earth, pedestrian strand in this outburst
of devotion. It seems, a priori, very unlikely that the majority of devotees,
who since time immemorial had approached god through an idol, i.e. who had
worshipped his visual manifestations (sagun.a), would give up the habits under
the influence of such ecstatics like Kabı̄r. The Sant owed his popularity to
his charisma, to the fact that he was recognized as the embodiment of perfect
man, but this does not imply that his followers shared his view of the absolute.
Moreover, it could well be that many of the Sants themselves were in reality
more closely affiliated to Vais.n.ava bhakti as the doctrine of nirgun.a would
suggest. There seems to be sufficient evidence for the view expressed by me
earlier (Bakker 1986 I, 123) that, from their inception, the Sant movement
and the cult of the Name were in constant touch with Vais.n.ava religion from
which they partly derived and into which sections of them would eventually be
reabsorbed. This view receives support from Friedhelm Hardy’s observations,
which led him to infer: ‘that a simplistic usage of terms like nirgun.a, sant,
advaita etc. creates lines of demarcation which, by using a different type of
conceptual framework, reveal themselves as artificial’ (Hardy 1983b, 149).
The soil on which an emotional type of bhakti directed either to Kr.s.n.a or
to Rāma could grow was prepared before the Muslim conquest. The germs
of devotion towards Rāma were still couched in an intellectual and ritualistic
framework peculiar to the Pāñcarātra tradition, but remarkable concessions
to popular demand were already made. The Agastyasam
. hitā (12th century),
for instance, acknowledged the singing of god’s Name, rāma, and the ‘remembering’ (smaran.a) of his exploits as suitable methods, open to everyone,
for realizing god (Bakker 1986 I, 67 ff.). Somehow the pedantic and hieratic
‘higher’ Hinduism of the North interacted with the more personal, emotional
forms of Visnuism of the South, but exactly how this process operated remains
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
17
largly unsolved. The growth of the bhakti movement during the 13th to 15th
centuries is eclipsed by that of the Sants.
This is not the place to dwell at length on the early forms of Vais.n.ava
bhakti that evolved in South India. A most significant contribution to its
understanding was made by Friedhelm Hardy (Hardy 1983a). From it we learn
that the earliest Vais.n.ava mystics, the Ālvārs, started from anthropocentric
premises. A positive world-view rooted in¯the self-awareness of the individual
as a psychosomatic being combined with aesthetic sensibility. From it arose the
aestheticizing attitude towards the natural environment which was employed ‘to
visualize and savour’ human emotions (Hardy 1983a, 444). Mystic experiences
were expressed by means of symbols derived from sensuous experiences and
sexual imagery was used to express and evoke intensity of emotions. The
awareness of the limitations of the human condition turned god into a distant
beloved, which made feelings of separation (viraha) the emotional cornerstone
of this type of bhakti. The relationship between god and Bhakta was basically
an interpersonal one. But though god as another, as ‘you’, is fundamentally
different from the ego, he, being as Kr.s.n.a the personification of beauty and love,
allows a meeting halfway through his incarnations ‘in a variety of concrete forms
available to the I’s senses and emotions: in the temple vigrahas (i.e. images),
and similarly in poetry and in the heart.’ (Hardy 1983a, 443; cf. below, p. 551).
The main vehicle in which the emotional and sensuous bhakti of the Ālvārs
was exported to the North was the Bhāgavatapurān.a (9th century/early ¯10th
century). It conveyed a religious attitude that was basically anthropocentric,
maintaining ‘the validity of the whole person (body, senses, emotions, mind)’
(Hardy 1983a, 553). Intrinsically related to this self-awareness is the conception of an absolute being that is avowedly personal, endowed with qualities
such as love, grace, beauty, and compassion. In later centuries poems deriving
themes and inspiration from the Bhāgavatapurān.a began to circulate in northern India. It would seem that in particular Bengal, where a Vais.n.ava-sahajiyā
cult developed by integrating elements of Kr.s.n.a bhakti and ‘tantric’ sādhana
(the latter we already encountered while discussing the Nāth Yogis), 37 played
an important role in the transmission of the spirit of southern devotion into
the northern realm.
Another, indirect, channel through which the bhakti movement was infused
into upper India was the Viśis.t.ādvaita and kindred schools. From the 10th
century onwards learned brahmins of the South, trained in Vedantic philosophy, were engaged in coming to grips with popular devotion which tended
to undermine their position. By far the greatest figure that emerged from
this encounter was Rāmānuja (late 11th century). Rāmānuja succeeded better than anyone before or after him in coming to terms with bhakti—on the
one hand by transforming the abstract absolute of Advaita into a personal god
37 For reasons of space this interesting cult should presently be passed over. The reader is
referred to Dimock 1966; Das Gupta 1969; S.K. De 1961.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
18
Hans Bakker
endowed with (ethical) qualities who contains the world and the souls within
him (advaita), yet remains distinct from them (viśis..ta), thus leaving scope for
a personal relationship between god and man, the latter’s liberation being ultimately dependent on the former’s grace (prasāda)—on the other hand by
reformulating bhakti in intellectual terms, thus providing it with a theological
basis that made it eventually acceptable for the brahmins of the North. The
order in which Rāmānuja’s followers were organized, the Śrı̄sam
. pradāya, seems
only to have slowly penetrated into the North, but other southern Ācāryas,
founders of orders (sam
. pradāyas), like Nimbārka (12th century?) and Madhva
(13th century) also contributed to the (organized) spread of bhakti all over
India. 38
In this context an idea propounded by Hardy seems to me to have a particular relevance. He points out that inherent in the bhakti experience of separation
(viraha) is the urge to overcome the spatial and temporal distance from god:
‘a bhakti that defined itself by reference to space and time began to use space
and time to “materialize” itself’ (Hardy 1983b, 144). The spatial interval was
crossed when the southern Bhaktas moved northwards and recovered the putative sites where Kr.s.n.a’s amorous adventures had taken place according to the
texts. In this way the mythical spatial realm elaborated in the Bhāgavatapurān.a was reified in Vr.ndāvana and its surroundings, Vraja, and one of India’s
most important pilgrimage centres sprang into existence.
But something more happened. As we have seen, the North with its growing
individualism was well prepared to receive the subjective emotionalism of the
South and so the ecstatic cult of the Name was easily harmonized with the sensuality of southern devotion as soon as the political situation had stabilized and
the socio-religious atmosphere became less tense. 39 But the northern attitude
of not being satisfied with halfway solutions, the unquestioned belief that the
individual could ultimately transcend his limitations and unite with god—be it
in his own immortalized body as aspired to by the Yogis, or in a spiritual state
of total merger as aimed at by the Sants and, to some extent, by the Sufis—this
disposition contrived a means of crossing the ‘temporal’ separation as well. The
tendency of the Ālvārs to substitute aesthetic experience for spiritual illumination was brought ¯to its logical conclusion. A trend to identify bhukti (enjoying
the world of the senses) and mukti (release from the pangs of the human condition) could already be indicated in the Agastyasam
. hitā (Bakker 1986 I, 74),
and a similar thought was expressed in the Rasārn.ava quoted above (p. 12).
The social and religious condition that had evolved in northern India in the
15th and 16th centuries was ripe for a theory which proclaimed that, although
Vis.n.u’s avatāra as Kr.s.n.a in Vraja had happened a long time ago, his subtle
presence in the places of dalliance (lı̄lā) had not vanished at all. To experience
38 Apart from the Vais.n
. ava orders the Śaiva Dasnāmı̄ order seems also to have contributed
to diffusion of Vis.n.u bhakti in the North. See Hardy 1974; cf. De 1961, 23 ff.
39 Outstanding exponents of the blending are e.g. Caitanya and Tulsı̄ Dās. Cf. Bakker 1986
I, 124.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
19
his presence and to participate in his eternal sports only required the special
eye and disposition of the Bhakta. The state of auto-suggestion pursued by
the devotees allows them to perceive in the impoverished copses, pointed out
to them by local pandits, the luxuriant forests in which Kr.s.n.a sported. The
holy sites were no longer seen as ‘souvenirs’ of a far past, but as actually imbued with divine presence. The whole sacred complex of Vr.ndāvana, like the
city of Ayodhyā for the Rāma Bhakta (Bakker 1986 I, 139 ff.), turned by the
end of the 16th century into a ‘mega-avatāra’ of the realm of myth. Sacred
sites became conceived of as true replicas of paradise and god’s eternal lı̄lās
as being enacted simultaneously on two planes, unmanifest (aprakat.a), i.e. in
heaven, and manifest (prakat.a), i.e. cognizable in the phenomenal world. The
Bhakta needed only to cultivate this hyper-sensitivity, this faculty to envisage,
through the profane, the underlying divine aesthetic quality in order to realize
communion with god.
In order to explain this possibility of transcendental rapture, poetic aesthetical theory was reformulated in a theological context of bhaktirasa (De 1961,
166 ff.). God himself and his divine retinue are the containers of sublime emotions (rasa) that are pursued by the Bhaktas. The soteriological effect of the
earthly holy places is due to their underlying divine beauty which, when perceived by the eye of the Bhakta, evokes in him the very emotions that identify
him with the archetypal divine actors. In his phantasy the devotee plays the
role of one of god’s intimates.
In this way something of a revolution was accomplished in the Indian worldview as represented in more literate forms of so-called higher Hinduism. Instead
of seeking release from this world the Bhakta plunges into it. Instead of hoping
to reach heaven and not to be born again the Bhakta intensifies his earthly
experience and hopes to prolong it in a subsequent life. The ideal Bhakta transcends the limitations of the human condition, which are invigorated by the
laws and rules of caste and society. Hence the bhakti movement contributed
largely to the ideal that emerged in the first half of the second millennium,
according to which each individual, irrespective of caste, could attain to and
participate in the divine, not in a nebulous hereafter, but here and now. At
the same time it led the masses safely back into the fold of Hinduism. In this
respect the bhakti movement that manifested itself throughout northern India
in the 16th and 17th centuries may be seen as a successful restoration. But
the background from which this movement emanated, the religious compound
of Sufis, Yogis, Sants, and popular religion had effected a lasting change of
perspective. Moks.a, release, became something that should preferably be experienced in this world. As we have seen, this new ethos was anticipated by
the Ālvārs (cf. Hardy 1983a, 484, 430, 448 ff.), and in several Sanskrit texts
¯ before the Muslim period, but its full growth only took place in 16th
datable
century North India. It is here, where the vernacular tended to fuse with the
Great Sanskrit Tradition, that in an outburst of devotional poetry lyrics such
as the following could be produced.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
20
Hans Bakker
What shall I do, once I have arrived in Vaikun.t.ha (Paradise), where
there is no banyan where Kr.s.n.a plays the flute, no Yamunā river,
no moutain Govardhan, [or] cow of Nanda?
Where there are none of those bowers, creepers, and trees, and no
gentle fragant wind blows, no cuckoo, peacock, or swan sings; what
is the joy of living there?
Where Kr.s.n.a does not place the flute on his lip and fill it with
sound; no thought, word, or deed gives rise to the thrill and rapture
of love, my friend!
Where there is no earthly Vr.ndāvana, father Nanda, [or] mother
Yaśodā,
Govinda says: ‘abandonning the Lord and the joy of Nanda’s homestead (i.e. Braj): living there (i.e. Vaikun.t.ha) [would be] a misfortune!’ 40
This brings us back to the pandit of Ayodhyā, i.e. the ‘raw material’. It has
become evident that the attitude towards life assumed by this devout brahmin
adheres to the Hindu tradition that culminated in the 16th century. For him,
as a sincere Bhakta, experiencing the proximity of god consists in cultivating
the emotions that are evoked in the practice of worship and in participating in
god’s divine play as enacted every day in his temples and the landscape of his
holy sites.
Epilogue
Let us return to our initial question with respect to the concept of ‘person’ in the
traditional Indian context. Despite the value attached to each individual soul,
to the concrete human being of flesh and blood as the ultimate medium through
which the divine play (lı̄lā) is enacted, we are reluctant to designate the selfperception of the ideal Bhakta in terms of ‘personhood’ in the Western sense as
defined at the outset. In fact, North-Indian bhakti has removed itself from the
‘humanist’ or anthropocentric world-view of the Ālvārs in inverse proportion
to its ambition to attain union with god. In this ¯respect it is indifferent as
to whether union is pursued by means of aesthetics or yoga. What makes an
40 A poem (Pada 574) ascribed to Govindasvāmı̄ and datable in the 16th century. Another
version of the same poem is found in Paramānanda-Sāgara (Pada 1371). Cf. the famous
poem of Raskhān quoted in Entwistle 1987, 71:
Should I be a man, then let me, Raskhān, mingle there with the herdsmen of Gokul.
If as a beast, then how should I live but ever grazing among the cows of Nanda?
If a stone, then one of the very hill that he made an umbrella for Braj against the
torrents of Indra.
If as a bird, then let me dwell for ever in the boughs of a kadamba on the banks of
the Yamunā.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
1 / An Indian Image of Man
21
individual in traditional Hindu culture a ‘person’ is not so much his supposed
intrinsic human capacity to act as a morally autonomous being within social
ramifications, 41 as his realisation of an inner autonomy, i.e. of his potential
capacity to transcend his natural as well as social definiteness by appropriating
a system of religious symbols; in other words, his acknowledgement as a person
in the Hindu context rather depends on the measure in which he succeeds in
manifesting himself as enacting or personifying these symbols, or, to formulate
it differently, his personhood, rather than something given, is something that
can be acquired by degrees.
To give an example, the Bhakta, for instance, aspires to emancipation by
evoking an emotional state (bhāva) that is traditionally ascribed to one of
the archetypes affiliated with god. Thus he may identify himself with the
milkmaids (gopı̄s) who develop their erotic feelings for Kr.s.n.a (mādhurya-rasa),
or, he may assimilate to Hanumat, the servant of Rāma, in order to experience
god’s proximity through sentiments of service and submission (dāsya-rasa). By
integrating his religious and social life as much as possible his endeavour and
zeal may be translated into social esteem and prestige.
A central category in this process is the notion of an eternal self or soul
essential to each human being, which forms part of the divine and which only
awaits emancipation. Partly, the degree of this emancipation is thought to
be represented by caste. However, the institution of renunciation (sam
. nyāsa)
as well as the context of popular devotional religion offer alternative symbolsystems, which may lead man up the rungs of Jacob’s ladder within this life.
All this amounts to what is already almost an intellectual cliché, viz. that,
rather than promoting the ideal of Homo Aequalis, traditional Hindu culture
fosters man as a Homo Hierarchicus.
41 For the development of ethical thought in Neo-hinduism under Western influence see
especially Hacker 1978.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Die indische Herausforderung ∗
Hegels Beitrag zu einer europäischen
kulturhistorischen Diskussion
Einleitung
In den Jahren 1979, 1980 und 1981 erschienen drei Bücher, die sich jeweils
mit Hegels Indien-Konzeption als zentralem Thema befassen. Der Tatsache ihres kurz aufeinanderfolgenden Erscheinens ist es wahrscheinlich zuzuschreiben,
daß die Autoren dieser drei Arbeiten wenig Gelegenheit hatten, um die Beiträge
jeweils der beiden anderen zur Kenntnis zu nehmen. Und dementsprechend lassen sich diese drei Monographien als relativ unabhängige Forschungsbeiträge
der Orient-Rezeption Hegels betrachten. Umso bemerkenswerter ist es, obwohl
die drei Bücher in Aufbau und Umfang sehr unterschiedlich sind, daß die drei
Autoren darin übereinstimmen, gegen die weitverbreitete Auffassung Stellung
zu beziehen, daß sich Hegels Interpretation der indischen Kultur hauptsächlich
auf sekundäre und dubiose Informationen stützte, die ihm ausschließlich dazu dienten, seine Vorurteile über den Wert nichteuropäischer kultureller Leistungen zu bestärken. Vorurteile, die mit einem absoluten, rigiden Interpretationsschema verbunden wären, mit dem Hegel versuchte die Diversität der
Weltgeschichte zu einer Einheit zusammenzuschmieden, und die eine unbefangenen Kenttnisnahme und wissenschaflichen Urteilsfindung im Wege gestanden
hätten.
Im Jahr 1979 erschien in Paris Michel Hulins Buch Hegel et l’Orient; 1980
erschien in Rom Ignatius Viyagappas G.W.F. Hegel’s Concept of Indian Philosophy und 1981 in Basel/Stuttgart Wilhelm Halbfass’ lndien und Europa,
das im ersten Teil unter anderem Hegel behandelt. Es ist nicht meine Absicht, diese drei Arbeiten hier miteinander zu vergleichen oder zu besprechen,
noch ihre soeben dargelegte Position zu bestreiten. 1 Im Gegenteil, ich denke,
daß Hegel mit seinen Kenntnissen und Einsichten in bezug auf die indische
∗
The first version of this article was published in: Bakker, H., J. Schickel und B. Nagel,
Indische Philosophie und europäische Rezeption. Dinter Verlag, Köln [1994]. pp. 33–56.
Dialectica Minora 5
1 Vgl. Walter Jaeschke zu Hegels Vorlesungen über die Philosophie der Religion, Teil 2, p.
xi:
Nichts ist Hegels Vorgehen weniger angemessen als das gängige Bild des Kathederphilosophen, der den bunten Reichtum der geschichtlichen Wirklichkeit durch ein vorfabriziertes Netz abstrakter Bestimmungen zur fahlen Räson bringen will.
23
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
24
Hans Bakker
Kultur die überwiegende Zahl seiner Zeitgenossen weit übertroffen hat. Vielmehr ist es mein Ziel, diese Position anhand einer historischen Analyse der
Entwicklung, die sein Denken über Indien und insbesondere die indische Philosophie durchlaufen hat, näher zu illustrieren. Diese Möglichkeit bietet uns
die kritische Ausgabe der Einleitung, die den ersten Teil von Hegels Vorlesungen zur Geschichte der Philosophie bildet und von Johannes Hoffmeister 1940
herausgegeben wurde. Der Text von vier zweijährlich gehaltenen Vorlesungszyklen dokumentiert den Entwicklungsgang eines Denkers auf eine, verglichen
mit den meisten Philosophien der Geschichte, ungewöhnlich detaillierte Weise. Desto auffälliger ist es, daß keiner der drei genannten Autoren, wie es mir
scheint, von den philosophisch-historischen Möglichkeiten dieses ‘document humain’ ausführlich Gebrauch gemacht hat. 2
Die Jahre 1820–1825
Erst in den letzten zehn Jahren seines Lebens, während seiner Zeit als
Philosophieprofessor an der Universität von Berlin, einer Periode, die den
glänzenden Höhepunkt seiner Karriere bildete, hat sich Hegel intensiv mit
Indien beschäftigt. In seine Vorlesungen über die Ästhetik 1820/21 integriert
er zum ersten Mal ein Kapitel über Die symbolische Kunstform, das er u.a.
der indischen Kunst gewidmet hat. 3 Im Jahre 1821 erscheinen ebenfalls
die Grundlinien der Philosophie des Rechts, worin er im § 355 ein Bild
der orientalischen Rechtsordnung gibt, das hauptsächlich auf Stuhrs Vom
Untergange der Naturstaaten basiert und mit der Auffassung seiner Zeit von
einem Orientalischen Despotismus übereinstimmt. 4
2 Eine detailliertere Erforschung der Entwicklung von Hegels Konzeption der indischen
Philosophie im allgemeinen (einschließlich des Buddhismus), die jetzt auf der Basis der
von Walter Jaeschke herausgegebenen kritischen Ausgabe der Vorlesungen über die Philosophie der Religion (Phil. d. Rel. I, II, III), möglich wäre, kann erst im Rahmen weiterer
Forschungen vollständig zu ihrem Recht kommen.
3 Hegel stützt sich hauptsächlich auf den zweiten Druck der Arbeit von Creuzer, Symbolik
und Mythologie der alten Völker, besonders der Griechen, der ihm 1819 vom Autor
persönlich zugesandt wurde. Hegel Briefe II, 217 f. In bezug auf seine Definition von
Symbol und das indische Material siehe auch Gaeffke 1984, 85 f.
4 Grundlinien der Philosophie des Rechts § 355:
Dieses erste Reich ist die vom patriachalischen Naturganzen ausgehende, in sich ungetrennte, substantielle Weltanschauung, in der die weltliche Regierung Theokratie,
der Herrscher auch Hoherpriester oder Gott, Staatsverfassung und Gesetzgebung zugleich Religion, so wie die religiösen und moralischen Gebote oder vielmehr Gebräuche
ebenso Staats- und Rechtsgesetze sind. In der Pracht dieses Ganzen geht die individuelle Persönlichkeit rechtlos unter, die äußere Natur ist unmittelbar göttlich oder ein
Schmuck des Gottes, und die Geschichte der Wirklichkeit Poesie. Die nach den verschiedenen Seiten der Sitten, Regierung und des Staats hin sich entwickelnden Unterschiede werden, an der Stelle der Gesetze, bei einfacher Sitte, schwerfällige, weitläufige,
abergläubische Ceremonien, – Zufälligkeiten persönlicher Gewalt und willkürlichen
Herrschens, und die Gliederung in Stände eine natürliche Festigkeit von Kasten.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
25
In den darauffolgenden Jahren stürzt Hegel sich, sofern wir seinem Biographen Rosenkranz Glauben schenken mögen, ‘mit wahrer Begeisterung und
gewohnter Nachhaltigkeit’ in die Studien der morgenländischen Kulturen. 5 Ein
erster Niederschlag dieser Studien findet sich in den Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte, die Hegel erstmals im Winter 1822/23 hält, 6 und
in denen der Abschnitt über Indien selbst siebzig gedruckte Seiten umfaßt. 7
Im Grunde geht es hier um die Widerlegung der (von ihm bestrittenen) Geschichtsauffassung, die, in Deutschland durch Herder initiiert, um Zeitalter der
Romantik einen großen Anhang erworben hatte und derzufolge Indien als Wiege und Urbrunnen aller Reinheit und Weisheit betrachet wurde. Vor allem
Friedrich Schlegel konstruierte in seinem Werk Über die Sprache und Weisheit
der Indier einen Entwicklungsgang der Menschheit, der diametral demjenigen
von Hegel gegenüberstand. Schlegel sah im Verlauf der Geschichte nur einen
Verfall, demgemäß die ursprüngliche reine göttliche Emanation durch den Verstand allmählich korrumpiert und verdunkelt wird.
Ohne die stets erneuerte Anregung dieses belebenden Prinzips (d.h. ‘das immer
von Zeit zu Zeit geschehene Eingreifen der orientalischen Philosophie’) würde der
europäische Geist sich wohl nie so hoch erhoben haben, oder doch frühe (sic) wieder
gesunken sein. Auch die höchste Philosophie der Europäer, der Idealismus der
Vernunft, so wie ihm griechische Selbstdenker aufstellten, würde wohl, an die Fülle
der Kraft und des Lichts in dem orientalischen Idealismus der Religion gehalten,
nur als ein schwacher prometheischer Funke gegen die volle himmlische Glut der
Sonne erscheinen, nur geraubt und immer wieder zu erlöschen drohend. 8
Schon bald fühlte sich Hegel diesem ersten deutschen ‘Indologen’ aufgrund
seiner eigenen Studien überlegen und bemerkt über ihm, daß ‘er zwar einer der
ersten Deutschen sei, die sich mit indischer Philosophie beschäftigt haben; aber
er ist noch nicht weit damit gekommen; es zeigt sich gelegentlich, daß er weiter
nichts als die Inhaltsangabe des Ramayana gelesen hat.’ 9
5 Rosenkranz 1844, 378.
6 Der Handschrift nach zu urteilen, die Hegel selbst für seinen ersten Vorlesungszyklus
über die Philosophie der Religion 1821 verfertigte (alle Nachschriften dieser Vorlesungen
sind verlorengegangen), hat er hierin die indische Religion als solche noch nicht behandelt
(siehe Phil. d. Rel. II, 4–29). Hingegen behandelt er in den Vorlesungen 1824 ausführlich
die indische Religion unter dem Titel Die Religion der Phantasie.
7 Wir verweisen auf die Edition von G. Lasson von 1923. Ob die Vorlesungen 1822/23
tatsächlich so umfangreich gewesen sind, läßt sich momentan nicht exakt feststellen,
da diese Vorlesungen noch nicht in der kritischen Ausgabe vorliegen. Zur Illustration
dient allerdings eine Bemerkung Hegels, die er anläßlich seiner Vorbereitungen zu diesen
Vorlesungen in einem Brief an Ed. Duboc am 22. Dezember 1822 niederschrieb.
Meine Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte machen mir sehr viel zu
tun. Ich bin in Quartanten und Octavbänden zunächst noch von indischem und chinesischem Wesen beschäftigt. Es ist mir aber ein sehr interessantes und vergnügliches
Geschäfte, die Völker der Welt Revue passieren zu lassen. Aber ich weiß noch nicht
recht, wie ich sie bis auf diese unsere letzte Zeit auf Ostern durchkriegen soll. (Hegel,
Briefe II, 366 f.)
8 Fr. Schlegel, Kritische Ausgabe VIII, 305.
9 Einleitung, 294.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
26
Hans Bakker
Trotzdem ist es wichtig zu bemerken, daß die Struktur von Hegels Geschichtsauffassung die von Schlegel in vielerlei Hinsicht reflektiert. 10 Beide haben eine idealistische und evolutionäre Geschichtsauffassung und beide sind
sich darin einig, daß Indien am Anfang dieser Evolution steht. Nur was für
Schlegel die höchste Stufe bedeutet, ist für Hegel die niedrigste. Ist für Schlegel
der natürliche Staat ein paradiesischer, in dem die göttliche Emanation noch
in ihrer vollen Reinheit erfahren wird, so ist für Hegel ‘die erste Existenz des
menschen . . . die tierische Existenz. Die natürliche unmittelbare Einheit ist so
nicht die wahrhafte Existenz der Idee, vielmehr ihre niedrigste, unwahrste Stufe.’ 11 Unter diesem Gesichtspunkt charakterisiert Hegel in seiner Philosophie
der Weltgeschichte die Inder als ein ‘an geistiger Substantialität leeres Volk’
(op. cit. II, 391). Und um der romantischen Schwärmerei ein für allemal ein Ende zu setzen, scheut er, aus den ‘Annalen englischer Offiziere’ schöpfend, selbst
nicht vor Bemerkungen von äußerst zweifelhaftem Gehalt zurück: ‘List und
Verschlagenheit ist der Grundcharakter des Inders; Betrügen, Stehlen, Rauben, Morden liegt in seinen Sitten; demütig kriechend und niederträchtig zeigt
er sich dem Sieger und Herrn, vollkommen rücksichtslos und grausam dem
Überwundenen und Untergebenen’ (op. cit. II, 391). Es ist daher nicht verwunderlich, daß wir im ersten Vorlesungszyklus, in dem Hegel die Geschichte der
Philosophie vorträgt, im Wintersemester 1823/24, noch nicht Kapitel E der
Einleitung, das den Titel Die orientalische Philosophie trägt, antreffen. Deshalb nicht, weil im Orient von Philosophie überhaupt nicht die Rede sein kann.
Dementsprechend lehrt Hegel im Kapitel Der Anfang der Geschichte der Philosophie:
Es irren so alle diejenigen, welche die Einheit des Geistes mit der Natur für die
vortrefflichste Weise des Bewußtseins annehmen. Diese Stufe ist vielmehr die niederste, unwahrste; sie ist nicht durch den Geist selbst hervorgebracht. Sie ist das
orientalische Wesen überhaupt. Hingegen die erste Gestalt des freien, geistigen
Selbstbewußtseins und damit der Anfang der Philosophie ist in dem griechischen
Volke zu finden. 12
Dieses Urteil des berühmten Philosophieprofessors der von W. von Humboldt
ausdrücklich als ‘philosophische’ gestifteten Universität von Berlin, die außerdem als Mittelpunkt des wiederauferstandenen preußischen Staates betrachtet
werden sollte, 13 sozusagen ex cathedra, stieß Indien von seinem Sokkel, was
zu weitreichenden Folgen für die Rezeption Indiens führte. Es bedeutete den
Todesstoß für den schwärmerischen Enthusiasmus für alles ‘Östliche’, wie er besonders die deutsche Romantik dominierte, oder—wie Peter Gaeffke bemerkt:
‘He came to the most negative conclusions, his judgement guided the official
academic world (Karl Marx included), drove Schopenhauer into isolation and
10
11
12
13
Hulin 1979, 53.
Phil. d. Rel. II, 152 (1824). Vgl. II, 424, 427 (1827).
Einleitung, 227.
Hegel in Berlin, 18.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
27
killed the hopes for a new Renaissance based on the writings of the classical
Indians.’ 14
Doch scheint die Frage berechtigt, ob Hegels Folgerung wirklich so negativ war. Kann das Bild Indiens, so wie es in der Philosophie des Rechts, der
Philosophie der Weltgeschichte und den Vorlesungen der Jahre 1820–1824 skizziert wurde, tatsächlich als repräsentativ für Hegels Konzeption des Orients
betrachtet werden? Sicherlich wurde und wird es von vielen als die für Hegel
repräsentative Vorstellung betrachtet, worin man zugleich die Ursache sehen
kann, warum diese Vorstellung im 19. und 20. Jahrhundert von so großen Einfluß gewesen ist. Seit Hegel ist die indische Philosophie von der allgemeinen Geschichtsschreibung der Philosophie ausgeschlossen. 15 Der weitaus überwiegende
Teil der Philosophiestudenten, die die philosophischen Fakultäten der Universitäten heutzutage verlassen, wissen von der Tradition der indischen Philosophie nicht mehr, als daß sie besteht, daß Kenntnisse darüber für eine gute
Einsicht in die Philosophiegeschichte allerdings nicht unentbehrlich sind und
daß ihre Ausübung in den Händen einer äußerst selekten Gruppe Sanskritisten
oder anderer Liebhaber von Exotischem liegt, die aus Mangel an philosophischer Schulung nicht in der Lage sind, auf verantwortete Weise den wahren
philosophischen Gehalt dieser Tradition zu konzipieren.
Aber ich schweife ab. Wir stellen uns die Frage, ob Hegels Schlußfolgerungen
in bezug auf die indische Kultur tatsächlich so negativ waren. Sie waren es
sicherlich in den Jahren 1820–1824, aber eine nähere Betrachtung der in der
Periode zwischen 1820 und 1830 verfassten Schriften läßt sehen, daß hier ein
wichtiger Umschlag stattgefunden hat, der die indische Kultur in einem anderen
Licht erscheinen läßt.
Um diese Entwicklung gebührend beurteilen zu können, ist es notwendig,
daß wir uns bewußt sind, daß vor 1824 in Europa so gut wie nichts über die
philosophische Tradition Indiens als solche bekannt war. Zwei Sanskrit-Werke,
die Upanis.ad-Kollektion, aus dem Persischen übersetzt von Anquetil-Duperron
(1801/02) und die Manusmr.ti, übersetzt von William Jones (1796) waren Hegel
zwar bekannt, doch schienen sie ihn eher in der Auffassung bestärkt zu haben,
die er auch noch in den Vorlesungen von 1825/26 wiederholt, nämlich daß das,
was allgemein unter indischer Philosophie verstanden wird, eigentlich zu den
Religionen gerechnet werden müßte. Dem Mangel an Individualität zufolge, der
die indischen Gottesgestalten kennzeichnet, was damit zusammenhängt, daß
das Moment der subjektiven Freiheit unvollständig entwickelt ist, erscheinen
14 Gaeffke 1982, 550.
15 Halbfass 1981, 166. Es ist bezeichnent, daß in der Neuauflage von Hoffmeisters kritischer
Edition der Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie von 1940, die 1959 von
Friedhelm Nicolin herausgegeben wurde, das Kapitel über die orientalische Philosophie
weggelassen wurde und wir daher noch stets auf entweder die unzuverlässige Rezension
von Michelet oder die ziemlich seltene Kriegsedition von Hoffmeister angewiesen sind. Die
von Klaus Grotsch seit 2016 herausgegebene Edition der Vorlesungen über die Geschichte
der Philosophie (Meiner Verlag, Hamburg) muß hier ausser Betracht bleiben.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
28
Hans Bakker
die religiösen Vorstellungen der Inder mehr als allgemeine Vorstellungen und
wecken damit den Eindruck philosophische Gedanken zu sein. 16
Neue Einsichten
Die Vorlesungen, die Henry Colebrooke ab 1823 vor der Royal Asiatic Society
in London hält, On the Philosophy of the Hindus, sorgen für eine Veränderung.
Zwei Essays, der erste über das Sām
. khya und der zweite über die Nyāya–
Vaiśes.ika erscheinen 1824 in den Transactions of the Royal Asiatic Society of
Great Britain and Ireland vol. I. Es ist bezeichnend für Hegels Arbeitsweise und
seine wissenschaftliche Einstellung, daß er aufgrund dieser Publikation bereits
1825 seine Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie um ein Kapitel
beträchtlich erweitert, dem er den Titel gibt: Die orientalische Philosophie, in
dem er außerdem eine kurze Abhandlung über Konfuzius und das Orakelbuch I
Ching aufnimmt (op. cit. 272 ff.). Die bereits oben zitierte Passage aus den Vorlesungen 1823/24, in der die Einheit von Geist und Natur als ‘das orientalische
Wesen überhaupt’ bezeichnet wird, kommt nicht mehr vor.
Wie gründlich Hegel seine Meinung geändert hat, ist ebenfalls aus der Passage zu ersehen, worin er mit Bezug auf den Sām
. khyistischen Evolutionsprozesses
bemerkt: ‘Dies hat viel mehr Tiefe, als das Gerede von der unmittelbaren Einheit des Geistes mit der Natur. Wenn man sagt: die Alten, die Orientalen und
auch die Griechen, haben gelebt in Einigkeit mit der Natur, sind nicht herausgetreten aus dem Stand der Natur, so sind dies Ausdrücke, mit denen entweder
gar nichts oder etwas sehr Schiefes, Oberflächliches gesagt ist’ (op. cit. 307).
Der Akzent verlegt sich nunmehr auf das Prinzip der Freiheit, das die Anerkennung des menschlichen Individuums als Person einschließt, womit ein Fehlen
desselben in der östlichen Philosophie als Grund dafür gesehen wird, daß sie
sich noch nicht vollständig von der Theologie gelöst hat. 17
Infolgedessen lehrt Hegel im Wintersemester 1825/26:
In der Geschichte tritt die Philosophie also da auf, wo freie Verfassungen existieren
[. . . ] In der orientalischen Welt kann aber von eigentlicher Philosophie nicht die
Rede sein; denn um ihren Charakter kurz anzugeben, der Geist geht wohl im Orient
16 ‘Ihre religiösen Vorstellungen sind ihre Philosophie, so daß die Interessen der Religion
dieselben sind, die wir in der Philosophie finden’ (Einleitung, 289), und: ‘Im Ganzen
sind die Vedas der Inhalt der indischen Philosophie’. (op. cit. 289 f.).
17 Einleitung, 266:
[. . . ] daß das Prinzip der Freiheit und Individualität in allen anderen Religionen, besonders im griechischen und mehr noch im germanischen Prinzip, mehr hervortritt.
Die religiösen Vorstellungen erscheinen daher sogleich mehr individuell, mehr in Gestalt von Personen. In der orientalischen Religion ist aber das Moment der Subjektivität, der subjektiven Freiheit noch nicht genug ausgebildet, sondern sie hat mehr den
Charakter der Allgemeinheit; und so sind auch die religiösen Vorstellungen mehr allgemeine Vorstellungen und erscheinen so leicht als philosophische Vorstellungen oder
Gedanken.
Siehe oben, p. 3.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
29
auf, aber das Verhältnis ist so, daß das Subjekt, die Individualität nicht Person
ist, sondern als untergehend im Objektiven bestimmt ist.’ (op. cit. 227)
Diese Präambel, die einen zentralen Gedanken der Hegelschen Philosophie zum
Ausdruck bringt, muß in diesem Kontext wohl in erster Linie als eine Grundsatzerklärung betrachtet werden, deren Zielsetzung darin besteht, das dialektische Gebäude des philosophischen Systems als Ganzes, wie es vor allem in der
Philosophie der Weltgeschichte entwickelt wurde, nicht anzutasten. Das hält
Hegel allerdings nicht davon zurück, einige Vorlesungen später zu erklären,
daß man neuerdings, dank des Engländers Colebrooke, wirklich philosophische
Systeme der Inder kennengelernt hat (op. cit. 294).
Außerdem präsentiert Hegel eine kommentierte Wiedergabe von Colebrookes
Essay über das Sām
. khya mit vielen wörtlichen übersetzten Zitaten, gefolgt von
einer knappen, nicht ausgearbeiteten Wiedergabe des Essays über die Nyāya–
Vaiśes.ika. Daß diese erste Bekanntschaft mit der Indischen Schule der Philosophie Hegel nicht direkt von ihrer Tiefe und der Systematik ihres Gedankenganges überzeugen kann—Hegel vermißt vorläufig noch die logische Ordnung
und sieht in den 25 tattvas (Prinzipien) des Sām
. khya nur eine oberflächliche,
trockene, ideenlose Aufzählung (op. cit. 302)—kann ihm kaum zur Last gelegt
werden, da Colebrookes Essay, um die Wahrheit zu sagen, zwar als grundlegend
angesehen werden kann, sich aber darum noch keineswegs als eine beispielhafte philosophische Studie erweist. Colebrooke beschränkt sich hauptsächlich auf
eine deskriptive Wiedergabe dessen, was in einer viel zu kurzen Fassung in den
18
Sām
. khyakārikās steht.
Ein weiteres Problem besteht darin, daß Colebrooke technische Ausdrücke
aus dem Sanskrit mechanisch übersetzt, mit leider nicht immer gelungenen
englischen Äquivalenten, die, sofern der traditionelle Kontext nicht streng im
Auge behalten wird, unvermeidlich zu Fehlinterpretationen führen müssen. So
wird purus.a mit ‘soul’ übersetzt, buddhi mit ‘intelligence’ und, eine Quelle der Verwirrung, aham
. kāra mit ‘consciousness.’ Michel Hulin, der Hegels
Sām
khya-Interpretation
analysiert hat, bemerkt zurecht, daß: ‘il n’y a donc
.
rien d’étonnant à ce que, sur de nombreux points de détail, Hegel soit victime
de certaines confusions. L’étonnant est plutôt que ses erreurs caractérisées ne
soient pas plus nombreuses et plus graves.’ 19
Sowohl diese Umstände als auch die Tatsache, daß Colebrooke sein Exposé der Kārikās mit einigen Doktrinen aus den Kapila zugeschriebenen
18 Was Hegel im indischen Denken, d.h. im Sām
. khya, im besonderen vermißt, ist der lo-
gische Zusammenhang von Begriffen bzw. Bestimmungen, die das Denken (dialektisch)
strukturieren. Dieser Mangel ist, unserer Ansicht nach, eher der Übersetzung Colebrookes als dem Sām
. khya selbst zu zuschreiben, und wir werden noch sehen, daß Hegel
später selbst diese Auflassung korrigiert. Vorläufig glaubt er allerdings, diesen Mangel
der Struktur des indischen Denkens im allgemeinen zuschreiben zu können, die alle Subjektivität des Ichs, und somit alles Besondere im Allgemeinen, Abstrakten auflöst, d.h.
in ihre formlose intellektuelle Substantialität (op. cit. 335).
19 Hulin 1979, 119.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
30
Hans Bakker
Sām
. khyasūtras vervollständigte, dessen apokrypher, post-Vedānta Charakter
selbstverständlich noch nicht zu Buche stand, erklärt, wie es möglich war, daß
der Kern des Sām
. khya, nämlich sein radikaler Dualismus, Hegel letztendlich
größtenteils entgangen ist. So erwähnt er in einer Passage, die laut Hoffmeister,
speziell zu den Vorlesungen von 1825/26 gehört, und die, wie Hulin scharfsinnig
feststellt (op. cit. 119 f.), auf eine falsche Interpretation Hegels von Colebrookes
Übersetzung der Sām
. khyakārikā 21 zurückzuführen ist: ‘Die Idee bei den
Indern ist also, daß die Einheit der Natur und der Seele, die an sich vorhanden
ist, aufgehoben wird durch die Schöpfung und erst zur wahrhaften Einigkeit
wird, indem sich die Seele durch Erkenntnis (d.i. Abstraktion von der Natur)
von dem Geschaffenen befreit.’ 20
Hegel, der seine vorgefaßten Ideen, daß das brahman als absolute Substantialität für alles indische Denken ein fundamentales Dogma bedeutet,
niemals gänzlich überwunden hat, kann in seiner monistischen Umdeutung
des Sām
. khya-Systems außerdem durch eine weitere kryptische Passage in
Colebrookes Essay bestärkt sein, worin dieser sich auf die Sām
. khyasūtras (SS)
stützt, die tatsächlich, im Gegensatz zu den Kārikās, eine undifferenzierte,
kosmische buddhi (liṅga) lehren, die sich am Anfang jeder Schöpfung manifestiert und sich dann in Individuen differenziert (SS 3.9–10), welche beliebig als
‘Gott’ (ı̄śvara) bezeichnet werden kann, angesichts der Tatsache, daß sich alle
Akte, einschließlich der Erkenntnisakte, aus ihr entwickeln (sarvavit, sarvakr.t,
SS 3.56–57)—eine Entwicklung die im Prinzip der aham
. kāra hypostasiert ist
(SS 6.64–65). 21 Hiermit beschließen wir die erste Auseinandersetzung Hegels
mit der indischen Philosophie, wie er sie in seinen Vorlesungen 1825/26 zum
Ausdruck brachte.
Die Jahre 1826–1831
Eine dritte Phase seines Studiums der indischen Kultur setzt in der zweiten Hälfte des Jahres 1826 ein, 22 als sich sein Interesse auf den allerorts Be20 Einleitung, 307.
21 Colebrooke 1824, 37 paraphrasiert:
He (i.e. Kapila) acknowledges indeed a being issuing from nature (i.e. prakr.ti), who
is intelligence absolute (sarvavit?); source of all individual intelligences; and origin
of other existences successively evolved and developed. He expressly affirms ‘that the
truth of such an Īśwara is demonstrated’, the creator of the world, in such sense of
creation: for ‘the existence of effects’, he says, ‘is dependent upon consciousness [N.B.
d.h. aham
. kāra], not upon Īśwara’; and ‘all else is from the great principle, intellect’.
Wer kann es Hegel verübeln, daß er aus dieser Passage nicht mehr herausholt als (Einleitung, 317 f.):
Capilas Gott ist also die Schöpfung der absoluten Substanz, der Natur; diese Schöpfung
läßt er gelten; . . . Capila sagt, daß, ‘die Existenz von Wirkungen von dem Bewußtsein
abhängt, nicht von Īśwara’ . . . und daß ‘alles Andere von dem großen Prinzip, der
Intelligenz’, herkommt und dann der individuellen Seele, die es bestätigt.
22 Hegel, Brief an Daub (19-12-1826) (Briefe III, 149 ff.).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
31
wunderung hervorrufenden Text richtet, den man ‘avec une révérance presque
réligieuse,’ 23 in aller Munde führte, die Bhagavadgı̄tā. Die direkte Anleitung zu
deren Studium boten zwei Vorträge, die der Ex-Innenminister von Preußen Wilhelm von Humboldt, im Juni 1825 und 1826 an der Berliner Königlichen Akademie der Wissenschaften mit dem Titel Über die unter dem Namen BhagavadGita bekannte Episode des Maha-Bharata gehalten hatte, und zu deren Rezension Hegel von der Sozietät für wissenschaftliche Kritik, die er selbst kurz zuvor
(im Juli 1826) mit gegründet hatte, eingeladen wurde. 24 Die Rezension wurde
in der Form zweier Artikel in den Jahrbüchern dieser Sozietät 1827 publiziert.
Die Rezeption der Bhagavadgı̄tā
Die Geschichte der Bhagavadgı̄tā–Rezeption im Westen bietet sich als Leitfaden
an, um die Entwicklung der Indologie und des ‘Orientalismus’ der letzten 200
Jahre zu untersuchen. 25 Ich werde diese Geschichte hier nur kurz bis zu dem
Punkt ins Gedächtnis rufen, wo Hegel seinen kritischen Stempel auf die weitere
Entwicklung drückt.
Auf Anraten des ersten englischen Generalgouveneurs Warren Hastings widmet sich Charles Wilkins, ein leitender britischer Beamter in Bengalen, der direkten Übersetzung eines Textes aus dem Sanskrit in eine europäische Sprache.
Seine The Bhâgvât-Geetâ, or Dialogues of Krêêshna and Ârjôôn erscheint 1785
in London. 26 Das Suchen nach dem mysteriösen Osten im Zeitalter der Aufklärung erreicht damit seinen abschließenden Höhepunkt, und ein neues Zeitalter, das der wissenschaftlichen Indologie, wird damit eingeläutet. Zwei Jahre
später übersetzt Parraud diese englische Ausgabe ins Französische und 1802
erscheint die deutsche Übersetzung von Friedrich Majer (Asiatisches Magazin
von Klaproth). Innerhalb eines Jahres nach seiner Ankunft in Indien gründet
der ‘Puisne Judge of the Supreme Court of Fort William,’ der enthusiastische
und geniale William Jones die ‘Asiatic Society of Bengal.’ 1808 erscheint in Kalkutta, wo inzwischen einige Druckereien tätig waren, in indischer Schrift, die
editio princeps der Bhagavadgı̄tā, 27 allerdings in solch kleiner Auflage, daß diese Edition innerhalb von zehn Jahren derart selten wird, daß August Wilhelm
Schlegel, für seine eigene Ausgabe das Exemplar seines Freundes C. Fauriel
benutzen muß, 28 der, wie auch August Wilhelms Bruder Friedrich, der ersten
23 Langlois 1824, 106.
24 Hegel in Berlin, 106 ff.
25 Eine gute Grundlage für ein solches Studium bieten Callewaert und Hemraj in ihrem
Bhagavadgı̄tānuvāda. A study in transcultura1 translation.
26 Die erste Sanskrit-Druckerei in Calcutta stiftete Charles Wilkins 1778. Hier wurden
anfänglich Sanskrittexte in Bengalischen Schriftzeichen gesetzt (Kirfel 1915, 275; vgl.
Priolkar 1958, 55). Schon früher war in Calcutta 1792 Jones’ Edition vom Kālidāsas
R
. tusam
. hāra (The Seasons. A descriptive poem by Cálidás in the original Sanskrit)
erschienen (Windisch 1917–20, 24).
27 Diese lithographische Ausgabe wurde in der Bābūrām Press in Khidarpoor–Calcutta gedruckt. Einem noch früheren Datum entstammt eine Blockdruck-Ausgabe in Devanāgarı̄Schrift, die in Miraj 1805 gedruckt wurde (Priolkar 1958, 33 f., 346).
28 Schlegel BhG, viii.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
32
Hans Bakker
Generation der Sanskritisten in Europa angehörte.
Wie das Schicksal so spielt, wurde Paris zu Napoleons Zeiten zum Zentrum
des Sanskrit-Studiums, als Alexander Hamilton, ein englischer Marineoffizier,
der während seines Aufenthalts in Indien im Dienste der Ostindischen Kompanie Sanskrit gelernt hatte, im Jahre 1803 die Bibliothèque Nationale in Paris
aufsuchte, um die Handschriften der Hitopadeśa zu kollationieren und schließlich, durch den Bruch des Friedens von Amiens, von der französischen Regierung in Paris zurückgehalten wurde, wo er allerdings die Freiheit erhielt, seine
orientalischen Kenntnisse zu nützen, und mit dem Katalogisieren der Sanskrithandschriften in der Bibliothek betraut wurde. 29 Es ist vor allem dem Einfluß
seines Schülers der ersten Stunde, Friedrich Schlegel, der 1808 seine Arbeit
Über die Sprache und Weisheit der Inder veröffentlicht, zuzuschreiben, daß aus
ganz Europa, aber vor allem aus Deutschland, Studenten nach Paris ziehen,
um die Ursprache, das Sanskrit, zu lernen. 1808 kommt Othmar Frank, 1812
Franz Bopp nach Paris, gefolgt von seinem zukünftigen collega proximus, August Wilhelm Schlegel, im Jahre 1815. Dieser, wie auch sein späterer Kritiker
Langlois, studierte Sanskrit bei unter anderem Léonard de Chézy, der ab 1815
den ersten Lehrstuhl für Sanskrit am Collège de France innehatte.
Eine zweite Generation Sanskritisten verbreitet sich über das postnapoleonische Europa. Von nationalistischen, anti-französischen Sentimenten
geleitet, entwickelt sich in Deutschland im zweiten und dritten Jahrzehnt des
neunzehnten Jahrhunderts ein kulturelles Klima, in dem die gerade entdeckte
Erkenntnis der indo-europäischen Sprachverwandtschaft und deren ältester
bekannter Repräsentant, das Sanskrit, in den Dienst einer reaktionären, chauvinistischen Geschichtsauffassung gestellt wurde, die den germanischen Stamm
zum direkten Erben dieser ‘Urquelle’ von Sprache und Weisheit ernannte.
Trotz des Einspruchs von Gelehrten wie Bopp wird das Indo-Europäische zum
Indo-Germanischen. So sagt auch Hegel, obwohl völlig frei von romantischer
Sehnsucht nach dem Urvolk, der Ursprache und der Urreligion, als er die
Geschichte der Philosophie periodisiert: ‘Die europäischen Völker, insofern sie
der Welt der Gedanken (der Wissenschaft) angehören, sind germanisch zu
nennen; denn sie haben in ihrer Gesamtheit germanische Bildung.’ 30
Es ist dasselbe Klima, das A.W. Schlegel zum unversöhnlichen Kritiker der
klassischen französischen Literatur machte, was ihm den beißenden Hohn Heines eintrug: ‘Wir sahen mit stolzer Freude, wie unser kampflustiger Landsmann
den Franzosen zeigte, daß ihre ganze klassische Literatur nichts wert sei. [. . . ]
Sein Refrain war immer, daß die Franzosen das prosaischste Volk der Welt seien
und daß es in Frankreich gar keine Poesie gäbe.’ 31
Obwohl nüchterner, wissenschaftlicher und mit größerer Sachkenntnis als
sein Bruder, stimmen viele Gesichtspunkte August Wilhelms mit denen von
29 Schwab 1950, 741.
30 Einleitung, 237 (1823/24).
31 Die romantische Schule (Heine, Sämtliche Schriften V, 4141).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
33
Friedrich überein, wenn er zum Beispiel, anonym gegen Hegel polemisierend,
in bezug auf Indien bemerkt (Ind. Bibl. II, 425),
Daß hier kein Fortschritt vom Sinnlichen zum Geistigen statt gefunden hat, was die
meisten neueren Theoristen der Religionsgeschichte als den allgemeinen Gang haben vorstellen wollen, sondern vielmehr das umgekehrte; daß nicht nur Vielgötterei
und Mythologie, sondern auch Anthropomorphismus spätere Zutaten gewesen sind;
und daß in einer unbekannten Vorzeit die Brahmanen [. . . ] die reinste Verehrung
des göttlichen Wesens gelehrt haben, wovon sie den Namen führten.
Nicht nur seine erste Kenntnis des Sanskrit erwirbt August Wilhelm in der
prosaischen Hauptstadt Frankreichs, sondern auch vier Handschriften der
Bhagavadgı̄tā, und, dem Vorbild einiger der elegantesten Pariser Handschriften
folgend, entwirft er voller Stolz eine devanāgarı̄ Letter, die mit Unterstützung
der preußischen Regierung gegossen wird, zum Nutzen der neu gegründeten
Preußischen Rhein-Universität zu Bonn, an der A.W. Schlegel 1818 zum ersten
deutschen Professor für Sanskrit berufen wurde. 32
Schlegels kritische Ausgabe und Übersetzung der Bhagavadgı̄tā, die
1823 in Bonn erscheint, schuldet Paris somit einiges, aber die wachsende Rivalität zwischen beiden Ländern infolge eines stark aufkommenden
Nationalchauvinismus—das neue deutsche Selbstbewußtsein, das in der
Idee des germanischen ‘Volkstums’ resultierte, ein Selbstbewußtsein das,
ideologische Auswüchse, wie sie z.B. die von Klaproth darstellen, 33 außer
Betracht gelassen, in der Tat auf hervorragende wissenschaftliche Resultate
verweisen konnte, welche im Ausland nicht immer ohne Neid registriert
wurden —, 34 diese wachsende Animosität kann ebenfalls dazu geführt haben,
daß Schlegels Kommilitone Alexandre Langlois seine Bhagavadgı̄tā-Ausgabe
in vier aufeinanderfolgenden Artikeln im Journal Asiatique, mit allmählich
abnehmender Höflichkeit einer detaillierten, ja selbst pedantischen Kritik
unterwirft. Daß der politische Kontext in dieser wissenschaftlichen Debatte
eine Rolle spielt, wird bereits auf der ersten Seite der Rezension Langlois’
deutlich, als dieser sein Bedauern darüber beteuert, daß obwohl das Material
und das Wissen in Frankreich anwesend sind, die Ehre, diesen Sanskrittext
als erste in nāgarı̄ mit einer Übersetzung herausgegeben zu haben (Langlois
spricht hier von einer ‘trophée élevée à la gloire littéraire d’une nation’), 35
Deutschland gebührt. Aber etwas der nationalen Ehre meint Langlois retten zu
32 Schlegel BhG, vii; Kirfel 1915, 276 f.; Kirfel 1944.
33 Schwab 1950, 198 ff.
34 Vgl. auch Colebrookes Schreiben an H.H. Wilson (24-12-1827):
Careless and indifferent as our countrymen are, I think, nevertheless, that you and I
may derive some complacent feelings from the reflextion that, following the footsteps
of Sir W. Jones, we have with so little aid of collaborators, and so little encouragement,
opened nearly every avenue, and left it to foreigners, who are taking up the clue we
have furnished, to complete the outline of what we have sketched.
Zitiert in: Windisch 1917–20, 36. Vgl. Kirfel 1944, 14 ff.
35 Langlois 1824, 105.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
34
Hans Bakker
können, indem er darauf weist, daß Schlegels Arbeit von noch vorzüglicherer
Qualität gewesen wäre, wenn er alle Hilfsmittel hätte benutzen können, die
ihm in Paris zur Verfügung gestanden hätten, nämlich die Kenntnis ihres
gemeinsamen Lehrmeister Chézy und, noch wichtiger, der Kommentar von
Śrı̄dhara, 36 der in einem Manuskript der Nationalbibliothek verfügbar gewesen
wäre. Den größten Teil seiner kritischen Bemerkungen, die er zurecht äußern
konnte, hat Langlois diesem Kommentar entnehmen könnnen.
Schlegel muß sich in steigendem Maße an dieser Rezension gestört haben,
und konnte es in seiner gekränkten Eitelkeit daher nicht lassen, einer Replik von
Humboldts, mit dem Titel, Mit Bezug auf die Beurtheilung der Schlegelschen
Ausgabe im Pariser Asiatischen Journal, die er in seiner eigenen Indischen Bibliothek veröffentlichte, die folgenden begleitenden Worte voranzustellen: ‘Herr
Langlois hat seitdem mit seinen Kritiken fortgefahren, und zwar auf eine Weise, welche mich bewogen hat, seine Befugnisse zum Richteramt etwas näher
zu prüfen, und für so viele Bereitwilligkeit im Zurechtweisen ihm den Gegendienst einer gründlichen Zurechtweisung zu leisten.’ 37 Langlois’ angekündigter
abschließender fünfter Rezentionsartikel ist daraufhin nicht mehr erschienen.
Von Humboldts Replik auf Langlois’ Kritik, in Briefform an Schlegel gesandt
(1825) und von diesem zusammen mit seinen eigenen Anmerkungen gedruckt, 38
folgen zwei Vortäge an der Berliner Akademie, in denen von Humboldt als
erster Europäer beabsichtigt, eine inhaltliche Beurteilung und philosophische
Betrachtung der Gı̄tā vorzunehmen.
Von Humboldts Bhagavadgı̄tā Vorträge und Hegels Kritik
Wilkins Übersetzung, A.W. Schlegels Ausgabe und Übersetzung, Langlois’ Rezension und die drei Essays von von Humboldt hat Hegel allesamt studiert
und für seine eigenen zwei Gı̄tā-Artikel benutzt, wobei noch hinzugefügt werden muß, daß er in seinem ‘gelehrten Freund und Kollegen Herrn Bopp’ (Hegel
36 Es handelt sich hier um die Subodhinı̄ von Śrı̄dhara Svāmin (ad 1350–1450).
37 Ind. Bibl. II, 219.
38 In der Indischen Bibliothek II, 218–258, 328–372. Die Leser des Journal Asiatique (JA)
wurden durch folgende Lesermitteilung aus Berlin auf diese Replik aufmerksam gemacht
(JA VII (1825), 192): ‘On nous (d.h. Société Asiatique) annonce en même temps que
l’on ne tardera pas à lire dans le nouveau cahier de la Bibliothèque indienne de M. G.
de Schlegel, la réponse à quelques-unes des attaques et des critiques dont le bel ouvrage
de ce dernier, le Bhagavad-Gı̄tā, a été l’objet.’ 1826 erscheint schließlich ebenfalls im JA
eine Replik von A.W. Schlegel auf Langlois’ Rezension (JA IX (1826), 3–27): ”Je n’en
ai choisi que quelques-unes des plus frappantes (méprises), et j’ai ecrit ces observations
en français, afin que M. Langlois eût toute facilité pour me réfuter, s’il le juge à propos.’
(op. cit. 27), woraufhin Langlois reagiert (und offenbar nicht als einziger, siehe Note de
la Commission, JA IX (1826), 185 f.), indem er ebenfalls einen Brief an die Redaktion
des JA sendet, der im JA IX (1826), 186–189 erscheint. Hierin teilt er mit, da es sich
herausstellte, daß Herr Schlegel wissenschaftliche Kritik persönlich nicht vertragen kann,
daß er von weiteren Rezensionen absehen werde: ‘je sacrifie volontiers de dangereux
honneur d’annoncer encore que je ne suis pas toujours de l’avis de M. Schlegel.’ (op. cit.
189).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
35
BhG, 170) eine zuverlässige Informationsquelle (besonders in bezug auf die epische Literatur) und Autorität in allem, was Indien und das Sanskrit betrifft,
direkt zur Hand hatte. Im Gegensatz zu von Humboldt, der die Gı̄tā als Werk
an sich ‘abgesondert für sich, als ein Ganzes’ (Humboldt BhG, 190) behandelt, ohne andere Quellen der indischen Philosophie und Literatur in Anspruch
zu nehmen, nimmt Hegel sich die Mühe, die Einsichten, die er aus seinem
Studium Indiens und vor allem aus Colebrookes Essay gewonnen hat, in seiner
Betrachtung der Bhagavadgı̄tā zu verarbeiten. Und darin unterscheidet sich seine Beurteilung wesentlich von der von Humboldts. An Stelle einer philosophia
perennis à la von Humboldt weist Hegel der Gı̄tā ihren Platz im historischen
Kontext zu. Kann sich von Humboldt nach Hegels erstem Artikel, der mit den
höflichsten Worten formuliert ist und der, oberflächlich betrachtet, keine all
zu schwere Kritik befaßt, noch geschmeichelt fühlen, 39 so reagiert er auf das
Erscheinen des zweiten Artikels nicht mehr direkt, schreibt aber in einem Brief
an Friedrich von Gentz (1. März 1828): ‘Hegels lange Rezension über mich kann
ich am wenigsten billigen. [. . . ] Die ganze Rezension ist aber auch gegen mich,
wenngleich versteckt, gerichtet und geht deutlich aus der Überzeugung hervor,
daß ich eher alles als ein Philosoph bin.’ 40
Hegels zweiter Artikel über die Bhagavadgı̄tā richtet sich auf eine Passage aus der Gı̄tā, worin eine Hierarchie von ‘Methoden’ und ‘Wegen’ gelehrt
wird, die alle auf das höchste Ziel hinführen. Das Herausnehmen dieser Passage als Kernpunkt der Analyse ist an sich wissenschaftlich legitim und gibt
Hegel die Gelegenheit, auf natürliche Weise all seine Kenntnisse und Einsichten von der indischen Kultur systematisch auszuarbeiten, hat allerdings zur
ungewünschten Folge, daß er den Hauptakzent auf einen für die integrale Gı̄tā
sekundären Aspekt legt und dadurch eine verzerrte Vorstellung vom Text im
Ganzen hervorruft. 41
Die betreffende Passage, BhG 12.8–11, lautet folgendermaßen:
Richte deine Gedanken ausschließlich auf Mich, dringe mit deinem Geist in Mich
ein, dann letztendlich wirst du, ohne Zweifel, wahrlich in Mir wohnen. (8)
Aber bist du nicht imstande, deinen Geist ohne zu wankeln in Mich zu versenken
(samādhātum), dann mußt du, 0 Dhanamjaya, versuchen, Mich mit Hilfe methodischer Übungen (abhyāsayoga) zu erreichen. (9)
Und solltest du auch zu diesen Übungen nicht imstande sein, mußt du dich gänzlich
den Werken weihen, die auf Mich gerichtet sind (matkarmaparamo); auch wenn du
deine Taten um Meinetwillen verrichtest, wirst du dein eigentliches Ziel erreichen.
(10)
Bist du aber ebenfalls nicht imstande, dies zu tun, nimm dann deine Zuflucht zu
39 Hegel, Briefe III, 152.
40 Zitiert aus Hegel, Werke, Edition Moldenbauer und Michel (1970), Anmerkungen der
Redaktion zu Band 11, 579 f.
41 Vgl. Hulin 1979, 213.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
36
Hans Bakker
Meiner Disziplin (madyoga): verzichte auf die Früchte all deiner Werke, selbstbeherrscht. (11) 42
Von Humboldt zählt diese Passage ‘zu den schwierigsten der Gı̄tā’ (op. cit. 171)
und zurecht bemerkt Hegel, daß zwischen den ersten beiden ślokas, 8 und 9,
und den letzten beiden, 10 und 11, sich ein Widerspruch befindet. In den ersten beiden Methoden tritt ein ‘rein negative Verhalten des Geistes’ auf, das
für die indische Religion im Ganzen typisch ist und ‘im Widerspruche mit dem
Handeln steht, zu welchem Krischna früher den Ardschuna aufgefordert hat.’
(Hegel BhG, 157). Und wer würde es Hegel bestreiten, wenn er infolgedessen
bemerkt: ‘Es macht eine der tädiösen Seiten des Gedichtes aus, diesen Widerspruch der Aufforderung zum Handeln und der Aufforderung zu der handlungslosen, ja ganz bewegungslosen, alleinigen Versenkung in Krischna immerfort
hervorkommen zu sehen und keine Auflösung dieses Widerspruchs zu finden’
(op. cit. 157 f.). Hegel stellt fest, daß dieser Widerspruch schon den Vedas zugrundeliegt, in denen einerseits zum sakralen Handeln gerufen wird, andererseits zum Versenken in die absolute Substantialität (op. cit. 180). Aus dieser
Antinomie, die wir tatsächlich durch die gesamte indische Kulturgeschichte verfolgen können, leitet Hegel seine zentralste These in Beziehung auf die indische
Zivilisation ab, die wir, angesichts ihrer Wichtigkeit für die Indien-Rezeption,
in ihrer Vollständigkeit zitieren möchten. Hegel BhG, 158:
Unmöglich aber ist diese Auflösung, weil das Höchste des indischen Bewußtseins,
das abstrakte Wesen, Brahman, in ihm selbst ohne Bestimmung ist, welche daher
nur außer der Einheit und nur äußerliche, natürliche Bestimmung sein kann. In
diesem Zerfallen des Allgemeinen und des Konkreten sind beide geistlos, – jenes
die leere Einheit, dieses die unfreie Mannigfaltigkeit; der Mensch, an diese verfallen,
ist nur an ein Naturgesetz des Lebens gebunden; zu jenem Extrem sich erhebend,
ist er auf der Flucht und in der Negation aller konkreten, geistigen Lebendigkeit.
Mit genialer Intuition bemerkt Hegel, was keiner seiner indologischen Wegbereiter in dieser Deutlichkeit gesehen hat, daß der Ausdruck abhyāsayoga in
śloka 9 (‘methodische Übungen’) auf die Yoga-Techniken verweist, wie sie in
den Yogasūtras gelehrt werden, und nichts mit den Methoden des bhaktiyoga
und den karmayoga zu tun hat, worauf in den letzten beiden ślokas verwiesen wird. A.W. Schlegel übersetzte diesen Ausdruck mit assiduitatis devotio
(Schlegel BhG, 179), laut von Humboldt ein ‘sehr dunkler Ausdruck’ (op. cit.
170), den auch dieser nicht erhellen kann. Hegel aber, auf Colebrookes Darlegung der Yogasūtras bezugnehmend, 43 bemerkt, daß dieser Ausdruck auf ‘die
dem Höchsten, der Erreichung der Seligkeit vorhergehende Stufe’ (op. cit. 159)
verweist, nämlich die ‘Ausübung gewaltsamer Zurückziehung und das Aushalten in der Einförmigkeit eines taten- und gedankenlosen Zustandes’ (op. cit.
42 MBh 6.34.8–11 (= BhG 12.8–11). Übersetzung von mir.
43 Colebrooke 1824, 36.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
37
158), und mit dieser Auslegung des Ausdrucks ist er in Übereinstimmung mit
44
Śam
. karas Erläuterung.
Wie gut er sie getroffen hat (wenn wir eben von dem Wort ‘gedankenlos’
absehen), macht auch der uns inzwischen zur Verfügung stehenden Yogasūtra
Text (YS) mit Vyāsas Kommentar deutlich, der in Oberhammers Analyse folgendmaßen lautet:
‘Übung (i.e. abhyāsa) ist hier die Bemühung um Beständigkeit (sthitau)’ sagt er
YS 1.13 und meint damit, wenn wir Vyāsa glauben dürfen, die Bemühung, den
Bewußtseinsstrom durch Ausschaltung des Wechsel der Gegenstände zu einem ruhigen Strömen zu bringen, um so die ‘Beständigkeit der Rezeptivität’ (sthitih.) des
psychischen Organs voll herbeizuführen. 45
Diese ‘Übung’ ist, laut Oberhammer, Teil des ‘Unterdrückungsyoga’, der in
einem Zustand gipfelt, in dem ‘die Rezeptivität des psychischen Organs frei
von jeder Eigentätigkeit des psychischen Organs’ (vgl. Hegels ‘gedankenlosen
Zustand’), ‘nur mehr Rezeptivität für das in ihr erscheinende eigenwesen der
transzendenten Geistesseele’ ist, d.h. daß diese Erfahrung ‘grundsätzlich nicht
mehr Erfahrung von etwas ist, und zwar weder im Sinne eines Gegenstandes noch im Sinne eines kategorialen Subjekts,’ 46 welches Hegel, gemäß seiner
These, daß Bewußtsein ohne Inhalt kein Bewußtsein ist, mit den Worten zum
Ausdruck bringt:
Diese Vollendung bestimmt sich als dauernden Zustand der Abstraktion—
perennierende Einsamkeit des Selbstbewußtseins, die alle Sensationen, alle
Bedürfnisse und Vorstellungen von äußeren Dingen aufgegeben hat, somit nicht
mehr Bewußtsein ist, — auch nicht ein erfülltes Selbstbewußtsein, welches den
Geist zum Inhalte hätte und insofern auch noch Bewußtsein wäre; ein Anschauen,
das nichts anschaut, von nichts weiß, — die reine Leerheit seiner in sich selbst.
(Hegel BhG, 181)
Diese Einheit mit dem brahman bestimmt somit ebenfalls die Natur des brahman selbst, und zwar als ‘reine Allgemeinheit’ oder ‘reine Substanz,’ die von
aller Besonderheit, ‘somit auch von der Besonderheit eines Objektes gegen ein
Subjekt abstrahiert ist’ (op. cit. 185). Diese Abstraktion läßt, wie wir gesehen
haben, eine Versöhnung mit dem Besonderen (Partikulären) nicht zu. 47 Dies
ist die unüberwindbare Dichotomie, die Hegel zufolge allem indischen Denken
44 Śam
. kara ad Bhagavadgı̄tā 12.9:
[. . . ] cittasyaikasminn ālambane sarvatah. samāhr.tya punah. punah. sthāpanam abhyāsas tatpūrvako yogah. samādhānalaks.anah. [. . . ]
Methodische Übung bedeutet, den Geist stets erneut auf einen (Bewußtseins-)Inhalt
richten, nachdem man ihn von allem anderen entledigt hat; dies geht der höchsten
Yoga(-stufe) voraus, die sich kennzeichnet durch die Versenkung.
45 Oberhammer 1977, 139.
46 Op. cit. 161 f.
47 Zurecht bemerkt Hegel, daß dieses leere abstrahierende Denken auch in der europäischen
Geistesgeschichte anzutreffen ist:
Wenn wir Europäer sagen, Gott ist das höchste Wesen, so ist diese Bestimmung ebenso
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
38
Hans Bakker
zugrundliegt, das dementsprechend nur von einem Extrem, der ‘Substanz ohne
Subjektivität,’ ins andere, die Mannigfaltigkeit der natürlichen Wirklichkeit,
übergehen kann, ein Übergang, den Hegel des öfteren als einen ‘haltungslosen
Taumel’ bezeichnet. 48
Nun kann diese ‘Übung’ außer in dem ‘Unterdrückungsyoga’ genausogut
in der theistischen Form der Meditation angewandt werden, eine Meditation,
worin Gott, unter anderem durch das Wiederholen des om
. -Klangs, zum Bewußtseinsinhalt gemacht wird. 49 Zweifellos hat diese Art der Meditation mehr
Verwandtschaft mit dem von Kr.s.n.a gelehrten Weg in der Bhagavadgı̄tā, wenn
er sagt: ‘Richte deine Gedanken ausschließlich auf Mich, durchdringe Mich mit
deinem Geist.’ Und hiermit stoßen wir an einen zweiten Punkt, an dem Hegel
der Gı̄tā nicht gerecht wird, da er aus Kr.s.n.as Aussprachen, in denen dieser
Sich selbst mit der Silbe om
. , mit den Vedas, oder mit allem, ‘was ist und nicht
ist,’ gleichstellt (BhG 9.17, 19), folgert, daß Kr.s.n.a eigentlich nichts anderes
als eine Personifikation des brahman, d.h. Brahmā darstellt. Diese Äquivalenz
konstatierend, illustriert er anhand der verschiedenen Mythen, daß Brahmā nur
eine oberflächliche Personifikation des brahman ist, eine leere Form, kein individuelles Subjekt, und deshalb kein Gott im Sinne der christlichen Tradition. 50
Hiermit verschwindet aber auch Kr.s.n.a als persönliche Gottheit, zu der hin alle
Wege der Gı̄tā führen, als sinnvolles Ziel und als liebevoller Helfer, vollständig
aus Hegels Blick.
Was mit dieser Betrachtung der zwei bereits genannten ‘Methoden’ gewonnen ist, ist eine gründliche Analyse des Begriffs brahman und damit eine Untermauerung seiner Beurteilung des indischen Denkens. Außerdem bietet sich
ihm die Gelegenheit, einige sogenannte ‘Versuche’ zu analysieren, in denen beabsichtigt ist, die Pluriformität der natürlichen Empirie mit der abstrakten
allgemeinen Substanz zu verbinden; und in diesem Verband führt Hegel einige
Kosmogonien an, die er Colebrookes Essay On the Vedas entnimmt. 51
Der wichtigste dieser ‘Versöhnungsversuche’ ist die indische Vorstellung, die
in der Kaste der Brahmanen den eigentlichen Repräsentanten von Brahmā und
damit vom brahman in der Welt sieht: ‘Brahmā existiert in den Brahmanen;
[. . . ] er selbst wird verehrt, indem sie verehret werden, sie sind seine Existenz;
er ist sie als selbstbewußte Existenz; sie sind seine ununterbrochene Inkarnati-
48
49
50
51
abstrakt und dürftig, und die Verstandesmetaphysik, welche das Erkennen Gottes,
d.h. Bestimmungen von ihm zu wissen leugnet, fordert, daß die Vorstellung von Gott
sich auf dieselbe Abstraktion beschränke, von Gott nichts weiter wissen soll, als was
Brahman ist.
(Hegel BhG, 188. Vgl. Phil. d. Rel. II, 243).
Hegel BhG, 183. Vgl. Phil. d. Rel. II, 226 f. (1824).
Siehe Oberhammer 1977, 171. Vgl. BhG 8.8–14.
In diesem Zusammenhang macht Hegel eine bemerkenswerte Aussage (Hegel BhG, 186):
Es ist in der Betrachtung der Religionen von unbedingter Wichtigkeit, die bloße Personifikation des Gottes oder eines Gottes, die man in allen Mythologien finden kann,
von der Persönlichkeit, die er dem Gehalte nach ist, zu unterscheiden.
Colebrooke 1806; Hegel BhG, 196 ff.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
39
on. [. . . ] Der Inder hat an dem Brahmanen den gegenwärtigen Gott vor sich’
(op. cit. 210 f.). Die Brahmanen stehen somit, dank ihrer Geburt (und dieser
entscheidende Faktor macht für Hegel diesen ‘Versöhnungsversuch’ letztendlich wertlos), auf einem Niveau, auf dem das Denken und die Vertiefung in
das brahman natürlich sind, im Gegensatz zu den anderen Ständen, die sich
nur durch Askese und Yoga–Techniken oder religiöse Kulte diesem Ziel nähern
können (op. cit. 201). In diesem Zusammenhang erzählt Hegel ausführlich die
Geschichte von Viśvāmitra aus dem Rāmāyan.a. 52 Diese besondere Stellung der
Brahmanen scheint Konsequenzen für das Paradigma zu haben, dementsprechend die Interpretation der Weltgeschichte zu erfolgen hat, wie wir sogleich
sehen werden.
Hegels Analyse der zwei erstgenannten Methoden, die den umfassenden letzten Teil seines zweiten Gı̄tā–Artikels einnimmt (op. cit. 157–204), erläutert eine
Anzahl von Gedanken und Einsichten, die seiner Beurteilung der zwei letztgenannten ‘Wege’, die sich auf das Handeln beziehen, implizit zugrundeliegen.
Sie werden im ersten Artikel und in der ersten Hälfte des zweiten Artikels
behandelt. Daher überrascht es uns nicht, wenn die devotionelle Variante des
karmayogas, auch bhaktiyoga genannt, in Hegels Analyse ein wenig verkümmert,
gemäß seiner formalen Interpretation der Figur des Kr.s.n.a. 53 Der bereits konstatierte Bruch zwischen einerseits dem transzendenten, völlig unbestimmten
ens realissimum und andererseits der Pluriformität der bestimmten natürlichen
Wirklichkeit, führt Hegel zu der Annahme, daß die vorgeschriebenen ‘Werke’
(karma), selbstlos im Dienste Gottes ausgeführt (madartham api karmān.i kurvan), nicht in dem christlichen Sinne aufgefaßt werden dürfen, ‘daß in jedem
Stande, wer Gott fürchtet und Recht tut, ihm angenehm ist; denn dort gibt
es keinen affirmativen Zusammenhang zwischen einem geistigen Gott und den
Pflichten und somit kein innerliches Recht und Gewissen, denn der Inhalt der
Pflichten ist nicht geistig, sondern natürlich bestimmt’ (op. cit. 155). Es ist offensichtlich, daß Hegel die Seite der Gı̄tā völlig ignoriert, wie sie so schön im
achtzehnten Vers des sechzehnten Gesanges ausgedrückt wird:
Sie, die Egoismus, Macht, Eitelkeit, Begierde und Wut zugetan sind, sind
abgünstige Leute, die Mir sowohl in ihrem eigenen als auch im Körper des anderen
schlecht gesinnt sind.
Auf der anderen Seite korrigiert Hegel hiermit die hyperbolische Idealisierung
von von Humboldt, der in der Lehre des karmayoga ‘unläugbar philosophisch
eine an das Erhabene grenzende Seelenstimmung’ sieht (von Humboldt BhG,
195). Und hiermit sind wir bei Hegels eigener Beurteilung des karmayoga angekommen.
52 Rāmāyan
. a 1.52–57; Hegel BhG, 167 ff. Vgl. Phil. d. Rel. II, 492–494 (1831).
53 Zurecht bemerkt Hulin: ‘La participation d’amour à Krishna et à ses oeuvres, thème
majeur de la Bhagavad-Gı̄tā, est donc assimilée par lui à l’ascèse purement physique qui
mène à l’hébétude.’ (Hulin 1979, 214).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
40
Hans Bakker
Hierin zentral steht seine gerechtfertigte Annahme, mit der er sich wesentlich von von Humboldt unterscheidet, daß, wenn die Gı̄tā vom karma, von den
Werken, spricht, hiermit die Summe von Handlungen gemeint ist, die sich direkt aus der Sammlung der traditionellen Vorschriften ergeben (die mehr oder
weniger als religiöse eingestuft werden können) und von der jeweiligen Kaste
oder Klasse abhängig sind. In Arjunas Zweifel geht es nicht, wie von Humboldt es gerne sehen würde, um eine Familienethik. Es ist nicht die Liebe zu
den Verwandten, die Arjuna treibt, sondern die Furcht, vor der Zerstörung der
natürlichen Ordnung als indirekte Folge seines Handelns, dadurch nämlich, daß
den Witwen keine geeigneten Ehemänner mehr zur Verfügung stehen, und sich
deshalb die Kasten vermengen müssen, so daß die geforderten Ahnenopfer nicht
mehr in der erforderlichen Weise erbracht werden können usw.
In der Kr.s.n.as Ratschlägen kann Hegel ebensowenig eine ‘moralische Bestimmung’ finden, doch legt er großen Wert darauf, daß der Schwerpunkt mehr
auf die Intention als auf die Handlungen selbst gelegt wird. Das Handlen in
Übereinstimmung mit den Vorschriften, die der Ordnung der Kasten entstammen, ungeachtet dessen, ob hierbei von den Früchten derselben Abstand genommen wird oder nicht—und die insofern nicht auf einer vernünftigen Vereinbarung basieren, in der jedes Individuum als prinzipiell gleichgestelltes Wesen,
d.h. als Person, Anerkennung findet—kann in Hegels Betrachtungsweise, die
letztendlich eine kantianische ist, niemals einem sittlichen Handeln entsprechen. Hegel führt verschiedene Stellen der Gı̄tā an, in denen gelehrt wird, daß
die kasten-gebundenen Werke durch natürliche Qualitäten (gun.a) bestimmt
werden, d.h. biologisch durch die Geburt in eine spezifische Kaste (svabhāva,
BhG 18.42 ff.) determiniert sind.
Es ist eher für wichtig anzusehen, es bemerklich zu machen, daß auch in diesem
Gedichte, welches dies große Ansehen indischer Weisheit und Moral genießt, die
bekannten Kastenunterschiede ohne die Spur einer Erhebung zur moralischen Freiheit zugrunde liegen. (op. cit. 154)
Das Handeln gemäß der Kastenvorschriften mit dem Verzicht auf die Früchte,
sollte allerdings nicht mit dem Handeln aus Pflicht verwechselt werden:
Die Pflicht ist etwas anderes als jene bloß negative Gleichgültigkeit gegen den
Erfolg. Je sinnloser und stumpfer ein opus operatum vollbracht wird, eine desto
größere Gleichgültigkeit gegen den Erfolg ist darin vorhanden. (op. cit. 152)
Im Sinne Hegels kann eine Handlung nur dann als moralisch gelten, wenn ihr
eine freie Willensentscheidung zugrunde liegt. Jedoch ist dies bereits durch
die Determination ausgeschlossen, die die Geburt in eine bestimmte Kaste zu
implizieren scheint, ‘diese Institution welche Sittlichkeit und wahre Bildung
ewig unter den Indern unmöglich gemacht hat und macht’ (op. cit. 154).
Es ist zweifelhaft, ob diese Darstellung der indischen Zivilisation zurecht besteht. Hegel läßt hier nämlich außer acht, daß diese natürliche Determination
selbst wiederum eine Folge einer immateriellen ‘Gewinn- und Verlustrechnung’,
der karma-Doktrin, ist, und daß eben dadurch der dharma (Ordnung) die ma-
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
41
terielle Realität transzendiert. Überhaupt spielt bei Hegel die Lehre von der
Wiedergeburt und damit die Lehre von der überindividuellen Vergeltung von
guten und schlechten Taten keine bedeutende Rolle. In einer endgültigen Beurteilung würde auch viel davon abhängen, wie man selbst Sittlichkeit zu definieren gedenkt. Daß Hegel hiermit ebenfalls eine philosophische Fundierung
seiner Ansichten angegeben hat, wie wir sie noch in einer kulturgeschichtlich
unnuancierten Form in der Philosophie des Rechts und der Philosophie der
Weltgeschichte angetroffen haben, wird wohl niemand bestreiten wollen.
Schlussbetrachtung
Betrachten wir abschließend noch einmal, ob diese tiefere Einsicht Hegel
veranlaßte, seine Vorlesungen, da, wo sie Indien betreffen, zu ändern. Da
wir uns speziell auf seine Rezeption der indischen Philosophie richten, kann
ich in diesem Kontext nur kurz auf die Änderungen eingehen, die in den
nicht-philosophiehistorischen Vorlesungen vorgenommen worden sind. 54 Von
den Vorlesungen sind bis heute nur die Vorlesungen über die Philosophie
der Religion vollständig, differenziert nach Vorlesungsjahren herausgegeben.
Diese Ausgabe allerdings macht einmal mehr deutlich, daß Hegel ständig das
Material seiner Vorlesungen entsprechend dem neuesten Stand von Einsichten
ergänzte und änderte, und dies scheint vor allem der Fall gewesen zu sein,
wo er den Begriff brahman/Brahmā behandelte. Verglichen mit dem Vorlesungszyklus von 1824 ist Hegels Analyse der indischen Religion 1827 bereits
systematischer und dadurch prägnanter. Die von Jaeschke als ‘Sondergut’
vermerkten Beilagen der Zykli von 1824 und 1827, von denen ein wesentlicher
Teil wahrscheinlich auf die verlorenen Nachschriften des Vorlesungszyklus
von 1831 zurückzuführen ist, lassen allerdings vermuten, daß er vor allem für
diesen letzten Zyklus die Zeit gefunden hat, seinen Vorlesungsstoff gründlich
umzuarbeiten. 55 Inhaltlich scheinen viele dieser Veränderungen mit dem
übereinzustimmen, was wir in den Vorlesungen über die Geschichte der
Philosophie antreffen, die Hegel in den Wintersemestern 1827/28 und 1829/30
vor einem stets wachsenden Auditorium gehalten hat, 56 und worauf wir uns
jetzt beschränken wollen.
54 Siehe oben, n. 2 on p. 24.
55 Siebe Phil. d. Rel. II, 222–228, 237–239, 245–246, 475–478, 485–486, 492–494. Vgl. den
Kommentar des Herausgebers der Phil. d. Rel. II, xi.
56 Dies für sich genommen ist eine textinhaltliche Bestätigung einer von Jaeschke aufgrund
seiner textkritischen Analyse gewonnenen Vermutung, daß die betreffenden SondergutPassagen zum Vorlesungszyklus von 1831 gehören. Auch bei einigen, von Jaeschke nicht
näher bestimmten Sondergut-Passagen (Phil. d. Rel. II, 237 f.) scheint aus textimmanenten Gründen die Zugehörigkeit zum letzten Vorlesungszyklus sehr wahrscheinlich,
obwohl nicht völlig auszuschließen ist, daß die früheren Herausgeber (Marheineke und
Bauer) dem Text eigene Formulierungen, dann aber im Geiste des letzten Vorlesungszyklus, hinzufügten (vgl. Jaeschke op. cit. I, lxxxiii sq.).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
42
Hans Bakker
Zuerst fällt auf, daß das Kapitel aus der Einleitung mit dem Titel Der Anfang
der Geschichte der Philosophie, das in den Vorlesungen von 1825/26 bereits signifikanten Änderungen unterzogen wurde, 1827/28 und 1829/30 nahezu völlig
verschwand. Die vorausgesetzte Einheit von Geist und Natur als ‘das orientalische Wesen überhaupt’, sowie auch das ‘Prinzip der Freiheit’ als conditio sine
qua non der philosophischen Reflexion sind gestrichen. An deren Stelle geht
Hegel schlichtweg davon aus, daß die Geschichte der Philosophie dort anfängt,
‘wo der Gedanke rein hervortritt, wo er allgemein ist, und wo dieses Reine,
dieses Allgemeine das Wesentliche, Wahrhafte, Absolute ist, das Wesen von
Allem’ (Einleitung 224), was den Osten, obwohl die griechische Welt explizit
genannt wird, nicht mehr prinzipiell ausschließt. Hingegen beginnt er seine Vorlesung über Indien 1827/28 mit der Bemerkung: ‘Im allgemeinen ist es gleich zu
bemerken, daß wir auch bei ihnen abstrakte Philosophien und die Ausbildung
einer sehr formellen Logik antreffen’ (op. cit. 288). Es kann nicht geleugnet werden, daß wir es hier mit einer radikalen Standpunktveränderung zu tun haben.
Die Frage, die sich uns in diesem Verband stellt, eine Frage, deren Hegel sich
bewußt gewesen sein muß, ist, wie diese neue Sichtweise in Übereinstimmung
zu bringen ist mit den Gesetzmäßigkeiten der Selbstentfaltung des Geistes in
der Weltgeschichte, oder mit anderen Worten, wie sie sich zum Ganzen des
Hegelschen Systems verhält.
Vorerst sei darauf verwiesen, daß Hegel mit diesem Problem nicht mehr ganz
ins Reine gekommen ist. 57 Jedoch ist er in keiner Weise dieser indischen Herausforderung aus dem Wege gegangen. Eine Lösung, für die wir glauben Andeutungen in seinen späteren Vorlesungen zu finden, hat er vielleicht durch die
Differenzierung der indischen Kulturträger zu erreichen versucht. So wie auch in
Griechenland nicht jeder in der Lage war, sich zum Philosophen zu entwickeln
(schließlich wurde der Großteil der Bevölkerung unfrei geboren), ist in Indien
einem jeden diese Position versagt. Vor allem die Klasse der Brahmanen muß
als Vertretung eines geistigen Niveaus betrachtet werden, auf dem sich das philosophische Denken entfalten konnte. Wie wir gesehen haben, verkörpern die
Brahmanen nach Hegels Ansicht das Denken des und die Vereinigung mit dem
brahman (op. cit. 292). Das, was durch andere Klassen nur, entweder durch
Riten, d.h. durch religiösen Kultus, oder durch asketische Gewalt, d.h. mittels
eines Yoga-Kurses, zu erreichen ist, nämlich die Erhebung zum brahman, ist
für die Brahmanen auf eine dritte Art und Weise erreichbar, und zwar dem
Weg folgend, der die eigentliche Philosophie ausmacht, ‘das Gehen durch den
entwickelten, durch den bestimmten Gedanken’, und Hegel fügt, einer Entschuldigung gleich, hinzu: ‘Von dieser war uns bisher wenig bekannt’ (op. cit.
293).
57 Hegels Zweifel in Bezug hierauf kommt in seiner achten Vorlesung im Wintersemester
1829/30 in der Aussage zum Ausdruck:
Die orientalische Philosophie begegnet uns also zuerst. Wir können sie als den ersten
Teil, also als wirkliche Philosphie ansehen, können sie aber auch als vorausgeschickt,
als Voraussetzung der Philosophie ansehen, und machen den Anfang erst mit der
griechischen Philosophie. (op. cit. 373)
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
43
Nach diesen Feststellungen werden wir uns nun dem Problem widmen, bis
zu welcher Stufe Hegel zufolge sich der Geist in Indien entwickelte. Selbstverständlich bleibt bestehen, daß diese außereuropäische Entwicklung im Ganzen in der Geistesgeschichte Europas aufgehoben ist. Gerade der Verlust der
Vermittlung, des begrifflichen Denkens, das das abstrakte Allgemeine mit dem
Besonderen, Bestimmten, verbindet und somit konkret macht, macht das indische Denken ‘abstrakt’ und deshalb zu einer Vorstufe der europäischen Entwicklung (op. cit. 373). Aber das ändert nichts an der Tatsache, daß das indische
Denken trozdem eine gewisse Relevanz sogar in Beziehung auf die rezentesten
Entwicklungen des europäischen Denkens besitzt. In seinen späteren Vorlesungen sieht Hegel diese Relevanz insbesondere in der Form eines Gegensatzes
zwischen dem europäischen Denken einerseits und dem indischen andererseits;
beide extrem in ihrer Einseitigkeit, beide aber auch, und dies ist in gewisser
Weise revolutionär, in diesem Sinne mehr oder weniger gleichwertig.
Einen ersten Ansatz dieser Auffassung trifft man bereits in den Vorlesungen
von 1825/26 an (op. cit. 333), jedoch verleiht die tiefere Einsicht in die Natur des
brahman, die Hegel in seiner Untersuchung der Bhagavadgı̄tā erworben hat, der
Indien–Europa–Dialektik erst seine wirkliche Bedeutung und Schärfe. In seinen
Vorlesungen 1829/30 wird diese Dialektik folgendermaßen entwickelt.
Das neuere europäische Vorstellen und Denken hat das Insichsein des Subjekts,
die subjektive Freiheit zur Grundlage. Ich weiß, bin überzeugt, meine Meinung,
meine (sic) Wille gilt mir. Diese Bestimmungen, die mit der subjektiven Freiheit
zusammenhängen, machen im Europäischen den Gegensatz gegen die substantielle Einheit aus. Das Extrem, das Einseitige des europäischen Denkens enthält alle
Zufälligkeit des Wollens, Vorstellens und Denkens. Es ist insofern das Extrem der
Eitelkeit. Gegen dieser (sic) Extrem, diese einseitige Subjektivität ist im Orientalischen die gediegene Einheit vorherrschend. In dieser ist keine Eitelkeit; sie ist der
Boden, worin sich alle Eitelkeit aufzehrt. Das Orientalische hat deswegen [. . . ] Interesse für uns; es ist dies, den Geist zu baden in dieser Einheit, die ewig und ruhig
ist, damit er sich reinige von aller Eitelkeit, Zufälligkeit usf. Die Stärke des Geistes
erwirbt sich nur durch das Zurückgehen in die absolute Einheit. Das Schwache ist
das bloße Bestehen für sich, das bloße Verharren in sich, d.i. eben das Sichverlieren
in die Eitelkeit. Diese Bestimmung haben wir also festzuhalten. ( op. cit. 287 f.) 58
Hegels Dialektik liegt mit Sicherheit auch eine Polemik zugrunde, eine Diatribe,
die er mit seinen Zeitgenossen, insbesondere den sogenannten Romantikern,
führt, und die von Otto Pöggeler als kulturelle Kontroverse folgendermaßen
beschrieben wird.
Schlegel und seine Freunde [. . . ] nahmen—das ist Hegels Kritik—das Ich
nicht als Prinzip der Selbstgewißheit, das den einzelnen bindet, sondern als
58 Eine offenbare Vorstufe dieser Eitelkeitsdialektik, derzufolge die indische Auflösung im
brahman noch als ‘Eitelkeit’ betrachtet und verglichen wird mit europäischen (deistischen) Strömungen, begegnet uns in einer Sondergut-Passage (Phil. d. Rel. II, 240ff, vgl.
463), die Jaeschke einem (undatierbaren) ‘Convolut’ (Sammlung von Notizen Hegels)
zuschreibt.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
44
Hans Bakker
die Willkürfreiheit des einzelnen selbst, vor allem als den Künstler, der im
ästhetischen Spiel mit allem und jedem über die substantiellen Bedingungen
hinaus ist. Als dieses ästhetische Verhalten seine eigene Leere erfuhr, habe man in
unklarer Irrationalität, z.B. in der Religion, eine neue Erfüllung gesucht (wobei an
Novalis und Schleiermacher zu denken ist, aber auch an die vielen Konversionen
romantischer Künstler). 59
Schlussmoral
A.W. Schlegel, dessen frühere Werke, man denke an seine Shakespeare-Studien
und die Bhagavadgı̄tā-Edition, von Hegel sehr geschätzt wurden, gibt 1827
nach einer Periode der Abwesenheit wieder eine Reihe von Vorlesungen an
der Universität von Berlin, die auch von Hegel besucht und desweiteren von
ihm mit den Worten kommentiert werden: ‘Tief kann er freilich nicht gehen,
aber für sein Publikum ist seine deutliche und beredte Art sehr passend.’ 60
Unter diesem Publikum befand sich auch Heinrich Heine und sein Bericht legt
nahe, Hegels Schilderung vom Extrem der Eitelkeit konkret der Person August
Wilhelm Schlegels zuzuschreiben, dessen Abgetakeltheit von Heine wie folgt
beschrieben wird:
Aber er hatte unterdessen nichts Neues gelernt, und er sprach jetzt zu einem
Publikum, welches von Hegel eine Philosophie der Kunst, eine Wissenschaft der
Ästhetik, erhalten hatte. Man spottete und zuckte die Achsel. Es ging ihm wie
einer alten Komödiantin, die nach zwanzigjähriger Abwesenheit den Schauplatz
ihres ehemaligen Succes wieder betritt, und nicht begreift, warum die Leute lachen
statt zu applaudieren. Der Mann hatte sich entsetzlich verändert und er ergötzte
Berlin vier Wochen lang durch die Etalage seiner Lächerlichkeiten. Er war ein alter
eitler Geck geworden, der sich überall zum Narren halten ließ. Man erzählt darüber
die unglaublichsten Dinge. 61
Es wird nicht ohne Ironie gewesen sein, aber desto kennzeichnender für seine
virtuose Dialektik, daß Hegel dem ersten deutschen Professor in der Indologie
zur Genesung von seinem Unglück ein Bad im indischem brahman empfohlen
haben soll.
Was die inhaltliche Auseinandersetzung mit der indischen Philosophie in
seinen Vorlesungen von 1827/28 und 1829/30 betrifft, werde ich mich kurz
fassen. Hegel bringt eine nicht wesentlich von seiner ‘Bhagavadgı̄tā-Version’
abweichende Betrachtung über den Begriff brahman ein (op. cit. 286 f. u. 291 ff.).
Außerdem revidiert er im positiven Sinne seine Meinung über das Sām
. khya. Sah
er in den Vorlesungen von 1825/26 in den tattvas des Sām
. khya-Systems nur eine
trockene, ideenlose Aufzählung, beurteilt er sie jetzt doch als ‘einen sinnigen
Zusammenhang, eine sinnige Form darin’ (op. cit. 304).
59 Hegel in Berlin, 115. Vgl. Halbfass 1981, 115 f.
60 Hegel Briefe III, 165.
61 Die romantische Schule (Heine, Sämtliche Schriften V, 419 f.).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
2 / Die indische Herausforderung
45
Hiermit müssen wir unsere Betrachtung zu Hegels Bemühungen, um mit der
Herausforderung ins Reine zu kommen, die die Entdeckung der indischen philosophischen Tradition ihm bietet, abschließen. Es möge deutlich geworden sein,
daß seine Ansichten nicht unabhängig von dem Stand des Wissens und der
Haltung in bezug auf die indische Zivilisation zu seiner Zeit gesehen werden
können.
Während Hegel einerseits in diese Zivilisation tiefer eindringt, als die meisten
seiner Zeitgenossen, entlehnt er andererseits hieraus eine Einsicht, die seiner
Stellungnahme gegen die herrschende romantische Orientrezeption eine gewisse Autorität und Treffsicherheit verleiht. Seine philosophische Analyse ist eine
andauernde Polemik gegen alle diejenigen, die in der indischen Kultur eine
Alternative sahen, ein Vorbild, nach dem sich auch der westliche Mensch richten sollte. Es ist dieser Mythos, den Hegel gnadenlos abbricht. Obwohl er nicht
leugnet, daß das indische Denken in gewisser Weise auch für uns von Bedeutung
sein kann, weist er damit zugleich auf dessen Begrenztheit, auf sein historisches
Niveau in der Geistesgeschichte der Menschheit, wohin kein Weg zurückführt.
Und damit kommt der romantische Traum zu einem Ende. Wie beeindruckend
die Bhagavadgı̄tā auch jetzt noch ist, sie ist es als historisch-literarisches Dokument. Für den entwickelten europäischen Menschen des neunzehnten oder
zwanzigsten Jahrhunderts kann sie niemals ein Evangelium sein. Dies ist die
Einsicht, die wir bzw. ich an erster Stelle Hegel verdanke.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Ayodhyā : le nom et le lieu ∗
Ayodhyā conçue : le nom
Mais si ces noms absorbèrent à tout jamais l’image que j’avais de ces villes, ce ne
fut qu’en la transformant, qu’en soumettant sa réapparition en moi à leurs lois
propres; ils eurent ainsi pour conséquence de la rendre plus belle, mais aussi plus
différente de ce que les villes de Normandie ou de Toscane pouvaient être en réalité,
et, en accroissant les joies arbitraires de mon imagination, d’aggraver la déception
future de mes voyages. 1
C’est ainsi que Marcel Proust décrit les lois spécifiques qui régissent le processus de l’imagination littéraire. Cette imagination peut prendre son essor à
partir d’une réalité géographique à peine esquissée. S’appuyant sur la mystique
des noms, on transforme et redéfinit cette réalité en lui attribuant des traits
particuliers variés—et la transposant ainsi dans le domaine de la fiction où elle
trouve son existence idéale; ‘ils exaltèrent l’idée que je me faisais de certains
lieux de la terre, en les faisant plus particuliers, par conséquent plus réels’
(ibid.).
D’une façon analogue le nom ‘Ayodhyā’, évocateur de la gloire héroı̈que d’un
âge révolu, a dû se confondre avec la réalité historique de la vie quotidienne
de l’Inde du Nord dans l’imagination créatrice des auteurs de l’Epopée indienne. Nous connaissons le résultat de cette fusion créatrice : ce fut le monde
romanesque du Rāmāyan.a dont le foyer était la ville d’Ayodhyā, bâtie jadis par
Manu, le progéniteur de la race humaine. La ville s’étendait sur douze lieues et
possédait des rues et des forums larges au tracé magnifique; elle était embellie
par des portes massives, des hôtels sublimes et des palais dorés. 2
On trouve déjà le mot ayodhyā (‘imprenable’) dans l’Atharvaveda 10.2.39
et dans le Taittirı̄ya Āran.yaka 1.27.2–3, comme épithète de la forteresse (pur)
des dieux. Dans toute la partie narrative du Mahābhārata, qui constituait probablement la partie la plus ancienne de l’Epopée, et dans les parties analogues
de la littérature purânique (désignée par Purān.apañcalaks.an.a), Ayodhyā figure comme la capitale ancienne de la dynastie des Iks.vāku qui régnait dans le
∗
Cet article a été publié dans la Revue de l’Histoire des Religions, CCIII–1 (1986), pp. 53
à 66, et réédité dans Bakker, Hans (ed.), Een Tuil Orchideeën. Anthologie uit de Tuin
der Geesteswetenschappen te Groningen. Groningen 2005. pp. 233–241.
1 Marcel Proust, A la recherche du temps perdu, I, 387.
2 Rām. 1.5.6 sqq.
47
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
48
Hans Bakker
lointain âge de Tretā. Bien que la ville soit reliée au pays des Kosala, 3 elle
n’est nulle part mentionnée comme étant située au bord de la rivière Sarayū.
Pareillement, dans les parties anciennes du Rāmāyan.a, il est seulement suggéré
que la capitale de Rāma était située près de la Sarayū, 4 et on n’y indique que
très vaguement son emplacement en le désignant comme la capitale du Kosala. 5 On doit, d’ailleurs, noter que dans les parties anciennes du Rāmāyan.a
l’emplacement non seulement d’Ayodhyā était imprécis mais aussi celui de la
Sarayū. Il est fort probable que la rivière Sarayu, connue déjà dans la littérature
védique, coulait à travers le Punjab. 6 Lorsque le peuple aryen pénétra dans le
bassin du Gange il désigna peut-être une des rivières du janapada de Kosala
par le nom ‘Sarayū’ en souvenir de la rivière de leur ancienne patrie : ainsi,
on a probablement ici un cas de transfert toponymique. Aujourd’hui encore,
trois rivières dans le bassin du Gogra sont appelées Sarjū. 7 L’imprécision de
l’emplacement de la ville d’Ayodhyā dans les portions anciennes de la littérature
épique, est, comme on pouvait le prévoir, en accord avec la nature en grande
partie fictive de ces textes. Dans ce contexte, on peut aussi songer aux nombreuses difficultés que l’on rencontre lorsqu’on veut déterminer la route exacte
d’Ayodhyā à Laṅkā qu’avait empruntée Rāma. 8
Une équipe d’archéologues indiens célèbres a essayé par une série de fouilles
de retrouver les endroits cités dans le Rāmāyan.a, mais en vain, comme on
aurait pu prévoir si on avait ajouté foi à la remarque de Sankalia : ‘Careful
study of the descriptions of Laṅkā and Kis.kindhā shows that the poets have
created imaginary cities, though this imagination was no doubt helped either by
a sight or description of the cities of India in the beginning of the Christian era
or later.’ 9 Comme la ville sacrée actuelle d’Ayodhyā semblait, de façon évidente,
être la preuve de l’historicité de la capitale de la dynastie solaire, la remarque de
Sankalia ne fut jamais considérée comme applicable à cette ville. Cependant, à
l’exception des textes épiques, il n’existe aucune preuve en faveur de l’existence
réelle d’une capitale ancienne de Daśaratha et de son fils; et personnellement
je suis convaincu que tout effort pour retrouver la topographie du Rāmāyan.a
doit être considéré comme un gaspillage d’ingéniosité.
Par ex., MBh 3.75.3, où la capitale du roi R
. tuparn.a s’appelle Kosalā.
Rām. 2.43.13, 2.32.15, 2.32.18, 2.70.19. Cf. Bakker 1986 I, 9.
Rām. 2.43.7, 3.35.23.
Bhargava 1964, 96 sq.
V. Bakker 1986 II, 47 sqq.
Bakker 1986 I, 10; Bakker & Entwistle 1981, 110 sq.; cf. Iyer 1940; Joshi 1975–1976,
100 sqq.; Joshi 1979–1980, 107 sqq.
9 Sankalia 1973, 153 sq.
3
4
5
6
7
8
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
3 / Ayodhyā : le nom et le lieu
49
Ayodhyā retrouvée : le lieu
Ailleurs j’ai démontré 10 longuement que les textes anciens qui parlent d’une
part d’Ayodhyā et d’autre part d’une ville appelée Sāketa, peuvent être divisés
en deux groupes distincts. A l’exception de deux passages dans le canon pāli,
qu’on peut démontrer n’avoir été à l’origine qu’un seul texte, 11 qui font mention d’un lieu sans importance nommé Ayodhyā au bord du Gange, 12 et d’un
autre passage dans le Sthānasūtra du canon jain, 13 qui, dans l’énumération des
territoires et de leurs chefs-lieux—en grande partie mythologiques—présente
Ayodhyā comme la capitale de Mahāvideha, Ayodhyā semble figurer en tant
que nom de ville ancienne uniquement dans la littérature épique déjà mentionnée qui s’occupe principalement du savoir traditionnel; alors que Sāketa en
tant que nom de lieu ne figure point dans ces textes. Par contre, les anciens
textes qui parlent de Sāketa, d’abord, ne mentionnent jamais Ayodhyā, et, de
plus, ils sont nettement d’une autre nature. On peut à peine douter qu’il s’agit
de cas historiques réels dans les canons des deux traditions hétérodoxes, ainsi
que dans les textes sanskrits comme le commentaire de Patañjali sur Pān.ini, 14
ou dans ceux un peu plus récents, comme le Yugapurān.a, 15 la Mahāmāyūrı̄, 16
et le Kāmasūtra de Vātsyāyana, 17 de même que dans l’oeuvre du géographe
. 18 En lisant ces textes nous
grec Ptolémée qui parle de la ville de
avons l’impression de trouver une ville réelle qui a joué un rôle important dans
l’histoire ancienne de l’Inde septentrionale, et qui, par communis opinio, est
identifiée avec l’emplacement occupé actuellement par la ville d’Ayodhyā. Ce
fait historique est en outre attesté par une inscription en caractères kus.ān.a
sur le piédestal d’une statue du Bouddha trouvée à Śrāvastı̄ et qui raconte la
donation de cette statue par un certain Sihadeva de Sāketa. 19
En bref, l’ancienne question de savoir si Sāketa et Ayodhyā étaient deux villes
voisines, 20 identiques, 21 ou différentes, 22 dans la période qui s’étend jusqu’aux
premiers siècles de notre ère, trouve sa réponse dans la théorie de l’existence
d’une ville historique sur l’emplacement actuel d’Ayodhyā depuis au moins
le vie siècle avant J.-C., 23 qui s’appelait Sāketa, et d’une autre ville, fictive,
Bakker 1986 I, 4 sqq.
Bareau 1979, 75.
The Sam
. yuttanikāya III, 140, IV, 179.
Sthānasūtra (Thānasuya), 637 (II, 435v ).
Patañjali ad Pān.ini, 1.3.25.
Yugapurān.a 1.94–95, 1.116–119.
Lévi 1915, Mahāmāyūrı̄, 1.10, 65, 68.
Kāmasūtra 2.9.30.
Ptolemaeus, Geographia VII, Cap. 1, § 71; Renou 1925, p. 56.
Mitra 1971, p. 78.
Rhys Davids 1903, p. 24.
Cunningham dans Archaeological Survey of India, Reports I, 317; P.V. Kane, IV, 798;
Law 1943; Petech 1976, p. 440.
22 E.B. Joshi dans Uttar Pradesh District Gazetteers, Uttar Pradesh 1960, p. 31; cf. M. C.
Joshi 1979–80, 108 sq.
23 Cf. IAR 1980, p. 52.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
50
Hans Bakker
Ayodhyā, particulière à la tradition épique, et dont l’origine se perd, de l’aveu
général, dans les temps préhistoriques et, par conséquent, se trouve au-delà des
confins de la recherche historique.
Si nous fixons maintenant notre attention sur la partie de la littérature
épique qui a pu être ajoutée à la souche première pendant les époques kus.ān.a
et gupta, nous constatons un changement significatif. Il y a une description
d’Ayodhyā dans le premier livre du Rāmāyan.a, où la ville est située explicitement au bord de la rivière Sarayū. 24 Le caractère essentiellement fictif de
la ville se reflète dans sa description imaginaire stéréotypée, 25 mais dans le livre VII l’endroit où Rāma s’est noyé est désigné spécifiquement par Gopratāra
(Rām. 7.110.20), emplacement qui figure aussi dans la liste des lieux sacrés
que donne le Tı̄rthayātrāparvan du Mahābhārata (MBh 3.82.63–65). Nous
pouvons concevoir ces deux démarcations comme l’aboutissement d’une tendance à matérialiser l’emplacement de la ville légendaire. Cette matérialisation
(réification), ce processus par lequel un nombre croissant de personnes est
amené progressivement à envisager la ville de Sāketa comme l’emplacement de
l’Ayodhyā épique, ne doit aucunement être vue comme un phénomène isolé. A la
même époque—soit à partir du ier siècle jusqu’à la fin du ive —et lié, pour ainsi
dire, dialectiquement à ce processus de réification, il y a la déification du héros
du Rāmāyan.a. Pendant ces siècles, justement, la doctrine des réincarnations
de Vis.n.u, désignées au début comme des ‘apparitions’ (prādurbhāva), 26 mais
bientôt appelées ‘descentes’ (avatāra), fut universellement reconnue. 27 Ceci prit
place à l’époque même où il y eut le développement rapide du culte hindouisant des temples, dans lequel les idoles furent considérées comme des divinités
véritables incarnées.
De ce même développement résulta le besoin d’envisager un lieu où l’unique
descente de Vis.n.u en tant que roi futur d’Ayodhyā avait eu lieu : un vrai dieu
descendant sur terre a besoin d’un sol ferme et réel, si tant est qu’il descende.
En fait cette adoration des images et des emplacements topographiques n’était
que l’inversion dialectique de l’idée de la divinité incarnée. Cette idée de la descente de dieu, une fois mise en relation avec le héros du Rāmāyan.a entraı̂nant
la déification de Rāma, mena à l’attribution d’une signification nouvelle à un
endroit terrestre peu exceptionnel, ce qui aboutit finalement à l’homologation
de Sāketa et d’Ayodhyā, autrement dit, à la réification d’Ayodhyā. Le processus
que je viens de décrire inspira de nouvelles activités littéraires et théologiques.
Il produisit non seulement un développement de cette littérature qu’on appelle
la Rāmakathā, 28 mais il ouvrit aussi des possibilités à de nouveaux créateurs
de mythes, en particulier dans le milieu jaina. Pendant les siècles en question,
Rām. 1.5.5.
Cf. Ghosh 1973, 49 sq.; Schlingloff 1969, 5 sqq.
Hacker 1960a, 47–70; MBh 12.326.76–81; PPL p. 514 sq.
Hacker 1960a, passim; MBh 3.260.5; Rām. 1.15.3; Bhāsa, Abhis.ekanāt.aka 4.12–14, 6.27–
30.
28 Bulke 1971; Bakker 1986 I, 60 sqq.
24
25
26
27
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
3 / Ayodhyā : le nom et le lieu
51
un corpus considérable de mythologie avait été reçu et élaboré à l’intérieur
du jainisme. Une grande partie de ce corpus n’était pourtant pas issue des
traditions spécifiquement jainistes, mais était déjà connue sous des formes
brâhmaniques. 29 Dans cette fusion, la mythologie du clan des Iks.vāku fut
liée à la notion des tı̄rthaṅkara et des cakravartin. Ainsi dit-on que le premier
30
tı̄rthaṅkara, R
. s.abha, était né à Ikkhāgabhūmi, ou Vin.ı̄yā (Vinı̄tā), comme
cette ville est appelée dans le Jambūdvı̄paprajñapti (I, p. 112). La ville mythologique de Vin.ı̄yā ne peut être que l’Ayodhyā épique désignée sous un autre
nom. Et vu que Sāketa était déjà connu dans le jainisme comme un des lieux
sacrés, sanctifié par les séjours de Mahāvı̄ra, 31 les jainas n’hésitèrent pas à confondre Vin.ı̄yā, Ikkhāgabhūmi, Aojjhā et Sāketa. Ce phénomène semble avoir
eu lieu à la même période où les mythes de Rāma étaient incorporés dans la
mythologie jaina, c’est-à-dire pendant les premiers siècles de l’ère chrétienne,
ainsi qu’il est attesté pour la première fois dans le Paümacariya. 32
La première phase de ce processus de réification du lieu légendaire fut achevée
à l’époque des Gupta et aboutit à l’acceptation générale de l’identité entre
Ayodhyā et Sāketa. Le fait que cette identification n’était pas universellement
reconnue sous le règne des premiers Gupta semble être implicite dans quelques
textes purâniques, qui attribuent aux rois Gupta la souveraineté sur la ville
géographique de Sāketa plutôt que sur la ville fictive d’Ayodhyā. 33
C’est seulement à partir du moment où le nom d’Ayodhyā a été employé
pour désigner une ville existante que nous pouvons espérer trouver des preuves
archéologiques corroboratives. On trouve, en effet, de tels témoignages dans
les inscriptions laissées par les Gupta, aux ve et vie siècles. 34 La consolidation
finale fut réalisée quand la cour royale des Gupta fut transportée temporairement de Pāt.aliputra à l’ancienne ville de Sāketa, ou dans un endroit avoisinant,
nouvellement aménagé, connu depuis comme Ayodhyā. Fort probablement, cet
événement eut lieu pendant le règne de Kumāragupta I ou bien de Skandagupta
(415–467 apr. J.-C.). 35 C’est peut-être à ceci que fait allusion Kālidāsa dans
36
le Raghuvam
. śa; de plus, la théorie que nous venons d’avancer expliquerait
pourquoi dans le Raghuvam
. śa, pour la première fois, Sāketa et Ayodhyā sont
identifiées de façon catégorique. 37
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Jha 1978.
Kalpasūtra of Bhadrabāhu, § 206.
Vipākasūtra (Vivāgasuya) : 14 (p. 23r ); 6 (p. 8r ); 34 (p. 95v ).
Paümacariya, v. index, s.v. : ‘Aojjhā’, ‘Kosalapurı̄’, ‘Pad.hamapurı̄’, ‘Vin.ı̄yā’, ‘Sāeya’,
‘Sākeyapura.’
Pargiter 1913, p. 53.
EI X (1909–1910), 70–72 (cf. Bakker 1986 I, 28); El XV (1919–1920), 143 (cf. Bakker
2014, 242, 245–47); CII III (1888), 256 : l’inscription apocryphe sur plaque de cuivre de
Gayā de Samudragupta, probablement une fabrication du début du viiie siècle.
Takakusu 1904, 283 sqq.; Xuanzang, Xiyuji I, 106; Frauwallner 1951, p. 30; Bakker 1986
I, 29.
Raghuvam
. śa 16.25–42; Ks.ı̄rasvāmin’s Ks.ı̄rataraṅgin.ı̄, 274 sq.; Frauwallner 1951, 30; Bakker 1982a, 103–126.
Raghuvam
. śa, 5.31, 13.79, 14.13; cf. Brahmān.d.apurān.a (Bd.P) 3.54.5, 54.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
52
Hans Bakker
Une deuxième phase de ce processus de réification/déification s’accomplit
quand la signification religieuse de la manifestation de Vis.n.u, comme Rāma,
reçut une impulsion nouvelle. Lorsque, à partir du xiie siècle, Rāma fut reconnu non pas simplement comme une incarnation de Dieu, mais comme la
manifestation de sa nature la plus véritable et la plus secrète, le prestige de sa
demeure terrestre augmenta en raison directe. En même temps que la construction des premiers temples dans lesquels l’idole principale de Vis.n.u était conçue
comme (l’incarnation de) Rāma, 38 Ayodhyā, ainsi que d’autres emplacements
particuliers à l’intérieur d’Ayodhyā, furent reconnus comme des lieux sacrés,
tı̄rtha. 39 Ces endroits et leurs contenus n’étaient plus uniquement de simples
réifications d’un passé glorieux, mais furent considérés petit à petit comme des
représentations d’une réalité divine.
Finalement, à la fin du xvie siècle, ce processus trouva son accomplissement
dans la conception de deux villes parallèles. La ville terrestre d’Ayodhyā avec
son appareil de lieux sacrés fut considérée comme la réplique fidèle d’un modèle
éternel et céleste, Vaikun.t.ha, le paradis de Vis.n.u. 40 Ce qui peut paraı̂tre comme
une de ces ironies de l’histoire, c’est le fait que, précisément dans le milieu de la
secte dite Rasika de la Rāma-bhakti, le nom archaı̈que de Sāketa fut repris pour
désigner cet archétype céleste, Vaikun.t.ha, le bhogasthala (‘lieu de la jouissance’)
de Rāma. 41 Les adeptes et les pèlerins qui visitaient (et visitent encore) cette
réplique terrestre, la ville sacrée d’Ayodhyā, pensaient être dans le ‘champ du
jeu’, lı̄lāsthala, 42 de Rāma et participer à son jeu (lı̄lā), et, quand ils prenaient le
prasāda (aliment sacralisé) que les prêtres leur donnaient, ils pensaient prendre
part à la jouissance éternelle et bienheureuse de Rāma.
Illiers–Combray
Il se pourrait bien que les flots de proustiens qui visitent le village d’Illiers, 43 à
25 km au sud-ouest de Chartres dans la France d’aujourd’hui, avec l’intention
de participer au monde esthétique créé par l’auteur de A la recherche du temps
perdu, entretiennent de semblables sentiments. Les pèlerinages organisés par
la ‘Société des Amis de Marcel Proust’—en particulier pendant la Journée
des Aubépines, cet ‘arbuste catholique et délicieux’ 44—exhalent sans aucun
doute un air quasi religieux, et nous ne serons pas étonnés d’y trouver un
processus actif de ‘réification.’ 45 Nous retrouvons non seulement la maison de
38 CII IV.2, 457; CII IV.1, 346–458; Führer 1891, 89; cf. Bakker 1986 I, 64 sq.
39 EI IX (1907–1908), 304; Kielhorn 1886, 7; EI XIV (1917–1918), 194; Smr.tyarthasāra
(Salomon 1979, p. 106); cf. Bakker 1986 I, 49 sqq.
40 Br.hadbrahmasam
. hitā 3.1.50–119; Śrı̄nivāsadāsa, Yatı̄ndramatadı̄pikā, p. 55; Ayodhyā-
māhātmya (v. Bakker 1986 II, 8 sqq.); cf. De 1961, 334 sqq.
41 Sim
. ha 1957, 273; Ayodhyāmāhātmya (v. Bakker 1986 III, App. 1, No. 6); Bakker 1986
42
43
44
45
I, 139 sqq.; cf. Jı̄va Gosvāmı̄ par rapport à Vr.ndāvana (v. De 1961, 334 sqq.).
Sim
. ha 1957, 272 sqq.
V. annotation à Proust, A la recherche du temps perdu, III, 1289.
Proust, A la recherche du temps perdu, I, 140.
Bouchart 1982.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
3 / Ayodhyā : le nom et le lieu
53
Plate 1
La maison où Tante Léonie achetait ses madeleines
Tante Léonie du roman (hébergeant actuellement le Musée Marcel-Proust),
mais aussi, pour prendre un exemple, la maison où cette tante achetait ses
madeleines, 46 ces ‘gâteaux courts et dodus. . . qui semblent avoir été moulés
dans la valve rainurée d’une coquille de Saint-Jacques.’ 47
L’analogie avec Sāketa–Ayodhyā peut s’étendre plus loin, car, en 1971, Illiers
fut officiellement reconnu comme Combray et fut rebaptisé ‘Illiers–Combray’,
comme l’attestent les panneaux installés à la gare et à l’entrée du village, aussi
bien que le nom figurant dans le Times Atlas of the World.
Et de même que les pèlerins médiévaux de Saint-Jacques, à leur retour de
Santiago de Compostela, visitaient l’église de Saint-Jacques d’Illiers, avec les
célèbres coquilles de Saint-Jacques cousues ‘à leurs casquettes, les apportant
chez eux en triomphe, à leurs propres gens’, 48 les adorateurs modernes de Marcel Proust visitent l’église de Saint-Hilaire et achètent leurs ‘petites madeleines’
comme des souvenirs, dans l’espoir qu’ils pénétreront dans le monde imaginaire
de Combray aussitôt qu’ils goûteront ce gâteau trempé, et que,
toutes les fleurs du . . . jardin et celles du parc de M. Swann, et les nymphéas de
la Vivonne, et les bonnes gens du village et leurs petits logis, et l’église, et tout
Combray et ses environs, tout cela qui prend forme et solidité. . . , ville et jardins,
sortiront de leur tasse de thé. 49
46
47
48
49
Ruyter 1984, p. 14.
Proust, A la recherche du temps perdu, I, 45.
Liber Sancti Jacobi, Codex Calixtinus, Vol. I : Texto, 153. Cf. Sumption 1975, 174.
Adaptation libre de Proust, A la recherche du temps perdu, I, 47 sq.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Ayodhyā: A Hindu Jerusalem ∗
An Investigation of ‘Holy War’ as a Religious Idea
in the Light of Communal Unrest in India
Introduction
Since the cultural discovery of India in the late eighteenth and early nineteenth
century, Indian culture and society have been widely regarded as more than
ordinarily pacifistic and moral. Johann Gottfried Herder (1744–1803), for example, speaks of the brahmins as a ‘gentle race of men’, ‘happy lambs’ whose
idea of God is ‘great and beautiful’ and whose ‘morals are pure and lofty’
(Bakker 1988, 99). This idealized image was enhanced in the twentieth century
by the manner in which India freed itself from colonial rule; the non-violent
resistance that Mahatma Gandhi both preached and practised. On the other
hand, as every student of India knows, there have been few periods, even up
to the present century, during which the South-Asian subcontinent has been
free of war. And this fact seems to have been accepted by the Indians themselves as more or less in the natural order of things. Until the establishment
and enforcement of the Pax Britannica, the waging of wars against rival rulers
was generally regarded as one of the natural political tasks of kings and the
aristocracy. 1
How is this contradiction to be explained, and how has the image of a peaceful and peace-loving India managed to remain prevalent in the face of the historical facts? The answers to these questions should probably be sought in
the first place in the ambivalent attitude towards violence and the use of force
found in India’s own culture and world-view. This ambivalence may be seen
as an inevitable product of the tension between conflicting traditional values, 2
which on the one hand sanctioned countless armed conflicts yet on the other
∗
The first version of this article was published in: Numen XXXVIII, Fasc. I (1991),
80–109.
1 In the famous Indian handbook on policy, the Arthaśāstra, the king is regularly referred
to as vijigı̄s.u, ‘he who wishes to conquer’, an epithet which is not given a religious
justification. The duty of the nobility (ks.atriya) is defined as: ‘Studying (the Vedas),
performing sacrifices (with the help of brahmin priests), dotation, living by arms (śastrājı̄vana), and protection of beings’ (AS 1.3.6).
2 Heesterman 1985 has traced the origin of this conflict in the Indian tradition to the opposition between the Hindu ideal of world-renunciation and the reality of social conditions.
55
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
56
Hans Bakker
hand never seems to have directly involved Hinduism in the start of a war. 3
Not surprisingly then, several scholars have excluded India from the scope of
their investigations into ‘holy war’. These scholars regard the pluriformity of
polytheism as the main reason that Hinduism appears to differ fundamentally
from the monotheistic (Abrahamic) religions as to the legitimization of the use
of force for religious aims. 4 We shall refer to this theory as the ‘polytheism
thesis’.
Holy war as a religious idea
On the eve of the deadline of the UN’s ultimatum to Irak (15 January 1991)
the British prime minister John Major declared in the House of Commons that
the now inevitable war is a ‘just’ one. At the same time Saddam Hussein calls
on all Muslims to fight under Irak’s banner, as it leads them on to a holy war,
jihād, to be fought by ‘believers’ against ‘infidels’.
It cannot but be noted that both speeches make use of concepts developed
during the early Middle Ages in the two great monotheistic traditions, which
apparently still retain some currency, and indeed evocative force. In the predominantly secular society of late twentieth century England a summons to a
‘holy war’ would hardly have an effect, except to provoke ridicule and suspicion. Instead, we find an appeal to a concept first developed by St. Augustine,
namely that of a bellum justum (‘just war’), which can be shown to be the
source of the idea of a crusade. 5 Saddam Hussein’s proclamation of a jihād
has almost equally venerable precedents. The aim of summoning ‘believers’
to a holy war against ‘infidels’ is to mobilize the strength and motivation of
the faithful in a military enterprise, to suppress fear of physical danger, and to
encourage actions which frequently are opposed to the direct personal interests
of the individual.
Such declarations and exhortations on both sides are clearly primarily intended to raise morale among both soldiers and civilians. In other words, their
value is chiefly propagandistic, and this is certainly an important aspect of the
phenomenon of holy war. It would however be a serious mistake to imagine
that this alone could provide a full or adequate explanation of the phenomenon.
3 Cf. Encyclopaedia of Religion and Ethics (ERE) s.v. ‘War’ (XII, 677): ‘While the Vedas
are sufficiently war-like, and Brahmanism gives a consecration to the military caste, the
mild spirit of Hindu religion tended to view war under the repugnant aspect of murder.’
4 Burkert 1986, 81 ff.; Colpe 1984; Kippenberg 1991a. Cf. also Bruce Lawrence’s (1990,
107) restriction of the fundamentalist world-view to monotheistic traditions (cf. Kippenberg 1991b).
5 ERE s.v. ‘War’ (XII, 682): ‘[Augustine] had no difficulty in deciding that there are
unjust and just wars [. . . ] Just wars are those which are waged to inflict punishment,
or to secure reparation for injury or (as in OT) by express commandment of God’ (ref.
to Quæstiones in Josue III2 , 584 f.). For a study of the development of the idea of a
crusade from this concept cf. Vanderjagt 1991.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
57
It is necessary to ask a more fundamental question: why is it that the call to
a holy war has any stimulating or propaganda effect in the first place? To
answer this we will have to investigate problems in the field of religious studies:
what are the religious ideas and beliefs of the ‘believer’ to whom such a call is
directed, and what framework of action is directly associated with them?
When a modern researcher of war and peace, the polemologist Hylke Tromp,
concludes that we should forget about ‘the faith, ideology and sacred fire’ of
soldiers on the field of battle because they only go forward because they have no
alternative, if they do not want to lose the respect of others and their own selfrespect’ (Tromp 1991), this may seem to suggest that cultural anthropological
questions and questions such as posed in the previous paragraph are irrelevant.
However, the self-image which determines the content and force of this ‘respect
of others and self-respect’ is in fact the product of the individualization of the
cultural and religious values of the society which the soldier is called upon to
fight for. 6 It is this self-image that war-propaganda aims at building up and
strengthening, in order to break down any innate repugnance against killing
fellow men. 7 To understand what ultimately motivates the individual soldier
to place his duty as soldier above personal safety it is necessary to focus on the
social, cultural and—in the case of holy wars—particularly the religious values
and symbols which constitute this self-image.
Fear and violence are universal basic experiences and thus important constituents of all religions (von Stietencron 1979). But this has not always resulted in them giving rise to collective violence sanctioned by religion. What
then specifically distinguishes holy wars from war in general?
As has been noted above, some scholars have seen the answer to this question
in some common element of the three great monotheistic religions: Judaism,
Christianity and Islam. Significantly, Colpe does not consider Hinduism at all
in his two articles Zur Bezeichnung und Bezeugung des Heiligen Krieges (1984),
while as to the polytheism thesis he remarks with reference to ancient Greek
history that:
Da, wo innerhalb eines polytheistischen Systems Götter Kriege führen, [. . . ], da
verbleibt der Heiligkeitscharakter ausschließlich ihnen und teilt sich dem Kriege
nicht mit; wo dies nicht der Fall ist, kann der Krieg heilig genannt werden. (Colpe
1984, 199)
Similarly, in his Krieg, Sieg und die olympischen Götter der Griechen, Burkert
has stated with regard to the polytheistic structure of Greek religion:
6 Cf. Mead 1964, 244 f.:
The individual enters as such into his own experience only as an object, not as a
subject. [. . . ] Existence of private or ‘subjective’ contents of experience does not alter
the fact that self-consciousness involves the individual’s becoming an object to himself
by taking the attitudes of other individuals toward himself within an organized setting
of social relationships, and that unless the individual had thus become an object to
himself he would not be self-conscious or have a self at all.
7 Eibl-Eibesfeldt 1975, 146; Gladigow 1986, 151 ff.; Kippenberg 1991a.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
58
Hans Bakker
Auch wenn die Städte je ihre Stadtgottheit haben, so sind diese Götter doch
‘vielverehrt’, haben an vielen Orten ihre Heiligtümer; keine Stadt kann sich auch
auf die Götter ganz verlassen; ein Gott behält es sich vor, für welche Seite im
Krieg er Stellung nimmt [. . . ] man sieht nicht sich selbst als die allein Bestätigten,
Bevorzugten, die Auserwählten eines ‘heiligen Kriegs’. 8
Although the term ‘holy war’ (
) seems to have been used first
by the Greeks, they appear to have meant something quite different from the
phenomena we are concerned with here (Brodersen 1991).
As is clear from a glance at the literature on this subject, especially Colpe’s
work, the definition of ‘holy war’ itself is considerably problematic. Agreement may be reached easily enough on the meaning of the word ‘war’ but
‘holy’ and the idea of ‘holiness’ have been understood in very different ways by
various scholars. Kippenberg (1991a) has pointed out that ‘the word “holy”
should be freed from its connotations of irrationality, with which especially R.
Otto has associated it, and should rather be connected with “the uncommon”
(“nicht-alltägliche”) in contrast with “the common” (“alltägliche”) (M. Weber),
and with “collective” in contrast with “individual” (E. Durkheim)’. By such a
definition all wars are ‘holy’, and in view of the large number of wars which
have taken place on the South-Asian subcontinent, the polytheism thesis would
have to be considered to be directly refuted. On the other hand, the historical
material definitely suggests that holy wars form a separate category, and for
heuristic reasons too it seems desirable to narrow the scope of our definition in
some way.
The narrowest definition of a ‘holy war’ would be a war waged in the name
of God by people who believe that by doing so they fulfil His will and carry out
His plan. Some of the Christian crusades may be taken as examples of such
wars. The deus vult of Pope Urban II’s address in Clermont in ad 1095, and
the consequence of this ‘will’ are well known. However, it seems questionable
whether the Islamic jihād can in all circumstances be comprised within this
definition. 9 A compromise, which comes close to the ordinary usage of the
8 Burkert 1986, 82 f. See also Brodersen 1991.
9 Noth remarks in his Heiliger Krieg und Heiliger Kampf in Christentum und Islam (1966,
21 f.):
Fassen wir als ‘heilige Kriege’ bewaffnete Unternehmungen auf, bei denen die Religion allein das Gesetz des Handelns bestimmte und nicht zugleich Volkswohl, Landesverteidigung, Staatsinteresse oder nationale Ehre mit im Spiel waren, dann hat
es ‘heilige Kriege’ im Islam auf staatlicher Ebene nie gegeben. Missionskriege, die
als heilige Kriege angesprochen werden können, waren die Kämpfe der Muslims noch
nicht einmal zu Lebzeiten des Propheten. In der Folgezeit wurde der Missionskrieg
zwar theoretisch konzipiert, aber nicht in die Tat umgesetzt.
Cf. also Weippert 1972, 490:
Der ‘Heilige Krieg’ als eine von ‘profanen’ Kriegen unterschiedene Institution ist weder
im Alten Testament noch in außer-biblischen altorientalischen Texten nachweisbar.
Es empfiehlt sich, den—auch sonst problematischen—Terminus zu vermeiden, wenn
auf den von G. v. Rad und seinen Vorgängern und Nachfolgern damit bezeichneten
Themenkreis Bezug genommen wird.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
59
term and seems at least to provide a working definition with some heuristic
value, is to define those wars as ‘holy’ in which religious or pseudo-religious
concepts play a dominant role; i.e. armed conflicts in which a major appeal is
made to the religious convictions of the combatants, in which (at least) one
side claims possession of absolute theological truth and which is fought with
the conviction that this truth must be victorious, for the greater glory of God
and for the weal of mankind.
Five conditions of ‘holy war’
In this connection five conditions for religiously motivated violence formulated
by H. von Stietencron (1974, 334) appear to be relevant. The first of these is the
belief of the side that knows God to be with it in its own superiority—frequently
this may apply to both parties. An extreme case of such a conviction is the idea
of a ‘chosen people’ as found for instance in the school of the Deuteronomium
(7:1-5, 20:16). Research carried out since von Rad’s Der heilige Krieg im alten
Israel (1952) has, however, demonstrated that the kinds of warfare, including
the ‘ban-practice’ preached in the Laws of War (Deut. 20), were also known
in Assyria, and in fact were common practices of war in ancient times. 10 The
notion of being ‘the Lord’s chosen people’ too is found not only in Judaism;
it was used, for instance, in Calvinistic propaganda during the Dutch–Spanish
Eighty Years War (Huussen 1991).
One condition for holy wars thus would appear to be the notion of exclusivity
which attributes absolute status to one’s own beliefs. At the same time the
opponent, who is fighting against the good, is demonized, that is, seen as a
threatening embodiment of evil. Religions which develop such dyadic concepts
and can sanction wars as ‘holy’, are in consequence confronted with the problem
of the theodicy; the vindication of the existence of evil in the world.
Two of the conditions formulated by von Stietencron do not appear to be
necessary conditions for a holy war: namely the belief that there is no second
earthly existence (‘Einmaligkeit des Lebens’), and the ‘close connection between religion and secular violence’. The latter should probably be regarded
as concomitant rather than conditional. 11 Another condition should however
10 Weippert 1972, 485 ff.:
Wichtig erscheint mir jedoch die Erkenntnis, daß diese Motive in den assyrischen
Königsinschriften eine legitimierende Funktion haben. Sie sollen zeigen, daß in den
Kriegen des Königs und seiner Truppen der Wille des Reichsgottes Assur und der
anderen großen Götter vollstreckt wird, daß der König als vicarius deorum auf die
Weisung und mit dem Beistand seiner ‘Herren’ handelt. [. . . ] Die Legitimation kann
auch propagandistisch verwendet werden, etwa bei öffentlich zugänglichen Siegesstelen. Auch in Israel läßt sich die legitimierende Funktion der Motive vom göttlichen
Eingreifen in Kampfhandlungen mit einiger Sicherheit feststellen (op. cit. 487 f.).
The ‘polytheism thesis’ should be examined further with respect to this historical material. This is, however, beyond the competence of the present author.
11 The papal proclamation of crusade can, on the contrary, not be regarded separately
from attempts to bring complete power (plenitudo potestatis) into the hands of the
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
60
Hans Bakker
be mentioned, which undoubtedly plays a central role; namely that of ‘community’. The importance of this factor can only be realized when we consider
religions such as Hinduism which place little explicit emphasis on the ‘community of believers’ and do not have the kind of organisational structure necessary
to form such a single community.
The common acceptance of an exclusive truth unites believers into a community. Each member of such a community considers himself as taking part in a
summum bonum that transcends the individual. In situations of crisis, such as
a war, this can lead to the member of the community giving up his life for the
common good. Martyrdom is always founded on such feelings of community. 12
Kippenberg has rightly emphasized that martyrdom and holy war are related
themes; the concept of a ‘holy war’ would not be complete without the idea
of meritorious and exemplary suffering of the just (Kippenberg 1991a). On
the other hand, it must be noted that the presence of these conditions does
not necessarily lead to ‘holy’ wars, as is shown for instance by the fact that
the crusades were legitimized by the Roman Catholic but not by the Orthodox
Church (Palmer 1991).
The Hindu religion and the social reality of war
To pursue our investigation into collective religious violence in the historical
and contemporary reality of South Asia in relation to Hinduism, it is necessary
to introduce a chronological differentiation. Early Hinduism, before Muslim
dominance (c. ad 1200), unquestionably taught an absolute truth as the basis of
the entire universe and the final aim of all living beings. However, as argued by
Hacker (1983), this truth had a diffuse, all pervasive, inclusive (‘inklusivistisch’)
nature and was thus the opposite of exclusive. God transcends the world but is
simultaneously omnipresent in it. Such a world-view can have no fundamental
opposition between good and evil. This characteristic of early Indian thought
can be illustrated by a passage from Kaus.ı̄taki Upanis.ad 3.1.
Indra said to him: Know me alone; for I hold this alone to be the most beneficial
thing for a man, that he should know me. I slew the three-headed son of Tvas.t.ar.
church. Cf. Noth 1966, 21 f.: ‘Der Character des islamischen Staates (oder später der
islamischen Staaten) als Gemeinschaft, in der Religion und Politik untrennbar miteinander verbunden waren, [. . . ] verhinderte es, daß der Kampf gegen Ungläubige ein reiner
Religionskrieg wurde.’
12 Cf. Mead 1982, 173: ‘The individual may indeed sacrifice the physiological organism for
the benefit of the group; man as an organism may go down and give his life for the group
which persists. Body and mind thus have different unities.’ Though Noth (1966, 135 ff.)
emphasizes the personal character of both the Islamic duty of jihād and the Christian
vow to take up the cross—which both promised the individual the fruits of martyrdom
in the hereafter—we should not lose sight of the fact that in both cases the individual
was strongly reminded of his holy duty by a collective body, either the Church of Rome
or the Islamic state, the avowed beneficiaries of the individual’s sacrifice.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
61
I gave the Arunmukha ascetics to the hyenas. After breaking many promises,
in heaven I crushed the Prahlādı̄yas, in the sky the Paulomas and on earth the
Kālakhañjas. Yet not one hair of mine (having done this) was destroyed. And no
hair will be destroyed of him who knows me, by any deed; not because of theft,
not because of infanticide, not because of matricide and not because of patricide.
Even if he commits evil, the colour does not leave his face. 13
This viewpoint is connected with a concept of time different from that found
in the Abrahamic religions. The infinity of time is regarded as cyclic, and the
notion of a final period in which the highest divine aim shall be realized and
towards which the history of mankind tends (a civitas dei) is practically absent.
From a divine standpoint, sub specie æternitatis, worldly activity is a spectacle
(tamāśā), a drama, the play (lı̄lā) of God. In such a view there is no place for
martyrdom. Individual self-sacrifice, which is of course as common in India as
elsewhere, in the first place yields benefits for the same individual in an ensuing
existence.
The hypocrisy of martyrdom (described by von Stietencron (1979, 330) as
‘besondere Raffinesse’), which conceals the egotistical desire for the martyr’s
crown in the hereafter under altruistical motives of self-sacrifice for a common
goal, the weal of all, is not found in Hinduism, at least not in the early period.
Hinduism is a religion that aims at individual liberation, and only to a far
lesser extent than the Abrahamic religions unites believers into a single community with a common goal. 14 This may perhaps be connected with the fact
that a plurality of deities is worshipped, but this connection does not appear
to me to be intrinsic. It is clear that, also in the early period, a deep con13 Cf. Bhagavadgı̄tā 10.3.6,38:
I am the gambling of cheaters, the energy of the energetic ones. I am conquest, I am
resolve, I am the vigour of the vigorous. [. . . ] I am the rule of the subduers, the policy
of those ‘who wish to conquer’, I am the silence of things hidden, I am the knowledge
of those who know.
Agastyasam
. hitā 5.47 (Barkhuis 1995 II, 27): ‘For those who live, having realized that
the self is eternal Rāma, there is no misdeed and no misfortune arising from a misdeed.’
14 This is not to say, of course, that community did not exist in South Asia. But communities were basically founded in the social ramifications of caste and village. Though Stein
rightly attributes a significant role to religion (worship) in the formation of communities
on local and regional level (see below, p. 165), the postulated ‘segmentary state’ testifies
eo ipso to the limitedness of the communities involved. Stein 1991:
Community must be understood according to the usual English signification of being
simultaneously a people and a place, rather than in its limited and debased usage as
sub-caste or religious group. [. . . ] However, in addition to the sharing of sentiments
and values, community is also about shared rights or entitlements over human and
material resources. Thus, in its particularities and under conditions of premodern
technology, community pertains to smaller, local spatial entities.
The picture becomes more complicated when we take Buddhism into consideration.
Already in an early stage Buddhism tended to extend the community of monks (saṅgha)
to the community of all followers of the Buddhist faith. Consequently in that community
the concept of the Bodhisattva, the one who temporarily sacrifices his own salvation for
the benefit of all, could arise.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
62
Hans Bakker
viction of a single, all-compassing and absolute divinity underlies this outward
polytheism. 15
We shall investigate whether a change has recently been taking place in
regard to this last point. For it appears that a tendency can be detected among
the Hindu population today to define itself as the community of Hindus, and
this tendency seems to be connected with a shift in emphasis which has brought
the monotheistic aspect of Hinduism to the fore and given it tangible form.
The advent of Islam
Such tendencies generally have a long history. As has been shown in Lorenzen’s
study (1978), Warrior Ascetics in Indian History, before the Muslim conquests
India did not have any holy wars, either in the sense defined above or in the
sense of ‘wars fought by holy men’. But with the introduction of Muslim rule
in North India, a change takes place, although this does not directly result in a
holy war. Hindus are obstructed in the observance of their religious practices,
and the religious interests vested in temples and monasteries are threatened
with confiscation or destruction. At the same time the advent of Islam leads
to conflicts between Hindu Yogis and Muslim fak.ı̄rs (see above, p. 11), and
the system of traditional education, which ensured the continuity of cultural
and religious values, was seriously undermined. The state of affairs may be
illustrated by a description of the razzia of Mah.mūd of Ghazni, who destroyed
the great temple in Somnāth (Gujarat) in ad 1024–25.
In the year 414 ah Mahmúd captured several forts and cities in Hind, and he also
took the idol called Somnát. The idol was the greatest of all the idols of Hind.
Every night that there was an eclipse the Hindus went on pilgrimage to the temple,
and there congregated to the number of a hundred thousand persons. [. . . ] One
thousand Brahmans attended every day to perform the worship of the idol, and to
introduce the visitors. Three hundred persons were employed in shaving the heads
and beards of the pilgrims. Three hundred and fifty persons sang and danced at
the gate of the temple. Every one of these received a settled allowance daily. [. . . ]
He reached Somnát on a Thursday in the middle of Zı́-l Ka-da, and there he beheld
a strong fortress built upon the seashore, so that it was washed by the waves. [. . . ]
Next morning, early, the Muhammadans renewed the battle, and made great havoc
15 For instance expressed in the Bhagavadgı̄tā: ‘There is nothing transcending me, O
Dhanam
. jaya: this universe is strung on me like pearls on a string’ (BhG 7.7). ‘I know all
beings, past, present and those to come, O Arjuna, but no one knows me’ (BhG 7.26).
‘But there is another, Highest Person, who is referred to as the Supreme Soul: He is
the eternal Lord who pervades this universe and sustains it.’ Cf. Chaudhuri 1980, 148 f.:
In the foreground stands one object of faith for all Hindus. It is a genuine, monotheistic, personal God. [. . . ] Though he is a personal God, he is never thought of or
spoken about as an anthropomorphic God in a physical form. [. . . ] Nevertheless,
this Bhagavan has never been worshipped, nor has he ever been an object of regular
prayer. [. . . ] Below this God there was the specific world of the Hindu gods [. . . ].
Cf. below, pp. 443 f.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
63
among the Hindus, till they drove them from the town to the house of their idol,
Somnát. 16
It is a well-authenticated fact that when Mahmúd was about to destroy the idol,
a crowd of Brahmans represented (to his nobles) that if he would desist from the
mutilation they would pay several crores of gold coins into the treasury. [. . . ]
Mahmúd replied: ‘I know this, but I desire that on the day of resurrection I should
be summoned with the words, ‘Where is that Mahmúd who broke the greatest of
the heathen idols?’ rather than by these: ‘Where is that Mahmúd who sold the
greatest of the idols to the infidels for gold?’ 17
A dreadful slaughter followed at the gate of the temple. Band after band of the
defenders entered the temple to Somnát, and with their hands clasped round their
necks, wept and passionately entreated him. Then again they issued forth to fight
until they were slain, and but few were left alive. [. . . ] This temple of Somnát was
built upon fifty-six pillars of teak wood covered with lead. The idol itself was in a
chamber. [Mahmúd] seized it, part of it he burnt, and part of it he carried away
with him to Ghaznı́, where he made it a step at the entrance of the Jámi--masjid.
The worth of what was found in the temple exceeded two millions of dinars, all of
which was taken. The number of slain exceeded fifty thousand. 18
It is therefore hardly surprising that in the following centuries a number of
groups of Hindus formed military organizations to defend such religious interests. However, significantly enough this process only appears to have taken
place among groups which already formed a religious community, namely various orders of ascetics or monastic orders. Of course these were also the groups
whose direct interests were particularly threatened. Resistance was naturally
also offered by the Hindu kingdoms, but the resultant conflicts did not essentially differ from early wars between Hindu rulers themselves, as may also be
illustrated by the fact that many Hindus served in the armies commanded by
and fighting for Muslims. It is important to note that there never was a popular
Hindu uprising against the new Muslim rule.
The lack of unity within the Hindu world is even more apparent from the
reports that have come down to us of the actions of these militarized orders
(akhār.ās). The earliest battle known to us in which armed religious ascetics
took part, in Thanesar, ad 1567, was between two Hindu orders (akhār.ās), and
was motivated not by a desire to protect Hindu religious values but rather to
secure the interests of one order against claims of a rival group. Abu -l-Faz.l
has given us an eyewitness account in his Akbar Nāma.
There are two parties among the Sanyāsı̄s (i.e. Śaiva ascetics): one is called Kur,
and the other Pūrı̄. A quarrel arose among these two about the place of sitting.
The asceticism of most of these men arises from the world’s having turned its back
on them, and not from their having become coldhearted to the world. Consequently they are continually distressed and are overcome of lust and wrath, and
16 Ibn Ası́r’s Kámilu-t Tawárı́kh, Elliot and Dowson 1867–77 II, 468 f.
17 Mulla Ahmad Tattawı́’s Tárı́kh-i Alfı́, Elliot and Dowson 1867-77 II, 471 f.
18 Kámilu-t Tawárı́kh, Elliot and Dowson 1867-77 II, 470 f.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
64
Hans Bakker
covetousness. The cause of the quarrel was that the Pūrı̄ sect had a fixed place on
the bank of the tank where they sate and spread the net of begging. The pilgrims
from the various parts of India who came there to bathe in the tank used to give
them alms. On that day the Kur faction had come there in a tyrannical way and
taken the place of the Pūrı̄s, and the latter were unable to maintain their position
against them. [. . . ] The two sides drew up in line, and first one man on each
side advanced in a braggart fashion, and engaged with swords. Afterwards bows
and arrows were used. After that the Pūrı̄s attacked the Kurs with stones. [. . . ]
The Kurs could not withstand them and fled. The Pūrı̄s pursued them and sent a
number of the wretches to annihilation. 19
It is therefore clear that the case of these militarized ascetic orders (akhār.ās)
falls under the first type of movement differentiated by Lorenzen (1978, 63),
namely ‘a movement concerned with the protection of specific, local economic
and social interests and privileges’. A larger framework which could have mobilized the Hindus as a single community against the new Muslim rule simply
did not exist.
The segregation of the Hindu and Muslim communities
The idea of the Rāma rājya
To trace developments further we will now turn to a particular religious centre,
situated centrally in northern India: the city of Ayodhyā. The sacredness of
this town was (and is) founded on the belief that in the distant past the god
Vis.n.u was born there as the son of King Daśaratha. This particular incarnation
of Vis.n.u is named Rāma. This belief belongs to the cultural heritage of every
Hindu. The story of Vis.n.u’s avatāra as Rāma is told in the ancient Sanskrit
epic Rāmāyan.a, as well as in countless later, vernacular versions of that story.
The figure of Rāma has developed into the archetype of the just king in
Indian culture, the ruler who brings happiness and prosperity to all his subjects.
He is introduced in the Rāmāyan.a 1.1.2–4 as follows.
Who is there in this world today who is virtuous? Who is mighty (heroic), knows
the dharma, is grateful (kr.tajña), speaks the truth and firmly keeps his vows? Who
is possessed of good conduct, and who is well-disposed towards all living beings?
Who is wise, who is skilful, and who alone is beautiful to behold? Who is selfcontrolled and has conquered (his) wrath; who is wise and free from envy? For
whom do (even) the gods feel fear when his fury is roused in battle?
The answer to all these questions is of course King Rāma. His rule, popularly
called Rāma rājya, as depicted in the Rāmāyan.a and later literature, represents
the ideal society, and Rāma himself personifies simultaneously the ideal king
and God. The sixteenth century Rāmacaritamānasa describes his divine reign
thus:
19 Abu -l-Faz.l’s Akbar Nāma (transl. Beveridge), Vol. II, 423. Cf. Lorenzen 1978, 68 f.;
Pinch 2006, 28 ff.; Clark 2006, 62.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
65
When Rāma sat upon his sovereign throne, the three spheres rejoiced and there was
no more sorrow. No man was any other’s enemy, and under Rāma’s royal influence
all ill-feeling was laid aside. Everyone devoted himself to his duty in accordance
with his caste and stage of life, and ever found happiness in treading the Vedic
path. Fear and sorrow and sickness were no more. [. . . ] Sole monarch of the land
engirdled by seven seas was Raghupati (i.e. Rāma) in Kosala—no great dominion
for him in each of whose several hairs dwelt many a universe. [. . . ] The bliss
and prosperity of Rāma’s realm neither Serpent King nor Sarasvatı̄ can describe.
All who dwelt therein were generous and charitable and did humble service to the
Brāhmans. Each husband was true to one wife, and each wife was loyal to her
husband in thought and word and deed. 20
As I have attempted to demonstrate elsewhere, the religious cult of this incarnation of Vis.n.u only assumes significant proportions in the period that saw the
forces of Islam threatening to destroy Hindu society, many centuries after the
formation of the Rāmāyan.a itself (Bakker 1986; 1987). It is only in the eleventh
and twelfth centuries that Ayodhyā develops into a pilgrimage centre in which
the spot where Rāma was born, the Rāmajanmabhūmi, is the main attraction.
A coincidence? Or is there some intrinsic connection between the Muslim invasions and the rise in importance of this god-king as a symbol for traditional
Hindu values? In any case, there can be no doubt that as the time-honoured
model of justice (dharma) and of regal fame and power (ks.atra), Rāma was remarkably well suited to develop into a symbol of the struggle against the forces
that undermined traditional Hindu society and its values. 21 It is not possible
to go further into this problem here; for our present purpose it is sufficient to
remark that in the course of the second millennium Rāma, together with his
birth-place Ayodhyā, came to occupy an increasingly important and central
role in Hinduism.
Until the end of Great Moghul rule, that is to say till the beginning of the
eighteenth century, Ayodhyā was the capital of one of the provinces of the
Muslim empire in northern India. In consequence, Hindu sects had few rights
to defend in the city. Pilgrimage was tolerated, but the cream of the profits
from it was taken by the Muslim rulers in the form of a tax on pilgrims. It was
forbidden to build temples or monasteries of more than a certain dimension
in the city, and the existing temples fell into decay and disappeared or were
replaced by mosques. The latter happened to the temple on the alleged spot of
Rāma’s birth, which dated to the early eleventh century. This small temple was
replaced by a mosque, the so-called Babri Masjid, in ad 1528, during the reign
of the first Moghul emperor, Bābur, 22 a deed of far-reaching consequences.
20 Tulsı̄ Dās, Rāmacaritamānasa (Uttarakhanda Cau. 18.4–Cau. 21.4), transl. W. Douglas
P. Hill.
21 See also Freitag 1989, 30 f.
22 Bakker 1986 I, 44 f., 133 f., II, 146 f.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
66
Hans Bakker
The Kingdom of Avadh
After the death of Aurangzeb in ad 1707, central Muslim rule in northern India
was weakened to such an extent that regional and local rulers could found small
independent kingdoms. Ayodhyā became the capital of the virtually independent kingdom of Avadh, ruled by the former governor of the Moghul province,
the nawāb Sa,ādat Khān, a Shiite Muslim of Persian descent. However, the
power of the rulers of Avadh had been weakened so much that the execution of
their authority came to lie more and more in the hands of allied Hindu leaders
and landowners. Even the military power of the Islamic nawābs of Avadh was
partly dependent on the services of Hindu ascetics. 23 The logical outcome of
this situation was that Muslim authority lost its control over the activities in
and around the Hindu holy places. The organization and management of the
birth-city of Rāma came into the hands of Hindu monastic orders, who did not
hesitate to use force in order to drive one another from economically lucrative
spots. A Vais.n.ava source describes the situation as follows.
At that time [. . . ] when the occasion of Rāma’s birth came, people went to Kosalapur (i.e. Ayodhyā) and assembled there—who can describe the enormous crowd?
At that place there was an unlimited (number of) strong warriors in sam
. nyāsin
garb, carrying weapons, with matted hair and ashes smeared on every limb—an
unlimited army of soldiers taking pleasure in battle. Fighting with the vairāgins
broke out. This fight was of no avail (to the vairāgins), owing to lack of strategy.
[. . . ] They made a mistake by going there towards them; the vairāgin garb became
a source of misery. All people dressed in vairagin garb fled—through fear of them
(scil. sam
. nyāsins) Avadhpur was abandoned. Wherever they (scil. sam
. nyāsins)
happened to find people in vairāgin garb, there they struck great fear into them.
Through fear of them everyone was frightened and wherever they could they took
shelter in a secret place and hid themselves. They changed their dress and hid
their sectarian markings—no one showed his proper identity. 24
Inevitably, the Vais.n.ava orders armed themselves too. The evolving military
orders were organized on the model of their Śaiva counterparts, into akhār.ās,
‘wrestling-schools’, and during the eighteenth century their fort-like monasteries appeared throughout North India. One of these orders succeeded in
wresting the control over some of the important holy places in Ayodhyā from
their Śaiva adverseries. And as a reward for services rendered to the Nawāb of
Avadh—a Shiite, as remarked above—the Vais.n.avas were even granted permission to build a fort-monastery at a mere 700 meters distance from the Babri
Masjid. This so-called ‘Fort of Hanumān’, the Hanumāngar.hı̄, has remained
the most important and frequently visited monastery-cum-temple in Ayodhyā
until today (Bakker 1990c).
23 Sarkar 1958, 123 ff.; Barnett 1980, 56 f.
24 Śrı̄mahārājacaritra of Raghunātha Prasāda, pp. 42 f.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
67
Plate 2
Ayodhyā: Hanumāngar.hı̄ (before 1870)
Plate 3
Ayodhyā: Monks of the Hanumāngar.hı̄ (before 1870)
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
68
Hans Bakker
For our subject, it is important to keep in mind that even in this period of
religious turmoil and anarchy the conflict still remained internal, and is limited to certain local centres. There still was no common Hindu attack on the
strongholds of Islam, as represented for instance by the Babri Masjid at the
Rāmajanmabhūmi. It is true that religious interests and emotions played a
major part in these conflicts, but the fight was hardly, if at all, inspired by
religious ideology. Nor was there as yet any mobilization of the Hindu masses
which did not belong to any organisation of ascetics or monks.
The emerging conflict around the Babri Masjid in Ayodhyā
It is interesting to observe that while official Muslim authority in North India continued to weaken during the nineteenth century and became more and
more dependent on the support of the Hindu aristocracy, the political contrast
between Muslim rulers and Hindu subjects changed in character and focus and
began to take the form of a religious conflict which both sides attempted to
decide in their favour by all means, including the use of force. It should of
course be remembered that by that time the Muslim segment of the population was no longer confined to the ruling classes, since large groups from lower
strata of the Hindu society had converted to Islam. This new development,
the religious conflict that was to take such a threatening form in the twentieth
century, both under British Rule and in the post-colonial period, can be traced
and illustrated with reference to the events in Ayodhyā.
On the eve of Britain’s annexation of Avadh, while the ruler of Avadh, Wājid
,Alı̄ Shāh, was already no more than a puppet of the British, groups of Sunnis
rose in protest against the permissive attitude of their Islamic government.
They demanded to be allowed to build a mosque on the site of the Hanumāngar.hı̄. 25 Inevitably, this resulted in a direct conflict with the ascetics of the
fort-monastery. Despite attempts by British troops, with the sanction of Wājid
,Alı̄ Shāh, to separate the combatants, fighting broke out between Hindus and
Muslims, and the Muslims were forced to retreat into the Babri Masjid on
Rāma’s Birthplace. The Hindus stormed the mosque and seventy Muslims
were killed, after which Hindu wrath turned against the Muslim population of
the city and led to large-scale plundering.
A considerable number of Muslims, led by militant mullahs, gathered from all
parts of Avadh and proclaimed jihād against the Hindus of Ayodhyā. Feelings
ran high, and the situation grew ever more explosive—partly because Hindus
slaughtered a number of pigs on the day of the burial of the Muslims who died
in the Babri Masjid—and this resulted in the first direct confrontation between
Hindu and Muslim populations as such.
The Islamic campaign set out from Lucknow, the new capital of Avadh,
under command of the Maulvi Amı̄r ud-Dı̄n alias Amı̄r ,Alı̄, who was hailed
25 Bhatnagar 1968, 117 ff.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
69
as the fifth imām. Despite desperate attempts on the part of Wājid ,Alı̄ Shāh,
who had the jihād pronounced unlawful by both a Shiite and a Sunna court,
Amı̄r ,Alı̄ continued his march, leaving a wake of destruction. But before
this mob reached Ayodhyā, they were intercepted by government troops under
British command. Consultations ensued with the lawful Muslim authorities in
Lucknow, in the course of which the British far-sightedly pointed out that if
the rebellious Muslims were permitted to build their mosque on the site of the
Hanumāngar.hı̄, chaos would immediately result, with the Hindus in their turn
claiming their rights to the holy places now occupied by mosques in Ayodhyā,
Benares etc. But the consultations and all attempts at negotiation yielded
no result, and finally the jihād of Amı̄r ,Alı̄ ended before the British cannons
of Captain Barlow. Four or five hundred Muslims perished, Amı̄r ,Alı̄ among
them. Two months later, in February 1857, Avadh was annexed by the English,
who eventually ‘put up a railing around the Babri Masjid to prevent disputes’. 26
Plate 4
Ayodhyā: Babri Masjid (before 1870)
This harrowing episode clearly shows that large-scale conflicts between Hindus
and Muslims did not directly spring from the historical situation of an Islamic
26 Carnegy 1870, 21; for this episode see also Bhatnagar 1968; Bakker 1986 II, 147 f.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
70
Hans Bakker
ruling class and an oppressed Hindu population. The religious conflict only took
the form of popular movements when Muslim authority was about to topple
and both segments of the population attempted to take the law into their
own hands. With the restoration of government control and the emergence of
the modern state, these movements subsequently became increasingly directed
against public authority, which they tried to undermine, no matter whether
this authority was exercised by British colonial power or the democratically
chosen government of the Republic of India. 27
From a core of a small number of Sunni mullahs and trained Hindu ascetics,
the awareness of being a group with common religious beliefs that differ fundamentally from those of the opposing group spreaded out among both the
Hindu and Muslim population during the nineteenth and twentieth century. In
other words, the feeling of ‘community’ arose also within the Hindu population,
stimulated, among other things, by the regularly recurrent conflicts around the
spot of Rāma’s birth, the Babri Masjid. An additional factor was that in accordance with British colonial policy the Hindus were now officially defined as
a separate category from the Muslim segment of the population. In connection with the colonial census reports, the individual citizen was compelled, for
the first time in the history of India, to explicitly state whether he was of the
Hindu or Muslim faith. The combination of such factors meant that Hindus
of all castes and sects were forced to reflect on what made them Hindus and
distinguished them from their Islamic fellow citizens. 28
With the restoration of central rule by the colonial authorities, the role of
the armed Hindu ascetics was greatly diminished. Some of them served as mercenaries in the colonial army, and some were of assistance to the authorities
in times of crisis, such as the Rebellion of 1857, 29 but they played no further
important role as a military power. Instead one could say that their militant
character gradually spread over the Hindu population in general. The most
gruesome consequence of this development (so far at least) took place during
the period of de-colonization, when British India fell apart into two states: the
secular state of India and the Islamic Pakistan. This ‘partition’ was accompanied by massacres, carried out by both sides, which are estimated to have cost
half a million lives. But even after the secession of Pakistan some 40 million
Muslims remained inhabitants of the state of India, a number which had already doubled in 1981. 30 Since the secession India has fought two wars with
Pakistan, and the present unrest in Kashmir could be the prelude of a third.
27 On similar processes in Islam, cf. Lawrence 1990, 240.
28 In this connexion it is significant that the term (and concept) ‘Hinduism’ was first intro-
duced by the missionaries of the Baptist Missionary Society in Bengal at the beginning
of the 19th century (Ward 1817, 348, 427), for lack of an adequate indigenous term. See
van den Bosch 1990, 18.
29 Especially the descendants of Gosāı̄n Umrāvgiri (Pinch 2006, 2290; Fyz. Gaz. 163).
30 According to the 2011 Census of India Muslims comprise about 14% of the total population of India.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
71
Nonetheless such wars between states, fought over territorial disputes, should
not be called ‘holy wars’, also because Hindus, Muslims and even Sikhs have
fought on both sides in them.
Ayodhyā: a Hindu Jerusalem
For our present subject it is more fruitful to look at the current situation
in India—which, it must not be forgotten, is a secular state. This situation
is characterized by the disintegration of the population into several sections
whose identity is chiefly based on religious beliefs. This is generally referred
to as ‘communalism’. In regard to the Muslim segment, a world-wide tendency
towards fundamentalism has undoubtedly played a role in India too. Numerous
accusations have been made by Hindus that Islamic organizations in India are
being financially supported by the Arab oil-producing nations. Another danger
is of course seen in Pakistan, which is said to aim at destabilizing India via the
Islamic population; particularly by fanning the flames of Sikh violence in the
Panjab and, most recently, by causing the turmoil in Kashmir.
These geo-political factors have no doubt strengthened the self-awareness
of the Hindus as forming one community. A common ideology, which could
(and increasingly does) unite the still largely fragmented Hindu population
under a single banner, has been developed on the basis of the mythology of
the Rāmāyan.a. In this ideology, Rāma is the deity who in the past created
and ruled the ideal state here on earth. Through the inevitable process of
historical decline, this state has since disappeared, but can, if all Hindus were
to unite in working towards it, be recreated in the future. This new utopic
reign, the Rāma rājya, which will of course encompass only the Hindu faithful,
may be compared with the eschatological ideal of the civitas dei reified in the
reconquered earthly Jerusalem. 31
For the Hindu believer of the present, a holy place like Ayodhyā or Braj (associated with Vis.n.u’s incarnation as Kr.s.n.a) is more than a sacred remembrance
of the past; it is an actual hierophany of the paradise of Vis.n.u/Rāma/Kr.s.n.a.
The holy spots in Ayodhyā represent the manifest (prakat.a) forms of transcendent (aprakat.a) archetypes in the paradise Vaikun.t.ha (see above, p. 19). The
occupation of the central and most holy site by a mosque is therefore a direct
encroachment on the holy or divine itself. From such a point of view, the fight
for control of Rāma’s Birthplace can be seen as a divine fight. A historical,
religious ideal is transformed into a political programme. 32
31 For St. Augustine the New Jerusalem was not a historical geographic reality, but the
City of God situated at the end of time. In the eleventh century, however, when Pope
Urban II proclaimed the First Crusade, this idea became reified in the actual Jerusalem
that only awaited emancipation from its desecration by the Gentiles (i.e. Muslims).
(Robertus Monachus 1866, 729).
32 Cf. Riesebrodt 1990, 243.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
72
Hans Bakker
The ideology which aims at restoring Rāma’s rule in its pure form by eliminating the profane encroachments on it has become a politic factor of increasing
importance, particularly in North India, where the oppositions between Hindus, Muslims and Sikhs are most deeply felt, and where, as we have seen,
the historical developments took place which gave the Hindu community its
cohesion. This ideology is connected with the attempts on the part of fundamentalist Hindu groups, such as the Rastriya Svayamsevak Sangh (RSS), to
make India a national Hindu state (Hindū Rās..tra), just as Pakistan is an Islamic state and Khalistan a wished-for Sikh state. 33 On the religious level this
ideology has led to the monotheistic aspect of Hinduism being articulated and
assuming tangible, personal form, embodied by Rāma. It is in this light that
the exorbitant success of the Rāmāyan.a television series should be seen. This
series enthralled the Hindu population to such an extent that riots broke out
when power-failures interrupted television-reception, and a television-station
was stormed when the series (already stretched as far as human ingenuity could
manage) finally came to an end without a sequel, ‘the later deeds of Rāma’ (a
kind of Uttararāmacarita) being announced.
As the re-capture of Jerusalem was the central theme in the ideology of the
Christian crusades, so the re-possessing of Rāma’s Birthplace, the Rāmajanmabhūmi, gradually came to be central in this newly developed Hindu ideology. 34
As we have seen, after the annexation of Avadh the English erected a fence
around the Babri Masjid to prevent Hindus and Muslims from fighting over
the spot. This policy was continued by the government of independent India.
Hindus and Muslims alike were prohibited from entering the mosque. It is
neither possible nor necessary to discuss all the incidents that took place around
this holy spot in the last hundred years. It should however be mentioned that
in 1949, in the aftermath of the partition, the Hindus succeeded in installing an
33 For more information on the history and background of the RSS see Anderson and Damle
1987. Though it is not the aim of the present paper to depict the rise of Hindu fundamentalism, several tendencies indicated here are evidently at the core of the fundamentalist
world-view as described by Riesebrodt 1990, 214 ff. Cf. also Freitag 1989.
34 In the early phase of Hindu fundamentalism (as embodied in the RSS) the ‘liberation’ of
Rāma’s Birthplace in Ayodhyā did not yet take a special place. Gradually it was realized
however, that to combine fundamentalist aims with a pilgrim’s goal like Ayodhyā had
unparalleled mass-mobilizing potential. A similar process seems to have taken place in
the history of the crusades:
Der Einfluß des Pilgerwesens, wenn nicht auf die Entstehung, so doch auf den Character schon der ersten kriegerischen Orientfahrten der Abendländer ist bekanntlich
sehr stark gewesen, und die Verbindung von Wallfahrt und Heidenkrieg kann geradezu als typisch für die gesamte Kreuzzugbewegung gelten. Den Anstoß dazu hat
wiederum Urban II. gegeben, indem er das Wallfahrerziel Jerusalem zum Marschziel
der geplanten Orientexpedition bestimmte. Daß Urban Jerusalem in seinen Kreuzzugplan aufnahm, ist wahrscheinlich aus Gründen der Werbung geschehen, denn—wie
Erdmann überzeugend hat nachweisen können—sah Urban den Zweck der Orientexpedition nicht in der Eroberung Jerusalems, sondern allgemeiner in der Befreiung der
Orientalischen Kirchen. (Noth 1966, 128)
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
73
image of Rāma and his wife Sı̄tā inside the mosque. As may be understood, this
again led to serious riots between the Muslims and Hindus, and numerous legal
actions were undertaken by both sides. The judge finally decreed that during
the lengthy process of legal settlement the mosque should remain closed.
The fight for the Rāmajanmabhūmi/Babri Masjid
In this way all went relatively well until 1984. In that year the fundamentalist
Hindu organization Visva Hindu Parisad (VHP), a sister organization of the
RSS, starts a new campaign to ‘liberate’ the Birthplace of Rāma, that is to
say, to pull down the mosque and replace it by a large Hindu temple. 35 This
movement scores its first success in 1986, when a lawyer from the neighbouring
city of Faizabad procures a court judgement which declares the closure of the
mosque to be legally unfounded. The gate of the fence is opened, and a stream
of Hindus enters the mosque to worship the idol of Rāma which has remained
there all these years.
As may be imagined, with the VHP growing more and more successful and
winning more and more adherents, a large number of politicians seek to connect themselves with this popular movement. In particular, right-wing Hindu
politicians united in the Indian People’s Party (BJP) expect—rightly, as has
since emerged—to be swept to political power on the shoulders of this massmovement. On the Muslim side, a national action committee is started to
protect the Babri Masjid. The ruling Congress Party of Rajiv Gandhi, which
traditionally is dependent to a high degree on votes of the Islamic section of
the population, desperately tries to avoid the looming Scylla and Charybdis by
portraying itself as the defender of India as a secular and united state. This
tight-rope feat becomes increasingly difficult, however, as the polarization of
Hindus and Muslims continues.
In the election-year 1989 the VHP, supported by the politicians of the BJP,
make a brilliant move. In order to mobilise as large a mass of Hindus as possible
for the ‘liberation’ of Rāma’s Birthplace, a new campaign to replace the mosque
by a temple is launched. The model for this was Somnāth, where, after the
destruction of the Hindu temple by Mah.mūd of Ghazni, and despite the razing
of later rebuildings by Muslim rulers, a large Hindu temple had recently been
erected. The idea behind the campaign was that action committees should be
formed in all cities and villages with more than two thousand inhabitants, to
consecrate a number of bricks in accordance with Vedic ritual. These bricks,
consecrated in long and elaborate ceremonies (always something capable of
rousing Hindu enthusiasm), should then be brought in procession to Ayodhyā,
and, after much orthodox ceremony surrounding the laying of the first stone
on the site of the mosque, should then be used to build the new temple. This
campaign may be said to have been largely successful.
35 As described in van der Veer 1987, this campaign found little support from the monaster-
ies and temples in Ayodhyā itself, which feared that the turmoil involved would endanger
their own income.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
74
Hans Bakker
When I visited India in the autumn of 1989, the election-campaign was in full
swing, and the disputed Babri Masjid in Ayodhyā had become its central and
dominant theme. The leaders of the Indian People’s Party openly backed the
brick-campaign of the VHP. All over the country bricks were being consecrated
with much pomp and ceremony.
Plate 5
Nasik: Consecration of bricks for the Rāmajanmabhūmi Temple
The processions bearing the consecrated bricks often passed through districts
and villages inhabited by Muslims, and this frequently led to bloody riots. Rajiv Gandhi’s ruling Congress Party was put under so much pressure that it
finally gave in and gave permission for the first stone of the planned temple
to be laid on 9 November 1989, 60 meters in front of the gate of the mosque.
A total of 300,000 consecrated bricks streamed into Ayodhyā, and hundreds
of people died, frequently in horrific fashion, in the ensuing violence. A curfew was imposed in many places, including Benares. Hindu youths marched
provocatively through the streets, chanting slogans like the following:
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
75
That Hindu whose blood does not boil has water in his veins,
youth that does not serve Rāmajanmabhūmi is youth lived in vain. 36
An illustration of the clashes that resulted is provided by the occurrences in
Bhagalpur, a fairly ordinary village in Bihar, as reported in the Indian press
(Hitavada 19-11-1989).
It was Friday, October 27: the Muslims had just said their prayers in the newly
built makeshift mosque when they found themselves surrounded from all sides
by fierce mobs. One pretext trotted up by them was the presence of a Rajpur
imām to read the namāz. ‘Why bring an outsider’, they asked. The Muslims
explained there was nobody educated enough in the village to preside over the
Friday prayers, but the mob wouldn’t listen. The scared Muslims gathered in the
house of Minnat Mian, the only building without a thatched roof that would not
collapse when torched. Later in the afternoon, the local head of police along with
some policemen made their appearance and assured them safety.
Meanwhile, houses in the Muslim quarter had begun being set ablaze with both
sides exchanging brickbats. ‘My hands were aching, we had hurled so many stones’,
recalled Suleiman.
When night fell, the stone throwing stopped but the houses continued to burn.
Suleiman and a few others managed to escape to Rajpur but the rest stayed put in
Minnat Mian’s house. One escapee was killed, but late in the evening an army contigent arrived. The army officer personally counted the number of people sheltering
in the house and handed over charge to the local policemen, leaving word that he
would return next morning to remove them elsewhere. When he did, almost all of
them were dead. It was the silence of the graveyard.
Fundamentalist organizations sanction the use of force on the part of the Hindus. A statement is issued saying that (Hitavada 13-11-1989):
[The laying of the foundation stone] is the result of sacrifices made by hundreds of
thousands of Hindus over centuries to redeem Ramajanmabhumi and establish the
temple. ‘The restoration of the Birthplace of Rama’ is symbolic of re-establishment
of our national pride just as the reconstruction of the great Somnāth temple was.
Nor are any scruples felt about annexing and misusing, not to say abusing, the
spiritual legacy of Mahatma Gandhi in support of the new ideology (Hitavada):
‘When Mahatma Gandhi envisaged freedom, he dreamt of and defined the
independence as “Rama rajya.” His whole life was inspired by Lord Rama.’ 37
The Times of India (7-11-1989) rightly remarks in a commentary that:
36 jis hindū kā khūn na khaule, khūn nahı̄m
. vah pānı̄ hai | janmabhūmi ke kām na aye,
vah bekār javānı̄ hai k (India Today October 31, 1989, 29).
37 The nature of this ‘abuse’ can be illustrated when we apply the typology of ‘religious
revivalist movements’ proposed by M. Riesebrodt 1990, 18 ff. Riesebrodt reduces this
type of movements to a ‘Krisenbewußtsein’ as a result of ‘rapider sozialer Wandel’, but
he distinguishes two types of response. In search of authenticity both responses make an
appeal to a ‘göttliches Gesetz, eine Offenbarung oder auf eine ideale Urgemeinde’ (e.g.
the Rāma rājya).
Doch kann dieses Anknüpfen an eine ursprungliche ideale Ordnung mythisch oder
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
76
Hans Bakker
There is hardly a village where the consecration of bricks for Rama’s temple has not
been held. And almost everywhere the ceremony has evoked a popular response.
Lord Rama and his controversial Birthplace is fast becoming a Hindu symbol, as
no previous ones, uniting co-religionists across caste barriers.
In the elections of late November 1989 the Congress Party is defeated. Particularly in North India, where the new Hindu movement was most successful,
the opposition inflicts a crushing defeat on Rajiv Gandhi’s party. The Indian
People’s Party BJP rockets from 2 to 88 seats in the newly elected Loksabhā
(parliament). This trend is continued in the state-elections in early March
1990: the BJP even acquires an absolute majority in the state-parliaments of
Himachal Pradesh and Madhya Pradesh.
A year after the first stone of the temple on Rāma’s Birthplace was laid,
the question flares up again. Hundreds of thousands of ‘temple-builders’ (kār
sevaks) are called upon by the VHP and other fundamentalist Hindu groups
to march on Ayodhyā. The leader of the BJP, Lal Advani, places himself at
the head of this procession in ‘Rāma’s Vehicle’ (Rām rāth) and is promptly
arrested. Tens of thousands of soldiers seal off Ayodhyā. Photos of inflamed
Hindus waving flags on the domes of the Babri Masjid make the front pages of
newspapers all over the world. The whole country is in the grip of the struggle
around the mosque in Ayodhyā. The secular and unitary state of India seems
about to founder; the population, incited by religious emotions, seems deaf
to reason, and the minority-government of the People’s Front (Janata Dal)—
together with the BJP the main winners of the 1989 election—seems helpless
and at a loss.
The BJP withdraws its support from the minority-cabinet of V.P. Singh and
precipitates yet another government crisis. Like his predecessor Rajiv Gandhi,
V.P. Singh had endeavoured to remain neutral in this conflict between members
of two faiths, but he too is brought down by the new Hindu fundamentalism.
In December 1990 communal disturbances and riots claim hundreds of lives.
Noteworthy is the fact that the disturbances clearly are spreading to the south
as well. ‘Temple-builders’ are arrested in large numbers. Ayodhyā becomes a
military fortress, and new fortifications in the shape of a wire-fence and barbed
wire are placed around the mosque. The new minority-government, led by
utopisch ausgerichtet sein. Als Mythos hat sie die Funktion einer restaurativen Krisenbewältigung. Das ‘Goldene Zeitalter’ soll durch Rückkehr zu seinen wörtlich tradierten
Ordnungsprinzipien wiederhergestellt werden. Als Utopie dagegen dient die ideale
Ordnung zu einer ‘progressiven’ sozialreformerischen oder sozialrevolutionären Krisenbewältigung. Nicht den Buchstaben, sondern den ‘Geist’ der in der Vergangenheit einmal verwirklichten idealen Ordnung gilt es unter neuen Bedingungen zu realisieren.
Demzufolge ist das ‘mythische’ Denken tendenziell durch eine rigide Gesetzethik,
das ‘utopische’ Denken dagegen durch eine radikale Gesinnungsethik gekennzeichnet.
(op. cit. 20)
It is clear that Mahatma Gandhi exemplifies the ‘utopic’ type of movement, whereas
the movement described here should be classified as ‘mythic’. Riesebrodt proposes to
restrict the use of the term ‘fundamentalism’ to the latter type of movement.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
4 / Ayodhyā: A Hindu Jerusalem
77
prime minister Chandra Shekhar and formed out of a faction of the Janata
Dal, is completely dependent on the support of the Congress Party and seems
about to fall at any moment. The idealized image referred to at the beginning
of this article of a country and culture in which peace-loving tendencies are
stronger than elsewhere, seems more than ever to be a mirage. 38
Epilogue
Our conclusions may be summarized as follows.
During a process of interaction with Islam, a new Hindu self-awareness gradually emerges, particularly in North India. This self-awareness draws heavily
on the mythological material of the Rāmāyan.a. The worship of Rāma as the
highest, personal God becomes ever more prominent. Hindus of other sects
also increasingly partake in this movement, so that a shift in emphasis appears
to take place towards the more monotheistic aspects of Hinduism. Related to
this, the feeling of belonging to a single (religious) community spreads during the nineteenth and twentieth century from the militant monastery orders
to large sections of the population. The myth of King Rāma provides a new
utopic ideal of a summum bonum here on earth: the Rāma rājya. The first step
towards the realization of this ideal is seen in a very concrete action, which inspires violent emotions: the ‘liberation’ of Rāma’s Birthplace in Ayodhyā. This
goal not only unites Hindus of all castes all over the country, but also provides
an effective instrument to harass the Muslim population, which is regarded
as the major hindrance with regard to the realization of this ideal, and as an
encroachment on the holy order. The result is large-scale disturbances which
result in the death of large numbers of Hindus and Muslims. By imposing
strict measures the state-authorities and the central government in Delhi just
manage to prevent an outright civil war.
India has known countless wars, but none of them can be called ‘holy war’
in the sense defined here. The developments sketched above, however, have
led to the incorporation into Hinduism of a number of elements which have
been associated with the idea of a ‘holy war’. These elements are: 1 The
formation of an exclusive community of Hindus who share the desire for a
common good. 2 A shift in religious emphasis towards a single, personal,
God, Rāma. 3 A tendency to see Islam and its adherents as agents of evil
(which may be described as demonization of the enemy). 4 The regarding
of Hindus who perish during conflicts with Muslims as victims for the common
weal.
The question may be asked whether Hinduism is developing into a
monotheistic-like religion. As a rule historians rightly refrain from making
38 The Babri Masjid was eventually destroyed on December 6, 1992, provoking another
round of acrimonious Muslim–Hindu antagonism. Cf. also below, p. 485.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
78
Hans Bakker
predictions about the future, and I too will not attempt to answer this question. We may conclude then merely by remarking that, though Hinduism has
proved in the past to be a religion not prone to holy wars, recent developments
in Indian society unfortunately have made the prospect of a holy war between
Hindus and Muslims seem only too real and close.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
The Ramtek Inscriptions I ∗
Introduction
The hill of Ramtek (21◦ 28´ N, 79◦ 28´ E), c. 45 km NE of Nagpur (Maharashtra), merits special attention because it appears to be one of the few places
in India where an uninterrupted historical development from the fourth century
ad to the present day can be investigated through a series of archaeological
monuments which, although partly restored or built over in later periods, seem
never to have been exposed to destructive and iconoclastic forces. From at
least the fifth century onwards the hill, also known as Rāmagiri, Sindūragiri,
or Tapam
. giri (Tapogiri), served as a regional centre of religious activity and,
probably, also had a more secular function as an outstanding strategic base
controlling the highway that connected, and still connects, the central and
eastern part of the basin of the Ganges with the northern Deccan. This could
possibly explain, at least in part, why the religious structures on top of the hill
have attracted the attention and care of the rulers of the area from a very early
date.
Archaeological explorations in the Nagpur Plain during the last two decades
have brought to light a great number of interesting sites belonging to the culture of the Vākāt.akas (fourth-fifth centuries), notably Nagardhan and adjacent Hamlapuri (7 km south of Ramtek), generally considered to be the area
of the Vākāt.aka capital, Nandivardhana. In Hamlapuri, a splendid collection
of Buddhist bronzes was recently found which seems to prove, in the words
of Jamkhedkar, ‘that Buddhism was a living faith under the Brahmanical
Vākāt.akas’. 1 Whereas other Vākāt.aka centres of culture fell into decay and
were gradually obliterated, 2 Ramtek survived and to date still has four intact
and one impaired Vākāt.aka temples (four of them still containing the original
idol), besides a small cave-temple and a cave-reclusory, probably also dating
back to this period. Moreover, at least one stone tank situated on the top of
∗
The first version of this article with the title The Ramtek Inscriptions was published
in the Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Vol. LII, Part 3 (1989),
467–496.
1 Jamkhedkar 1985b, 18.
2 Nagardhan: IAR 1981–82, 49 f.; IAR, 1982–83, 137; Jamkhedkar 1987a, 339. Mandal: IAR 1975–76, 36; IAR 1976–77, 39. Mansar: Nagpur Gazetteer 57, 303; Hunter
1934; Mirashi 1959, 22. Nagara: IAR 1979–80, 56; IAR 1980–81, 40; IAR 1981–82, 49.
Markandi: Jamkhedkar 1974. Paunar: Mirashi in CII V, 23 ff.; Deo and Dhavalikar
1968; Jamkhedkar 1985a.
79
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
80
Hans Bakker
the hill appears to preserve very old cloister constructions which could likewise go back to the Vākāt.aka period. In addition, the hill and its immediate
surroundings contain at least one undamaged temple that may go back to the
Cālukya period (the Kālikā Temple c. 200 m NW of the hill), and temples and
tanks constructed during the Yādava period (twelfth–thirteenth centuries), the
Vijayanagara period (fifteenth–sixteenth centuries), as well as the Mārāt.ha period (eighteenth century and later). In view of this astonishing richness in
historical monuments, it is surprising to discover that the hill has been systematically ignored in all standard works dealing with the history of Indian art
and architecture. 3
In two articles the present author has described the archaeological remains of
Ramtek Hill on the basis of an inventory made during field-work in November
1986 and has evaluated the historical development of the religious structure of
the Ramtek complex by making use of this inventory. 4 Among the collected
data are several inscriptions which could be only referred to in the abovementioned articles, but which deserve a more detailed treatment. This is the
purpose of the present paper. For an historical evaluation of the religious
content of these inscriptions the reader is referred to the second of the two
articles (Bakker 1990b).
To the best of my knowledge there are four Sanskrit inscriptions to be found
in temples on the Ramtek Hill, as well as two ancient pieces of graffiti. Three
inscriptions and the graffiti are found on the walls and pillars of one of the
two Narasim
. ha temples, the so-called Kevala–Narasim
. ha Temple; the other
lengthy inscription is found in the Laks.man.a Temple. The latter has been
published by Mirashi and Kulkarni in Epigraphia Indica, xxv (1939-40), 7–
20. However, that edition does not attempt to restore the original metrical
composition of the text, nor is a translation given. The publication of the oldest
inscription, found in the Kevala–Narasim
. ha Temple, cannot be presented here.
Its publication is envisaged by the Archaeological Survey of India, and here
we can only note what has been published about it so far. In a recent article
Jamkhedkar observed:
During conservation (i.e. of the Kevala–Narasim
. ha Temple), an inscription, covered with lime plaster, was discovered on the temple wall beneath the thick layers
of white wash. This 14-line record in nail-headed Gupta Brahmi characters, caused
to be carved by Prabhavati Gupta herself, refers to the god as Prabhavati svamin.
On the basis of the internal evidence the temple as well as the image can be dated
to c. 415–425 ad [. . . ] The presence of a cluster of stone temples enshrining different avatāras of Vis.n.u (viz. Trivikrama, Varāha) at Ramtek has established beyond
doubt the prevalence of a Bhāgavata cult on parallel lines with that popular in the
Gupta court. On architectural, sculptural and epigraphical evidence these can be
3 I looked in vain in Cousens 1931, Brown 1976, Deglurkar 1974, Verma 1973, Deshpande
1985, Huntington 1985, Harle 1986. A short treatment of two of the Vākāt.aka temples
is found in Williams 1983, 225–27.
4 Bakker 1989c and Bakker 1990b. See also Bakker 1997.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
81
firmly dated at least to the first quarter of the fifth century ad. The stylistic characteristic observed in the images of Vis.n.u found at Nagra, Nandapuri (Ramtek)
and Mandhal suggest that on art historical considerations, the introduction of
Vais.n.avism in the Vidarbha area can be further pushed back, at least by half a
century. 5
One may add that the other Narasim
. ha temple, which is referred to as the
Rudra–Narasim
ha
Temple,
and
is
not
far from the first, seems to be older still.
.
It is similar to the first in construction as well as in having the huge Narasim
. ha
idol installed (cf. below, Plates 56 and 57). It is, however, less refined, lacking
the two small windows and the ornamentation along the doorposts and on the
outer walls. However, it has eight ‘firepits’ (?) (kun.d.as) along its sides, above
which are small pedestals constructed against the temple wall on which, originally, dikpāla deities may have been installed. Two fragments of such images
have been found and are at present stored in the Central Nagpur Museum.
If the statement of Jamkhedkar quoted above proves to be correct, we should
assign the earliest Narasim
. ha temple to the beginning of the fifth century.
However, stylistic considerations would favour a somewhat later dating, say,
the middle or second half of the fifth century, a date to which the two pieces
of graffiti also seem to point. 6
The graffiti
The first graffito is found on a square pillar at the temple entrance. It is
written in Deccani-style characters with solid triangular head-marks (Plate 6).
The letter-forms, which show a tendency to roundedness, resemble the scripts
of the Deccan of the fifth-century Vākāt.akas and Kadambas. 7 The inscription
reads: śrı̄madanalobha, evidently the name of one of the early visitors.
The other graffito is found on the left square pillar that stands in front of
the cella (Plate 7). Its characters show a mixture of solid triangular and block
head-marks and have notches in the horizontal bars. 8 The last quadrangular
letter with a dot inside resembles the tha of the Western Cālukya script of the
sixth century. 9 Hence the inscription may date from the fifth–sixth century. It
reads: bharatanātha, probably also the name of a devotee. 10
5 Jamkhedkar 1987a, 340. Jamkhedkar published his edition and translation of this in-
6
7
8
9
10
scription in Kusumāñjali I (1987b), 217–23. We have presented an edition and translation of this inscription in BSOAS LVI, Part 1 (1993), 46–74 (see below, p. 115 ff.).
Cf. Williams 1983, 226.
Dani 1963, pl. XV; Bühler 1896, pls. VII. x-xiii.
Dani 1963, 80 f.
Dani 1963, 184 f.
It is possible to read bharakanātha, assuming that the right horizontal bar of the ka has
been obliterated.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
82
Hans Bakker
Plate 6
Graffito on an entrance pillar of the Kevala–Narasim
. ha Temple
Plate 7
Graffito on a pillar inside the Kevala–Narasim
. ha Temple
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
83
The two short Kevala–Narasim
. ha Temple inscriptions
On the same pillar on which the second graffito is found, on the side that
faces the entrance, is engraved a short Sanskrit inscription. An outwardly
very similar inscription is found on the parallel pillar at the right side of the
cella entrance. Both pillars have recently been connected by an iron frame
which screens off the entrance of that part of the temple where the image is
installed. The appearance of both parallel inscriptions on the two pillars in
front of the garbhagr.ha strongly suggests that they somehow belong together
and were engraved at about the same time.
As it happens, photographs of both inscriptions have been published in Indian Archaeology 1982–83—A Review (p. 167), but this might have been more
or less accidental, since the description of these two plates (p. 137) confuses
them with the reported ‘Prabhāvatı̄ Guptā inscription’ ‘on the southern wall
of the man.d.apa’. Nothing is said as to the contents of the two parallel inscriptions, and they certainly do not endorse the statement made in the IAR
that the temple ‘on the basis of these inscriptions could definitely be dated
to the fifth to sixth century ad’. 11 In fact, both inscriptions belong to the
Yādava period as will be shown below. I shall refer to these two inscriptions
as Kevala–Narasim
. ha Temple Ramtek Inscription No. 1 & No. 2.
Kevala–Narasim
. ha Temple Ramtek Inscription No. 1 (Plate 8)
Text
[1] trivikramapadodbhūtāvam
. danı̄yāsarasvatı̄ |sarvajñasyā
[2] ˘ śirasārasālam
kr
tiśobhanā
kkāmadevasutah.
. .
[3] ˘ rṅgadevastārkikaśekharah. |trivikramakavervā
[4] dyonautiśrı̄nr.harim
. sadā ksim
. han.arājyeśārva
gam
vaikalyatāmetirāmebhaktasya
[5] ˘ vatsare |am
. .
[6] sarvadā | 2 |samudgayamaka ˘ kr.tı̄jānātu |
Analysed text
trivikramapadodbhūtā vandanı̄yā sarasvatı̄ |
sarvajñasyāhpii śirasā rasālam
. kr.tiśobhanā k
kāmadevasutah. hśāirṅgadevas tārkikaśekharah. |
trivikramakaver vādyo nauti śrı̄nr.harim
. sadā k
sim
han
arājye
śārvahriivatsare
|
. .
aṅgam
. vaikalyatām eti rāme (’)bhaktasya sarvadā | 2 |
samudgayamakahm
. suikr.tı̄ jānātu |
11 IAR 1982–83, 137.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
84
Hans Bakker
Translation
Sarasvatı̄, who has sprung from the steps of Trivikrama (the speech, which
arises from the words of Trivikrama), who (which) is embellished with the
ornaments (figures of speech) and rasa, should be revered by the head of even
the omniscient.
Śārṅgadeva, son of Kāmadeva, who is the crown of the philosophers and
whose praises are sung by the poet Trivikrama, praises always the illustrious
Nr.hari.
In the time of the reign of Sim
. han.a, in the Śārvarin-year.
The body of one who is devoted to Rāma will attain a state of good health /
The body of one who is not devoted to Rāma will certainly attain a state of
weakness.
Let a wise reader resolve the Samudgayamaka.
Plate 8
Kevala–Narasim
. ha Temple Ramtek Inscription No. 1
Commentary
The inscription is written in clear Nāgarı̄ script. Only a few syllables at the
margins have been effaced. The type of character agrees with other Yādava inscriptions, using occasionally pr..s.thamātrā aks.aras for non-initial vowel signs. 12
12 Cf. Med. Ind. Pal., II, ‘Nagari’ (W. & S. India, Yadava, 13th century). One of the few
deviations appears to be the alternative form of ra.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
85
The inscription can be dated in the Śārvarin-year (i.e. the 34th year of the
Br.haspati Cycle) at the time of the reign of King Sim
. han.a, which yields the
date ad 1240. 13
The text is a mixture of verse (śloka) and prose (i.e. of gadya and padya).
The verses appear to contain several double-entendres (śles.a), whereas the last
hemistich is to be read twice (indicated by the figure 2 between dan.d.as) in a
different way in order to make a complete śloka verse. This is made explicit
by the prose statement that it should be understood as a samudgayamaka, i.e.
that the same aks.aras can be grouped into two ways yielding different, in fact
opposite meanings. 14 Thus we can read: vaikalyatām . . . ’bhaktasya or vai
kalyatām . . . bhaktasya.
The text testifies to the pilgrimage to Ramtek and worship of Narasim
. ha
(the deity of the temple in which the inscription is found) by a certain Śārṅgadeva son of Kāmadeva. The Śrı̄nr.hari who is praised may, besides the obvious
Narasim
. ha, also be the Yādava king Sim
. han.a whose name marks him as a
‘lion among men’. Śārṅgadeva is called tārkikaśekhara, which excludes the
possibility of his being identical with the musician Śārṅgadeva, author of the
Sam
. gı̄taratnākara, who worked at the court of the Yādava king Sim
. han.a and
whose father we know to have been Sod.d.hala. 15
The first śloka is an invocation of the goddess Sarasvatı̄. When we resolve
the śles.a, however, we read the poet’s own praise. Moreover, it would seem
that the philosopher and poet in referring to Sarasvatı̄’s (Goddess of Learning,
i.e. ‘learning’) descent from Trivikrama (i.e. Vis.n.u) are making a pun on their
own lineages. It is well-known that the members of the distinguished and
learned family that traced its origin back to Trivikrama held important offices
at the court of the Yādavas, notably Caṅgadeva, who was the astronomer
16
Śārṅgadeva could have been a member of this family.
of King Sim
. han.a.
The ancestral Trivikrama, who belonged to the Śān.d.ilya gotra, is called kavicakravartin, ‘Prince of the Poets’, in the Patna Inscription, 17 and he is, in all
likelihood, identical to the author of the Nalacampū or Damayantı̄kathā, viz.
Trivikramabhat.t.a, who flourished at the beginning of the tenth century ad. 18
This excludes the possibility that the poet Trivikrama mentioned in the present
inscription who is said to sing the praise of Śārṅgadeva—which might be taken
to mean that Śārṅgadeva commissioned him to compose this inscription for
him—is the same as the ‘Prince of the Poets’ who wrote the Nalacampū.
Consequently, there were two poets Trivikrama, one living in the tenth century, the other in the middle of the thirteenth. Like the first, the second
13
14
15
16
17
18
Swamikannu Pillai 1982, table I.
Lienhart 1984, 186.
Sam
. gı̄taratnākara 1.5 (p. 10).
EI 1 ( 1892), 338–46; Pingree 1970–81 III, 39 f.
EI I, 340, 343.
Kielhorn in EI I, 340; Bhandarkar in EI IX (1907–08), 28; Yazdani 1960 I, 596; Lienhart
1984, 267.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
86
Hans Bakker
Trivikrama apparently made use of the campū style of composition. This result
agrees perfectly with the outcome of an investigation of Mirashi with respect
to the author of the Madālasācampū, who earlier had been generally held to
be identical with his namesake, the author of the Nalacampū. Mirashi has
argued convincingly that the poet Trivikrama who wrote the Madālasācampū,
and who was a devotee of Vis.n.u rather than of Śiva, as was the author of
the Nalacampū, was not the same as the author of the Nalacampū, who in
his introduction ‘tells us that he was born in the Śān.d.ilya gotra and was the
son of Devāditya (v.l. Nemāditya) and grandson of Śrı̄dhara’. 19 According to
Mirashi, the second Trivikrama, who does not give any particulars about his
descent in his work of the Madālasācampū, is ‘much inferior’ as a poet and
wrote ‘apparently in a much later age’. 20
If our identification of the poet Trivikrama of the inscription with the author
of the Madālasācampū is correct, this ‘later age’ can now be determined as the
middle of the thirteenth century; he may have been also the author of a verse
quoted in Jalhan.a’s Sūktimuktāvalı̄ (p. 172, v. 13.), 21 which was composed in
the court of the Yādavas in ad 1258. The possible hint at Trivikramabhat.t.a in
the first śloka of the inscription makes it conceivable that the second Trivikrama
was well aware of his illustrious predecessor whose style he sought to imitate.
Finally, in the third verse the inscription testifies to the importance that was
attached by that time to the worship of Rāma. Apart from the samudgayamaka, this verse, like the first two, may also contain a śles.a, since ‘Rāma’ was
also the name of the chief general of King Sim
. han.a, who had succeeded his father Kholeśvara in his military profession and who was killed in an expedition
against Gujarat in the year of the present inscription or shortly before it. 22
Kevala–Narasim
. ha Temple Ramtek Inscription No. 2 (Plate 9)
Text
[1]
[2]
[3]
[4]
19
20
21
22
āsı̄dvainyapureśriyāmadhipatiścāmum
.
d.anāmādvijah. putrastasyababhūvakāsarapure
śrı̄mānkavih. śrı̄dharah. |tatputrah. sukr.tı̄tri
vikramakr.tı̄sāhityaratnākaraścakre
Mirashi 1964b, p. 2.
Mirashi 1964b, p. 6; cf. Lienhart 1984, 268.
See Sternbach 1978–80, 387, s.v. ‘Trivikrama II’.
The Ambâ Inscription (ad 1240) in Arch. Survey of Western India III, 85–93 (by Bühler).
A similar double-entendre is found in the Ambā inscription, which records the erection of
a Rāma–Nārāyan.a Temple to commemorate the death of General Rāma, who is praised
by his aunt (Laks.mı̄) in the following ambiguous Sragdharā verse:
phriaud.has tyāge sa rāmo nayavinayavidām agragan
. yas sa rāmo,
sauryasvāmı̄ sa rāmo harapadakamaladhyānadhı̄rah. sa rāmah. |
laṅkhādhı̄śas sa rāmahh.i kavirutavacasām
. stutya ekah. sa rāmas,
tattvajñāno sa rāmo hniijakulasaraso rājaham
. sah. sa rāmah. k 38 k
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
87
[5] rāghavasodaren.asahitah. śrı̄rāmasam
. se
[6] vanam
k
.
Analysed text
āsı̄d vainyapure śriyām adhipatiś cāmun.d.anāmā dvijah.,
putras tasya babhūva kāsarapure śrı̄mān kavih. śrı̄dharah. |
tatputrah. sukr.tı̄ trivikramakr.tı̄ sāhityaratnākaraś,
cakre rāghavasodaren.a sahitah. śrı̄rāmasam
. sevanam k
Translation
There once was a brahmin named Cāmun.d.a, who was a treasurer in the city
of Vainyapura. His son, the illustrious poet Śrı̄dhara, lived in Kāsarapura.
The son of the latter, the proficient author Trivikrama, who is a ‘jewel-mine of
composition’, has, together with his brother Rāghava, performed the worship
of the illustrious Rāma.
Plate 9
Kevala–Narasim
. ha Temple Ramtek Inscription No. 2
Commentary
The characters of the inscription are the same as in the previous one, the writing
a little looser and less neat. Evidently less time and effort was spent on the
engraving of this inscription, but on the whole, as we have already noted, the
appearance of the two inscriptions gives the impression that they were made
at the same occasion.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
88
Hans Bakker
The present inscription contains one verse in Śārdūlavikrı̄d.ita metre. Its
connexion with the first inscription seems to be borne out by its contents. Its
author evidently is Trivikrama, who calls himself a ‘jewel-mine of composition’,
and this poet may be the same as the one who composed the inscription for
Śārṅgadeva. Obviously, Trivikrama, after the completion of his assignment,
used the occasion to have his own inscription engraved. This secondariness
could explain why it was apparently carried out with less care.
If this identification is correct, the inscription supplies us with some additional information about the author of the Madālasācampū. He was a brahmin,
son of Śrı̄dhara, also a poet, and grandson of Cāmun.d.a, who is said to have
been an adhipati in Vainyapura.
Trivikrama came to Ramtek with his brother Rāghava to worship Rāma.
His place of residence is not mentioned, but could have been the court of King
Sim
. han.a to which also Śārṅgadeva might have belonged. His grandfather hailed
from Vainyapura, his father from Kāsarapura, two unidentifiable toponyms.
The Ramtek Stone Inscription of the time of
Rāmacandra
We now turn to the longest inscription found at Ramtek, the so-called Ramtek
Stone Inscription of the time of Rāmacandra. A technical description of it has
been given by Mirashi and Kulkarni, who published a first edition in Epigraphia
Indica xxv. The historical conclusions reached by Mirashi, ascribing the inscription to the Yādava king Rāmacandra (i.e. ‘last quarter of the thirteenth
century ad’) against the earlier opinion of Kielhorn, who identified Sim
. han.a
and Rāmacandra with homonymous princes of the Raipur branch of the Haihaya dynasty, have been corroborated by later research and need no further
discussion. 23
I shall give a synopsis of the contents and a metrical restoration of the text.
Those verses that are sufficiently legible will be translated. For technical details
of the inscription (‘which is incised on a large slab let into the wall on the right
hand side of the door of the garbhagr.ha in the temple of Laks.man.a’) the reader
is referred to Epigraphia Indica. 24 The numbering of the verses is mine. The
first three lines of the inscription have suffered so much that only a few words
are legible, too little to restore the metre. On account of the average number
of verses contained in one line we conjecture that the first three lines contained
five or six verses. Our numbering therefore starts with verse 6.
23 EI II, 230; cf. EI XXV, 7.
24 EI XXV, 7 ff.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
89
Synopsis of the contents
Verses 1–28 describe the exploits of the Yādava dynasty (v. 8) which traces
its origin back to Yadu (v. 9). Vv. 12–21 seem to be concerned with the deeds
of King Bhillama and his successor Jaitrapāla (Jaitugi) ad 1191–1210 (v. 15),
whose victory over Rudra (probably Rudradeva of the Kākatı̄yas) is mentioned
in v. 12. 25 His victories against the Andhras and Colas appear in v. 14, against
the Gurjaras in v. 15.
Vv. 22–24 seem to deal with King Sim
. han.a (v. 22), whose exploits on the
battlefield are praised (v. 23) and who is said to have reached the ultimate peace
(śāntim
. paramām avāpa). Then the inscription passes on to his successor, who
must be King Kr.s.n.a (ad 1247–60), who ruled the earth, was a tree of tranquility
(viśrāmataru) for the petitioners who appealed to him never in vain (v. 25) and
who finally, after pacifying the whole earth, made it forget its grief over the
loss of King Sim
. han.a (v. 27).
Vv. 28–29 seem to introduce King Rāmacandra (ad 1271–1310), either
with or without explicitly mentioning his immediate predecessors, viz. King
Mahādeva, his uncle, and Amman.a, the latter’s son. tat◦ in tatsutah. (v. 29c)
may hence refer to King Kr.s.n.a, father of Rāmacandra, whereas the epithet
vāyināyaka (29a) could possibly allude to the ruse by means of which
Rāmacandra wrested the throne from his cousin Amman.a. This episode is
told in another inscription of Rāmacandra (EI xxv, 199–225 v. 14), where it is
said that the young pretender to the throne succeeded in entering the palace
of his cousin in the guise of a leader (or actor) (nāyaka) of a theatrical troupe
which in reality consisted of his comrades. Maybe we should read vājināyaka
(‘the impetuous hero’) instead of vāyināyaka, which does not seem to make
sense.
V. 30 introduces Rāghavadeva on whom King Rāmacandra devolved the
responsibilities for the welfare of the empire in order that he himself could
enjoy the arts of his harem-ladies (v. 31). Of this Rāghava it is said that
he held the office of ‘superintendent of the guard of the royal bed-chamber’
(sayyāpālakulādhı̄śa) (vv. 32, 38). He gained this new position, as it would
seem, thanks to his devotion to Vaidyanātha (Śiva?) (v. 33), and he was married to the most lovely and virtuous lady Rājāyı̄, who personified happiness
and beauty (v. 34). Rāghava, invested with this honourable charge, considered
his foremost duty (v. 118); what this involved seems to have been expressed in
the part of the inscription that has become illegible, but Mirashi’s supposition
appears plausible: ‘some repairs done to the temple of Laks.man.a where the
inscription is put up. Māideva (Māyideva), who is mentioned in ll. 70 f., seems
to have been a local official in charge of the work’. 26
It seems likely that this Rāghava is the same as Raghu ‘the deputy and
minister of the late Ráı́ Rám Deo’ who joined the rebellion of Rāmacandra’s
25 Cf. Bombay Gaz. I, 239, 522; Bhandarkar 1928, 186; Yazdani 1960 I, 529.
26 EI XXV, 10.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
90
Hans Bakker
son-in-law, Harapāladeva, against the Sultan of Delhi and whose miserable
death at the hand of Khusraw Khān is described in the Nuh Sipihr by Amı̄r
Khusraw. 27 There is nothing to suggest an identity with Rāghava, brother of
Trivikrama, who features in the Kevala–Narasim
. ha Temple Ramtek Inscription
No. 2.
The main part of the inscription is concerned with the eulogy (Māhātmya)
of Rāma and his most holy abode, the Sindūra Mountain (i.e. Rāmagiri, or
Ramtek) (vv. 39–116). As such, the text provides an early, and what is more,
datable forerunner of the Sindūragirimāhātmya of which only a late eighteenthcentury version in 16 chapters is now available (recently edited by S.M. Ayachit
and hereafter referred to by the siglum SM). 28
In order to discover a way of crossing the unfathomable ocean of existence,
Rāghava addressed his guru (vv. 35–37). In response the latter recites the
Sindūragirimāhātmya. The guru starts proclaiming that of all ten avatāras of
Vis.n.u, Rāma is the foremost (v. 39). He lives on this mountain, also called
Tapam
. giri, together with Hanumat (v. 40). Before (prāg) Rāma (i.e. in the
Kr.tayuga), the mountain was resorted to by Narasim
. ha, who killed the ‘enemy of the gods’ (i.e. Hiran.yakaśipu) here. His blood gave the mountain its
red colour (sindūra), hence the name Sindūragiri (v. 42). Thus Rāma and
Narasim
. ha appear to be the two principal gods of this tı̄rtha.
After these introductory remarks, Rāghava’s guru seems to expose the transmission of the Māhātmya. It would seem that Agastya (‘who had protected
the ocean by keeping it in his mouth’, v. 44) heard the story in Brahmā’s
27 Elliot and Dowson III, 557 f.; cf. Yazdani 1960 II, 556.
28 Ayachit 1985. It might be useful to quote here some information concerning this Māhā-
tmya given in Bakker 1990b, 76.
The Sindūragirimāhātmya as it is published by Dr. Ayachit appears to be a product
of the second half of the eighteenth century. It contains sixteen chapters and is based
on three MSS preserved in Ramtek and Nagpur. The Mairāl family, whom I visited
in Ramtek village, claims that this text was written by one of their ancestors, Bābū
Mairāl, who had lived at the court of the Gaikwars in Baroda in the service of the
Peshwa. At the end of his life (c. ad 1770–1800) this Bābū Mairāl returned to Ramtek
to write several books, all of which are said to have been destroyed by a fire apart from
the Sindūragirimāhātmya in 16 chapters. This information is based on an unpublished
biography written by his son, the autograph of which is kept in the Vit.t.hal Man.d.ir
in Ramtek, which is owned by the Mairāl family. However, although this claim does
not seem to be completely unfounded, it is very unlikely that the Māhātmya text was
a new creation of Bābū Mairāl. Divergencies in the MS material speak against it,
especially as presented by MS ‘U’ used by Ayachit for his edition (Nagpur University
collection). Thanks to the help of Dr. Bühnemann, I have recently become acquainted
with what seems to be the only MS of the Sindūragirimāhātmya preserved outside the
region, viz. a MS kept in the Library at Trivandrum (No. 10197). This MS seems to
be related to the deviating MS ‘U’. Moreover, there appears to have existed a local
Māhātmya comprising 45 adhyāyas. A MS of it was kept in Ramtek village and has
been consulted by Mirashi, but is now irretrievably lost (Mirashi in EI XXV, 8, 10,
11; cf. Hiralal 1908, 206). From all this we conclude that there may have existed a
local Māhātmya tradition in Ramtek which produced a new up-to-date recension in
16 adhyāyas when the place was flourishing once again in the Marāt.hā period.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
91
palace and subsequently communicated it to Rāma, who visited his hermitage
(vv. 44–46). Agastya is also responsible for Rāma’s installation on this hill
(v. 110; cf. SM 16.63). Traditionally Agastya’s hermitage is located on the
southern flank of the Vindhya mountains (cf. SM 9.35: vindhyasya daks.in.e
pārśve samı̄pe nandivardhanam | gautamasyāgnikon.e vai nairr.tye kumbhajasya
vai k 35 k), and today a tirtha on top of the hill is considered as the place where
Agastya practised his tapas (in the precincts of the Rāma–Kr.s.n.a temple near
the Bhairava Darwāzā). The line of transmission of the Māhātmya, Brahmā–
Agastya–Rāma–other sages, etc., corresponds to the one presented in the SM
6.8–14.
Vv. 47–116 contain the actual Māhātmya of Sindūragiri as revealed by
Agastya. After having proclaimed the merit that accrues to one who stays
on this mountain, especially after keeping a fast and vigil on a Vis.n.u-day
(probably the 11th of each paks.a) (vv. 47–51), the text goes on to mention
the four dvārapālas, or guardians of the ks.etra (v. 52). They are the same as
described in the SM 2.1, viz. Ghan.t.eśvara, Sudheśvara (= Siddheśvara ?),
Kedāreśvara and Āñjaneya (i.e. Hanumat).
Next the inscription describes the ‘eight tı̄rthas’ (cf. v. 64) that, according to the SM 5.4, encircle the pond Ambatı̄rtha (v. 60) (in SM known as
Ambakun.d.a and now called Ambālā Tālāb). This pond lies at the eastern end
of the horseshoe-shaped Rāmagiri hill and is nowadays surrounded by many
temples, most of which date from the Bhonsle period. The same eight holy
places are described in SM 5.1–7: Gaṅgāsrotas (which must have been mentioned in v. 55; cf. SM 5.4), Śaṅkhatı̄rtha (v. 56), Agnitı̄rtha (v. 58), Ambikāpati
(v. 60), Varun.atı̄rtha (v. 61), Śuklatı̄rtha (v. 62), Nr.sim
. hatı̄rtha (v. 63), and the
eighth, Kuruks.etratı̄rtha (v. 64).
Then a group of ‘five tı̄rthas’ is described (tı̄rthapañcaka, vv. 65–70), of which
only three are known today and mentioned, not coherently, in the SM. The
first three are Laks.mı̄tı̄rtha (v. 66), Ham
. satı̄rtha (v. 67), Cakratı̄rtha (v. 68;
SM 7.25–29). According to Mirashi (1959, 101) this latter could be the pond
today called Cākord.ā lying one mile to the south of the hill. 29 The fourth is
Dhanustı̄rtha (v. 69; SM 7.29–35). Here one should offer a bow, preferably of
gold (cf. SM 7.31–32). The fifth is Pitr.tı̄rtha (v. 70), where one should bathe
and offer a pitr.tarpan.a. This tı̄rtha is described at length in SM 4.3–16, where
it is said that its modern name is Rāmagayā (cf. v. 80, in which this name is
mentioned). It could be modern Gāyakhurı̄ near Khim
. d.sı̄ Lake (Mirashi 1959,
101), or the Ambālā tank (Hiralal 1908, 205).
Before beginning the description of the principal holy places on the mountain
itself, the text seems to make another tour around the hill, starting in the west
(Vājimedhatı̄rtha v. 71; cf. SM 7.43 where an Aśvamedhatı̄rtha is located in the
29 The Cakratı̄rtha is said to have been created by Vis.n
. u’s cakra called Sudarśana; the fact
that this is made explicit in v. 68 may point to an awareness of the old name of the lake
north of the hill, called ‘Sudarśana’ in the Vākāt.aka inscription in the Kevala–Narasim
. ha
Temple (see below, p. 144).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
92
Hans Bakker
south), along the River Kalipā and its confluence with the Suranadı̄ (vv. 72–
74), which is to be located to the north and northeast of the hill in accordance
with the present situation (cf. SM 2.16–28, 3.1–31; below, n. 71 on p. 144), and
Man.ikālakun.d.a (v. 75) which, contrary to what is suggested in the inscription,
in the SM 2.6 is located in the west, and ending with the Moks.akun.d.a in the
south (v. 76; cf. SM 2.4).
The inscription continues with a description of the tı̄rthas on or by the side of
the hill. The first three are tanks: Rāmatı̄rtha, Sindūravāpı̄, and Karpūravāpı̄.
The two latter are among the most noteworthy constructions at Rāmagiri. The
Karpūravāpı̄ lies at the foot of the northern flank of the hill (v. 82). It consists
of a tank of stone with arcades on four sides (its eastern and part of its northern
sides now in ruins), along with a temple complex with five cellas, three of which
are crowned by śikharas situated on the western side. The compound is a good
example of the thirteenth-century so-called Hemādpanti style.
The Sindūravāpı̄ (v. 81) is a deep, well-constructed tank of stone with an
entrance gate, which may date from the Mārāt.ha period, and cloisters on its
northern side, which are probably earlier than the Yādava period. The tank
is situated on top of the hill to the east of the main temple complex. In its
vicinity (samı̄patas, v. 81) the Rāmatı̄rtha is said to be found. We hazzard the
idea that a predecessor of the tank that is situated beside the main temple
complex might have been meant, a tank which nowadays is known as the Sı̄tecı̄
Nhān.ı̄ (or Sı̄tā’s Bathing Place), since no other bathing place, let alone an
old one, is found elsewhere in the close surroundings of the Sindūravāpı̄. If,
on the other hand, as is assumed by Mirashi (1959, 102), this ‘Rāmatı̄rtha’
is identical with the reservoir northeast of the hill, which according to the
SM was formerly called Īśāla and today Rām Sāgar or Rāmatirtha (SM 15.40:
ı̄śālākhyam
. purā nāmādhunā pus.karam
. śubham | rāmatı̄rtham idānı̄m
. tu rāma
snānena te bhavet k), the fact would remain that a conspicuous tank on the
Rāmagiri is not recorded in the inscription. The inscription does not make
a reference to a bathing place of Sı̄tā (a Sı̄tākun.d.a or a Sı̄tātı̄rtha). 30 The
tank near the entrance of the main temple-complex may have been restored
and embellished on several later occasions. Thus the sculptured relief at its
western wall seems to point to the Vijayanagara period. 31 The Rāmatı̄rtha is
the only tank to which the inscription devotes three stanzas, and this, together
30 This, along with the fact that the inscription does not make any allusion to the Yaks.a of
Kālidāsa’s Meghadūta (cf. below, pp. 349 f.), seems to imply that the thirteenth-century
author was not aware of an identity of the Ramtek Hill with a Rāmagiri of which ‘the
waters were hallowed by the bathing of Janaka’s daughter’ (Meghadūta 1). This, again,
makes Mirashi’s identification more problematic. On the other hand, Rāma’s footprints
occur in v. 83 and a ‘Nhān.i Sı̄teci’ is mentioned in the fourteenth-century Mahānubhāva
text, the Sthānapothı̄ (p. 5). The lake to the north of the hill is known to the Vākāt.aka
inscription in the Kevala–Narasim
. ha Temple as ‘Sudarśana’ (see below, p. 144), a name
evidently no longer in use in the 13th century (but see above, n. 29 on p. 91).
31 Bakker 1989c, 97 ff.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
93
with its location in the neighbourhood of the Sindūravāpı̄, points to the fact
that is was a prominent holy place.
After these three tanks, sanctuaries of tutelary deities of Śaiva nature, which
appear to have been connected with the access to the summit, are listed: Gajendravadana (v. 84), Dharmeśvara (v. 85; SM 5.9), Dhūmrāks.a, which is said to
be the spot where the śūdra ascetic Śam
. buka was killed by the sword ‘Candrahāsa’ which Rāma had taken from Rāvan.a (v. 86; cf. Rāmāyan.a 7.17; SM
14), but which originally might have been a yaks.a (rāks.asa) shrine, 32 and
Muktı̄śvara (v. 87).
Having thus reached the top again the Māhātmya concludes with the eulogy
of the main deities who have their abode on the hill and who appear to have
been the principal objects of worship (vv. 88–116). Six avatāras are mentioned,
the first being Vis.n.u in his incarnation of Gopāla, who is the full moon (reflected) in the ocean of bliss of the gopı̄s (v. 88). Then Narasim
. ha is mentioned
again, the fourth descent, who out of compassion protected the earth which
was tortured by a torrent of heat (v. 89). As already observed, the myth of
Narasim
. ha is adduced to account for the name of the mountain, and no doubt
the cult of Narasim
. ha has old roots here, as is testified by the two fifth-century
temples dedicated to him. The third incarnation described is that of the boar,
Ādikola (Varāha), who lifted the earth on his tusk out of the flood of the seven
oceans (v. 90). That the worship of Varāha also goes back to early days is
evident from the huge Vākāt.aka image of a boar not far from the Narasim
. ha
temples (see Plate 63).
The eulogy of the family of Rāmacandra begins with his father, Paṅktiratha
(i.e. Daśaratha; v. 91), who lives here after his abdication, and with Rāma’s two
sons, Kuśa and Lava (v. 92), but is then interrupted by two heterologous deities,
Mahāsiddhi and Mahābhairava (vv. 93 f.), which can only be accounted for if
we assume that the inscription follows an actual topographical pattern. The
shrine of Mahāsiddhi, where the eight Mātr.kās were installed, no longer exists,
but I found an old relief of the eight mother-goddesses, evidently displaced,
in the main cella of the Karpūravāpı̄ compound. Mahābhairava likewise has
disappeared, yet a temple of his, nearby Bhogarāma, is also mentioned in the
Sthānapothı̄. 33
The inscription reverts to the retinue of Rāma in verse 95, describing Hanumat (Pavanaja), partly as an incarnation of Bhairava, viz. as possessing five
mouths, as moon-crested, with ten arms, three eyes, blazing ferociously like a
million rising suns, and partly as Rāma’s devout servant, help and mainstay of
all devotees who direct their thoughts to him. The Hanumat Temple is found
in the innermost court, right next to the Laks.man.a Temple which is named in
the next verse (v. 96).
Laks.man.a, in whose temple the present inscription is found, is said to be
Śaṅkha (the serpent/the conch), whom we suppose to be homologous with
32 See Bakker 2010a (below, p. 349).
33 Sthānapothi, 4.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
94
Hans Bakker
Śes.a, though he is explicitly denied a śaṅkha nature. 34 Does the Laks.man.a
Temple replace an older nāga sanctuary? In Rāma’s proximity Sı̄tā is present,
the remembrance of whose name makes a mountain of sins disappear (v. 97).
And then, of course, there are several images of Rāma (Vis.n.u) himself (v. 98).
They appear to be described in the next four verses (vv. 99–102).
The foremost (ādi) of these is referred to as Ādirāma (v. 99), in all likelihood
the name of the main Rāma temple just behind the Laks.man.a Mandir. The
second is Bhogarāma (v. 100), which is the name of the Vākāt.aka temple that
nowadays is in the possession of the Mahānubhāva sect. The third, Guptarāma,
(v. 101), refers to a small (Vākāt.aka) temple partly carved into a recess in the
rock below the path that leads up to the hill. And, finally, Śaṅkharāma which,
in view of Laks.man.a’s designation as Śaṅkha (v. 96), may refer to the Laks.man.a
Temple, thus being an appropriate conclusion of the tour of the holy places of
Ramtek as described in the inscription in question, found in this very temple.
The Māhātmya ends with a stotra, an As.t.aka praising Rāmacandra in eight
Śārdūlavikrı̄d.ita verses. The worn state of great parts of it makes it hard to
read, but from what remains it appears that Rāma is thought identical with
Vis.n.u–Nārāyan.a, equated with the primordial Purus.a (v. 111), the Lord of the
Advaita doctrine (v. 104), who, next to the exploits known from the Rāmāyan.a,
churned the ocean of milk (v. 105), the remembrance of whose Name (rāmeti
nāma, v. 108) leads his devotees to the realm of bliss, and who has been installed
on the Sindūra Mountain by Agastya (v. 100).
The last part of the inscription is practically illegible. What it could possibly
contain has already been discussed above.
Editorial principles
The following edition of this inscription is based on two publications of it by Mirashi; the first one (together with Kulkarni) referred to as M(l), in Epigraphia
Indica XXV (1939–40), the second one in an appendix of his book Meghadūta
mem
. Rāmagiri arthāt Rāmt.ek (Nagpur 1959), referred to as M(2). Unfortunately, I was not allowed to take photographs or a rubbing of the inscriptionstone and no other such material was available to me.
On the whole, M(1) is to be preferred above M(2), but occasionally the
reading of M(2) seems more plausible. Mirashi does not account for the discrepancies between his two editions. M(1) gives an estimate of the number
of syllables erased or illegible. This made it possible to restore the metrical
composition of the text. I took advantage of the metres that were suggested by
34 Hiralal 1908, 206 (n. 14). Śaṅkha is one of the main Nāgas mentioned in MBh 1.31.8,
5.101.12. But a śaṅkha nature is denied to Laks.man.a, who is generally considered to be
an incarnation of Śes.a, to which also the first pāda of v. 96 seems to refer (‘carrying the
world on his heads’). The usual absence of snake-hoods and other nāga characteristics in
Laks.man.a’s iconography could possibly explain this denial (cf. Mirashi 1964a, 143), but
aśaṅkhātmaka may play on the meaning of śaṅkha, ‘conch’, which would deny Laks.man.a
a white colour.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
95
M(1) in footnotes. The numbers of the lines are given in bold face. Rejected
readings are given in the apparatus. In the majority of cases this applies to
readings given in M(2). I have accepted most of the emendations proposed by
Mirashi (these concern mostly orthographic matters such as kha instead of .sa)
and added some of my own. The actual reading of the inscription is given in
the apparatus indicated by the siglum E. Homorganic nasals have been silently
written wherever required by standard orthography.
Conjectural readings by Mirashi and myself are, if considered plausible
enough, given in the text between angular brackets h i, or else in the apparatus.
Accepted alterations (emendations) are indicated by round brackets ( ). It
is not clear whether the dan.d.as that appear in Mirashi’s text are his own
or actually found in the inscription. Occasionally they interfere with the
metre, more often they are missing at the end of a verse or hemistich. The
dan.d.as given in the present edition indicate the metrical divisions and are
my own without claim of authenticity. The same applies to the numbering of
the verses. All emendations and conjectures by Mirashi that are metrically
incorrect have been rejected and relegated to the apparatus, since, as will be
proved, the author of the inscription was a skilful poet who knew his prosody.
Edition
˘ , and ˘ : metrical quantity of illegible syllables
( ) : emendation
h i : conjectural reading
line numbers in [bold face], verse numbers between k k
In the apparatus
E : inscription, M : Mirashi
M(l) : reading Mirashi in EI XXV (1939–40), 12–20
M(2) : reading Mirashi 1959, 92–99
1
2
3
4
5
. . . (15–18 syll.) n.u . . . (25 syll.) mavān. mu . . . (45 syll.)
. . . (15–18 syll.) pūjita . . . (25 syll.) statvena . . . (45 syll.)
. . . (15–18 syll.) devāsurorahgai . . . (25 syll.) vacarito . . . (45 syll.)
˘ kah. sukavisārthapathe prahvis.t.ah.i,
˘ ˘˘˘ ˘˘ ˘ ˘ |
,
jyotsnāpra
˘ ˘˘˘ ˘˘ ˘ ˘
˘˘˘ ˘˘ ˘ ˘ k6k
,
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
,
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘ ˘ ˘ yugmah. k 7 k
tato ’bhūd yādavo vam
śah
,
. . ˘ ˘ ˘ ˘˘ ˘ ˘ |
,
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘˘ ˘ ˘ k8k
l. 3 ◦ oraga conj. M
6 Vasantatilaka
6a pravis..tah. conj. M(1): ◦ vis..ta conj. M(2)
7 Indravajra (Upajāti)
8 Śloka
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
96
6
7
8
9
10
11
12
Hans Bakker
kim
. varn.yate h’yam yaiduvam
. śajah. ˘ , ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
,
k
9
k
˘ ˘
˘
˘
˘
˘˘ ˘
˘
˘˘ ˘
|
˘ ks.on.ipāla(h.), kālah. prodyadvairivı̄ravra
,
jam
bhaśatruh
k
10
k
.
.
˘
˘
˘
bhraśyatkalaṅkavidhumahn.d.ala i ˘ ˘ ,
˘ ˘˘˘ ˘˘ ˘ ˘ |
,
˘
˘ ˘˘˘ ˘˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k11 k
yasyātibhı̄s.an.aran.āṅgan.a ˘ ˘ ,
˘ ˘˘˘ ˘˘ ˘ ˘ |
. smarati sma rudra˘ man.d.alam idam
ko ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k 12 k
,˘˘˘˘˘˘
|
˘˘˘˘˘˘
˘
˘
˘
˘
lı̄vanālı̄talagabhujaga
k 13 k
˘˘˘˘˘˘
˘
˘
˘
tvam
andhrādhipa,
˘˘ ˘ ˘˘˘
tvam
. re cod.avimuñca dahrpai ˘ ˘
˘
˘ |
,
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ dharānāthaprabodha ˘ k 14 k
˘ ˘˘˘ ˘˘ ˘ ˘,
˘ ˘ ˘ ˘ (khi)labhūpatı̄nām |
śir ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ,
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ hgurjairendrah. k 15 k
parāṅmukho yasya puro ran.e ’bhūt, ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ hes.u mahāmahı̄ndre, jaitra ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 16 k
ryadasraprabhinna˘˘˘˘˘˘
|
pratibhat.avika
˘
˘
˘˘˘˘˘˘
˘ hmauktiikaughair,
k 17 k
gaganam iva satāram
. sam
. dhyayā sa ˘
˘ ˘˘˘ ˘˘ ˘ ˘,
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ hkairotkarān.ām |
saundarya ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ,
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k 18 k
˘ ˘ hks.oin.ipater asya, bhūmipālo ’˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k 19 k
˘ hāsinihatotkat.apratibhat.ebhakumbhadvayı̄,
pat.udyu ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘ ˘ |
kamuktācchalāt,
˘ ˘˘˘ ˘ ˘˘˘
amuhs.yai˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘ k 20 k
mahı̄ruhasya
yaśasā
canhdrai
˘
˘
˘ ,
vācaspateh
|
.
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
tejobhir dinakr.drucām api hat.hād āhdhiikya
˘ ,
drālayabhogabhūmir abhavat kāla ˘
k
21 k
˘
◦
9a ’yam
10ab ks.on
. ya conj. M
. ipālah. kālah. M(1): ks.on
. ipālakālah. M(2), ks.on
. ipālas.kālah.
◦
12cd rudrakolā conj. M(2)
13d ◦ bhujagavā
E
11a conieci ◦ man
. d.ala : E M ma
15b khila◦ M: s.ila E
15c śirassu conj. M
15d
M(2)
14b darpa◦ conj. M
gurjarendrah. conj. M
17c mauktikaughair conj. M
18b karo◦ conj. M
18c
◦
19b ’ om. M(2)
21a candra conj. M
saundaryasya M(2)
19a ks.on
. i conj. M
9 Indravajra (Upajāti)
10 Śālinı̄
11 Vasantatilaka
12 Vasantatilaka
13 Mālinı̄
Śārdūlavikrı̄d.ita
15 Vasantatilaka
16 Upajāti
17 Mālinı̄
18 Vasantatilaka
Śloka
20 Pr.thvı̄
21 Śārdūlavikrı̄d.ita
14
19
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
13
14
15
16
17
18
19
97
hghain.adevanāmā |
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
gun.ābhi
,
˘
˘
˘˘ ˘
˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 22 k
can
d
a˘ ˘
.
.
˘˘ ˘
kodan.d.amuktaih. śitakān.d.adan.d.ai(h.) |
vi(kha)n.d.itārakta ˘ ˘ deha(kha)n.d.air aman.d.i ks.itir āhavasya k 23 k
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
hmāisādya śāntim
. paramām avāpa, ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 24 k
,
˘ ˘
˘
˘˘ ˘
jagatı̄m
˘ ˘
. ks.itı̄śah. |
śaśā(s)a viśrāmatarus tato yah.,
phalegrahir yācakapattripaṅkteh. k 25 k
dharācakram
. bhrāntvā (tri)daśa ˘ ˘
˘˘˘ ,
|
˘
˘˘˘˘˘
˘˘˘
˘
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ dhis.t.āya racayaty aho nr.tyatka ˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘ ˘ ˘ k 26 k
apārasam
. sārasamudrasārair, yaśah.sudhaughair vasudhā yadı̄yaih. |
śrı̄sim
. han.aks.on.ipater viyogatāpam
. jahau ˘ ˘ ˘ ˘ k 27 k
a ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ hmaihı̄tale k 28 k
vāyināyaka iti ks.amātale, ni ˘ ˘ ˘ ˘ dyaśobharaih. |
tatsutah. sakalalokaviśruto, na śrutah. kvacid apı̄ha yatsamah. k 29 k
tasyāpy ayam
. rāghavadevahnāmāi, ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 30 k
hguin.agauravapran.ayinam
. śrı̄rāmacandrah. prabhur,
yam
. sāmrājyasamr.ddhisundararucah. pātram
. vidhāya śrı̄yah. |
krı̄d.odyānatale ’(khi)lojjvalakalālı̄lāgr.hastrı̄janālāpa ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘
˘ k 31 k
,
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
śrı̄rāmabhūpatvadharasya śayyāpālı̄kr.tātmānam amānasa(ttva)m k 32 k
śrı̄vaidyanāthaśivapādapayojabhaktisam
. pāditā(khi)lamaha(ttva)padāya tasmai |
ke ke nr.pā ja ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ,
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k 33 k
◦
◦
◦
22b ghan
23b ◦ dan
. adeva conj. M(1): sim
. ghan
. adeva conj. M(2)
. d.aih. M(1): dan
. d.air
◦
◦
◦
M(2)
23c vikhan
d
itā
M:
vis
an
d
itā
E
23d
khan
d
air
M:
s
an
d
air
E
24c
māsādya
..
. ..
..
. ..
26a
conj. M
25c śaśāsa M: śaśāśa E, yah. M: yas. E
25d phalegrahi◦ M (unmetrical)
tridaśa M: tr.daśa E
26d ◦ kabandha conj. M (unmetrical)
27d after jahau M inserts
29a conieci vājināyaka
30a nāmā conj.
k
28a a om. M(2)
28d mahı̄ ◦ conj. M
◦
M
31a gun
31c ’khilo◦ M: ’s.ilo◦ E
32d sattvam M: satvam E
33b
. a conj. M
◦
ākhila◦ M: ◦ ās.ila◦ E, ◦ mahattva◦ M: ◦ mahatva◦ E
22 Upendravajra (Upajāti)
23 Upajāti
24 Indravajra (Upajāti)
25 Upendravajra
(Upajāti)
26 Śikharin.ı̄
27 Upajāti
28 Śloka
29 Rathoddhatā
30 Indravajra
(Upajāti)
31 Śārdūlavikrı̄d.ita
32 Indravajra (Upajāti)
33 Vasantatilaka
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
98
20
21
22
23
24
25
26
Hans Bakker
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ tir,
(dhı̄)ram
. ks.āntir api pradhānakulajam
. śraddhā yathā sā(ttvi)kam |
tadvad bhūs.ayati sma yam
. (pri)yatamā saubhāgyasaundharyabhū,
rājāyı̄ti gun.āśrayā gun.agan.ādhāram
. dharā ˘ k 34 k
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , dinakr.ddinakr.ddyutim |
gurum ātmı̄yam ity es.a, papraccha tadanu dvijam k 35 k
jānāsi sarvam
. bhagavam
. s tatas tvām
. , pr.cchāmi paryutsukatām upetah. |
agādhasam
. sārapayodhi ˘ , ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 36 k
,
˘ ˘
˘
˘
˘˘ ˘
˘
˘˘ ˘ ˘ |
(khi)lapāradr.śvā k 37 k
,
˘ ˘
˘
˘
˘˘ ˘
˘
śayyāpālakulādhı̄śa nibodhedam
. vaco mama |
sam
. sārasāgarottārakāran.am
. na hareh. param k 38 k
avatārā daśāpy asya, rāmas tehs.āmi˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k 39 k
˘ ˘
˘ ˘ vāyuputrayukto vasaty uttamayogicintyah. |
mahı̄dharasyāsya tapam
. gires tam
.,
prabhāvam agryam
. kim udāharāmi k 40 k
vihāya me ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ sādya raghūdvahasya k 41 k
prāg atra devo nr.harih. surārer, (bi)bheda vaks.ah. karajaih. śitāgraih. |
tadraktapūrārun.itas tato ’yam, ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 42 k
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ ˘,
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ ˘ |
. saundaryasāraih. punas,
˘ ˘ ˘ hguin.akathām
tadvad vaktum amum
. (br.)haspatisamo ’py anyo hi jānāti kah. k 43 k
papau samudram
. culukena yas tam
. , munı̄hśai
˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 44 k
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , mano mr.du ˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ meśvara itı̄ha kı̄rtyate k 45 k
śrı̄rāmāya munı̄śvarah. kalaśabhūr madhyesabham
. (bra)hman.ah.,
|
śrutvaitasya gireh. prahbhāvai ˘ ˘
˘
˘
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ ˘,
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ ˘ k46 k
34b ddhı̄ram
34c priyatamā
. E M, yathā M(1): tathā M(2), sāttvikam M: sātvikam E
M: pr.yatamā E
35c gurum ātmı̄yam M(1): gurutmātmı̄yam M(2)
36b pr.cchāni
M(2)
37d khila◦ M: s.ila◦ E
39b tes.ām conj. M, conieci tes.ām anuttamah.
40a
conieci raghūttamo yatra ca
42b bibheda M: vibheda E
42c tatoyam M(2)
43c
◦
gun
43d br.haspati◦ M: vr.haspati◦ E
44b munı̄śa conj. M
45d conieci
. a conj. M
gautameśvara (cf. SM 6.14 ff.): rāmeśvara conj. M
46a brahman
. ah. M: vrahman
. ah.
E
46b prabhāva conj. M
34 Śārdūlavikrı̄d.ita
35 Śloka
36 Upajāti
37 Indravajra (Upajāti)
38 Śloka
39
Śloka
40 Upajāti
41 Upajāti
42 Upajāti
43 Śārdūlavikrı̄d.ita
44 Upendravajra
(Upajāti)
45 Rathoddhatā
46 Śārdūlavikrı̄d.ita
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
27
28
29
30
31
99
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘ ˘ ˘ |
vilokya sādaram
. jantur, mucyate (bra)hmahatyayā k 47 k
govipra(bā)lapramadāvadhādipāpaughapūrn.ā a ˘ ˘ ˘ |
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 48 k
,
˘ ˘
˘
˘
˘˘ ˘
˘
˘˘ ˘ ˘ |
layaparvatendre k 49 k
,
˘ ˘
˘
˘
˘˘ ˘
˘
kr.topavāsā harivāsare ye, kurvanti rātrau raghunandanāgre |
tapam
. girau jāgarahn.ām
.i˘ ˘, ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 50 k
,
|
˘ ˘
˘
˘
˘
˘˘ ˘
˘
˘˘ ˘
,
marādhikābhaih
˘ ˘
˘
˘
. k 51 k
˘˘ ˘
˘
˘
ghan.t.eśvaram
. caiva sudheśvaram
. ca kedāram ı̄śam
. ca tathāñjaneyam |
dvāreśvaram ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘
k
52 k
˘
˘˘ ˘
,
˘
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ ˘ |
hmaijjanena
duritam
nirdhūya (ba)ndhacchidā,
.
˘˘
svācchandyam
. manujā bhajanti bhavane bhargasya yat tat param k 53 k
ma ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k 54 k
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘ ˘ prabhāvam |
śaknoti vaktum
. na guruh. surān.ām anyasya tat kasya ˘ ˘ ˘ k 55 k
,
˘
˘˘˘˘˘˘
˘
˘
|
˘
˘˘˘˘˘˘
˘
˘
,
˘
˘˘˘˘˘˘
˘
˘
śrı̄śaṅ(kha)nāmni (tri)bhuvanajanatāpūjyapādāravindam k 56 k
,
snātvā śrı̄ [32] ˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘
˘
|
˘˘˘˘˘
˘
˘
,
˘˘˘˘˘
˘
˘
† latyanalām
. † samayam abhayah. śaṅkhapān.yantikasthah. k 57 k
tām agnitı̄rthaprabhavām
. vibhūtim
. , [33] ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
,
k
58
k
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k 59 k
haim(ba)tı̄rthe narah. snātvā pūjayitvām(bi)kāpatim |
am(bi)kānāthasadane yāti bhogaikabhūmitām k 60 k
47d brahma◦ M: vrahma◦ E
48a bāla M: vāla E
50c jāgaran
52a conieci
. ām
. conj. M
siddheśvaram
53c majjanena conj. M, bandha◦ M: vandha◦ E
54 metre
. (cf. SM 2.1)
◦
◦
◦
57d latyanalām
uncertain
56d ◦ śaṅkha◦ M: ◦ śam
. s.a E, tri M: tr. E
. unmetrical, M(2)
expresses doubt about this reading; samayam abhayah. M(2): samayamapabhayah. M(1)
59
metre uncertain
60a amba◦ conj. M: mva◦ E
60b ◦ āmbikā◦ M: ◦ āmvikā◦ E
60c
ambikā◦ M: amvikā◦ E
47 Śloka
48 Indravajra (Upajāti)
49 Indravajra (Upajāti)
50 Upajāti
51
Indravajra (Upajāti)
52 Indravajra
53 Śārdūlavikrı̄d.ita
54 Śloka ?
55 Indravajra (Upajāti)
56 Sragdharā
57 Mandākrāntā ?
58 Indravajra (Upajāti)
59
Śloka ?
60 Śloka
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
100
37
Hans Bakker
adhigamya varun.atı̄rtham
|
˘˘˘˘
. , [34] ˘˘˘˘
˘ ˘ ˘˘˘˘ ˘ ˘ ˘˘˘˘
varun.ādilokapālair, vanditacarahn.am
i
hhairiśaran
am
k
61 k
˘˘˘˘
. ˘ ˘
.
yat śuklatı̄rthe ’py abhis.ekabhājām
,
.
jāyeta pu(n.ya)m
. narapum
. gavānām |
tad aśvamedhādimahāma(khā)nām,
oghair na labhyam
. na tapobhi [35] r ugraih. k 62 k
tı̄hrtham
i
nr
sim
hasya
katham
.
. .
. hciid ādyaih.,
puhn.yaih.i samāsādya viśuddhamūrteh. |
narasya loka(tri)taye karastham
.,
kim ı̄psitam
nāsti
durāpam
anyaih
.
. k 63 k
as.t.ame ca kuruks.etranāmni tı̄rthavare narah. |
nima(jjya) (bra)hmahatyādimr.jāśuddho divam
. vra [36] jet k 64 k
tı̄rthapañcakam ihācalarāje yat trilokavidite vidihtāikhyam |
tatprabhāvakathane na samartho devasārthagurur asti na so ’pi k 65 k
laks.mı̄tı̄rtham
. tes.u mukhyam
. durāpā,
laks.mı̄r na syān majjatām
yatra
tūrn.am |
.
yāvajjı̄vam
pātakodbhūtihetu.
prodyahddui(h.kho)drekadāridryabhājām k 66 k
kim
. ham
. satı̄rthasya tathāprabhāvah. prabhūtapun.yo(jjva)laketanasya |
vyāhkhyāiyate yajjalapānato ’pi ham
. so hr.distho vimalatvam eti k 67 k
śrı̄cakratı̄rthamahimānam amānam urvyām
.,
gurvı̄ pravaktum api kasya narasya śaktih. |
yasya svayam
. bhagavatā harin.ā svacakram
.,
raks.ārtham udyatam akalpi [38] sudarśanākhyam k 68 k
snātvā dhanustı̄rthajale dhanuś ca pradāya hemādikr.tam
. svaśaktyā |
naro vidūrı̄kr.tapāparāśih. śrı̄śārṅgapān.eh. sadanam
prayāti
k 69 k
.
tı̄rthe pitr̄.n.ām
pitr
tı̄rthanāmni,
.
.
snātvā ca kr.tvā pitr.tarpan.ādi |
kot.im
. pitr̄.n.ām
. niyatah. pavitrı̄kr.(tyai)ti divyam
. hi padam
. pitr̄. [39] n.ām k 70 k
girer apācyām
diśi
vājimedhatı̄rthe
samarthe ’khilatı̄rthasārthāt |
.
naro nimajjyāṅganayā sametas tanūbhavān āśu labheta dhanyān k 71 k
yā raraks.a kalikālato balād dharmam ūrmikarapaṅkajair nadı̄ |
sā tathāsya kalipeti viśrutā samnidhau kalimalam
. haraty alam k 72 k
61 metre uncertain
61d ◦ caran
61d conieci hari◦ : ri◦ E, svari◦ conj.
. am
. conj. M
M(2)
62b pun
62c ◦ makhānām M: ◦ mas.ānām E
63a tı̄rtham
. yam
. M: punyam
. E
63b pun
63c ◦ tritaye M:
conj. M(1): tı̄rthe conj. M(2), ◦ cid ādyaih. conj. M
. yaih. conj. M
tr.taye E
64c nimajja M(1): nimajya E M(2), brahma◦ M: vrahma◦ E
65b viditākhyam
67b ◦ ojjvala◦ M: ◦ ojvala◦ E
67c vyākhyāyate
conj. M
66d prodyadduh.kho◦ conj. M
conj. M
70c niyatah. E: niyatam
70d ◦ kr.tyaiti M: ◦ kr.tyeti E
71a ◦ āganayā
. conj. M
M(1)
61 Gı̄ti ?
62 Upajāti
63 Upajāti
64 Śloka
65 Indravajra
66 Indravajra
67
Upajāti
68 Vasantatilaka
69 Upajāti
70 Indravajra
71 Upajāti
72 Indravajra
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
41
101
suranadı̄ ca suraugha [40] samāśritā nikat.ato ’sya vahaty acalasya sā |
suraniketanabhogasamr.ddhidā sakr.d ivācamanādikr.tām
. nr.n.ām k 73 k
kalipāsuranadyam(bu)saṅgād hgiaṅgārkajām(bu)noh. |
saṅgam
. na gan.ayanty uccair manu(s.ya)munidevatāh. k 74 k
nāścaryam asmin man.ikālakun.d.am
.,
tı̄rthottame prāpya samastasiddı̄h. |
prāpnoti martyah. khalu muktir asya,
prasādatah. sāpi na dūrasam
. sthā k 75 k
hmoiks.akun.d.am
. samāsādya da(ks.i)n.asyām
. mahı̄bhr.tah. |
durlabho ’pi bhaven moks.ah. sulabhah. prān.inām
. ks.an.āt k 76 k
śrı̄rāmatı̄rtham
. yad ihāsti tı̄rtham
.,
sāks.ātsadarthaprathitaprabhāvam |
tasyāplutiprodbhavapu(n.ya)rāśe(h.),
phalapradātā daśakandharā [42] rih. k 77 k
ekādaśı̄vāsaravāsabhājām
. tı̄rthe śubhārthe daśakan.t.haśatroh. |
muktir varākı̄ karapañjarasthā karoti sevām
. gr.hasārikeva k 78 k
yat kārttike māsi naro nima(jjya) śrı̄rāmatı̄rthe daśakandharārim |
bhaktyā prapaśyen na śarı̄rakośe kı̄t.atvam āyāti tad antarātmā k 79 k
sakr.d rāmagayāśrāddham
. girāv iha ka [43] roti yah. |
labhante pitaras tasya muktim atyantadurlabhām k 80 k
śrı̄rāmacandrasya samı̄pato ’sti sindūravāpı̄ sukr.taprapā sā |
yasyā viśuddhena vilokanena vijitya nākam
. samupaiti muktim k 81 k
karpūravāpı̄ sukr.tapravāhapūren.a pūrn.ā kim u varn.anı̄yā |
devasya sı̄tādayitasya pārśve,
dāsyam
. hi yasyāh. kurute ’pi [44] muktih. k 82 k
kāśı̄ nojjayinı̄ na cāpi mathurā no dvārakā no purı̄,
tadvat pun.yabharam
. prayacchati nr.n.ām
. vāsena nityāyus.ā |
yadvad vāsaram ekam (āsita)kr.tām
sindūrabhūmı̄dharah
.
.,
śrı̄rāmasya padāravindayugalasparśena sarvottamah. k 83 k
jaganmaṅgalam ādhatte yasya kumbhadvayı̄ smr.tā |
gajendravadanah. [45] sāks.ād atrāste rāmakāṅks.ayā k 84 k
āste dharmeśvaro nityam
. sa rāmasya girāv iha |
pı̄d.itam
kalinā
dharmam
.
. yah. kr.pālur apālayat k 85 k
74a ◦ ambu◦ M: ◦ amvu◦ E
74b conieci gaṅgā◦ : aṅgā◦ M, ◦ āmbunoh. M: ◦ āmvunoh.
75b tı̄rthottamam
75d sāpi: sā ’pi
E
74d manus.ya◦ M: manukhya◦ E
. M(2)
◦
M
76a moks.a◦ conj. M
76b daks.in
77c pun
. asyām
. M: daks.an
. asyām
. E
. ya M:
78d sevā M(2)
79a nimajjya M: mimajya
punya◦ E, ◦ rāśeh. conj. M: ◦ rāśes. E
E
81a ’sti M(1): ’hi M(2)
81d samupaiti M(1): sumupaiti M(2)
83c conieci āsita◦ :
as..titi◦ M (expressing doubt)
73 Drutavilambita
74 Śloka
75 Upajāti
76 Śloka
77 Upajāti
78 Upajāti
79
Indravajra
80 Śloka
81 Upajāti
82 Indravajra
83 Śārdūlavikrı̄d.ita
84–85 Śloka
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
102
Hans Bakker
śrı̄rāmacandrasya karen.a candrahāsāhatah. prāpya padam
. murāreh. |
sa śambukah. śūdramunir mahı̄dhrarāje ’tra dhūmrāks.a iti prasiddhah. k 86 k
paśyanti muktı̄śvaranāmadheyam
. śivam
. śivā [46] nātham ihācalendre |
śivavratasthāh. śivavāsare ye śivatvam āyānti śivālaye te k 87 k
gopı̄janānandasamudrapūrn.acandro vinidro(jjva)lapadmanetrah. |
gopālamūrtir jagadekamūrtir vasaty asāv atra dharādharendre k 88 k
atı̄va tejah.prasaraprataptam
.,
jagat samagram
. kr.payā raraks.a |
yo ’yam
. caturtho ’vataro ’cyutasya,
śrı̄ [47] mān nr.sim
. ho ’pi vasaty amus.min k 89 k
saptāmbhonidhipūradūrapihitām
. bibhrad dharām
. dam
. s.t.rayā,
yo ’yam
. bhāti sarojinı̄dalanibho dantena yadvan (n)ayan |
yam
. romāntaraguptavāsasukhino devars.ayas tus.t.uvu(h.),
kalpānte daśakandharārisadane so ’trādikolah. prabhuh. k 90 k
ananyalabhyām atulām
. saparyām,
nityam
. [48] parityajya mahendradattām |
śrı̄mān nr.pa(h.) paṅktiratho ’pi putraprı̄tyā vasaty atra girı̄ndrasānau k 91 k
sutau śrı̄rāmacandrasya girau kuśalavāv iha |
dadhāte kalpavr.ks.atvam
. bhaktibhājām
. jagatprabhū k 92 k
mātaro ’s.t.au mahāsiddhināmadheyopalaks.itāh. |
atra tis.t.hanti bhaktānām an.imādyas.t.akapradāh. k 93 k
kalpānte kavalı̄ [49] karoti sakalam
. trailokyam alpetarajvālājālakarālakālavadano ya(h.) kālikākelibhūh. |
sindūrācalam ı̄ks.an.am
. ks.an.am api ks.ı̄nānyavāsaspr.hah.,
śrı̄rāmaspr.hayā karoti bhagavān kim
. vā mahābhairavah. | 94 k
pañcāsyam
candramaulim
daśabhujam
udayatkot.ibhānūgrabhāsam
.
.
.,
tryaks.am
vr
ks
ā
[50]
hāisivaraśaradhanuh
śūla(kha)t
vā
ṅgahastam
|
. . . ˘
.
.
hr.tpadme bhaktalokābhayavaradakaram
cintayan
yam
narah
syāt,
.
.
.
trailokye siddhisam
. rād. vasati pavanajah. so ’tra rāmaikabhr.tyah. k 95 k
mālām
. pus.pamayı̄m iva ks.itim imām
. bibhrac chirobhir vibhuh.,
śrı̄rāmāvatare hareh. sahacarah. śaṅkho ’py aśaṅkhātmakah. |
āste so h’trai sa [51] mastabhaktajanatātattanmanovāñchitam
.,
sam
yacchan
janakādhirājatanayānāthāntike
laks
man
ah
k
96
k
.
.
. .
86b ◦ hāsāhatah. M(1): ◦ hāsāddhatah. M(2), murāreh. M(2): purāreh. M(1)
88b ◦ ojjvala◦
M: ◦ ojvala◦ E
90a ◦ apihitam
90b conieci yadvan nayan: yad. M(2), dram
. s..tryā M(2)
vanmayan M, who remarks in footnote: ‘Perhaps unmajjayan is intended here’, on which the
editor of EI remarks: ‘This reading would involve a sandhi with the preceding word which
would spoil the metre. I would suggest ◦ dalam ibho dantena yadvan nayan as the intended
reading.’
90c tus..tuvuh. M: tus..tuvus E
90d deśakandharāri◦ M(2)
91c nr.pah. M: nr.pas
◦
◦
96c so ’tra conj.
E
94b yah. M: yas. E
95b tryaks.am
. vr.ks.ā om. M(2), conieci āsi
M
86–89 Upajāti
Śārdūlavikrı̄d.ita
90 Śārdūlavikrı̄d.ita
91 Upajāti
95 Sragdharā
96 Śārdūlavikrı̄d.ita
92
Śloka
93
Śloka
94
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
55
103
yannāmasmaran.āt prayāti ni(khi)lah. pāpādrir uccaih. ks.ayam
.,
yā viśvaikapativratādhvani gurur devı̄ dayaikāpagā |
yā śāpena nināya bhasmakan.ikābhūyam
. (ca) laṅkāpatim
.,
kartā me dayi(to) h’syai [52] nāśam iti sāpy atrāsti rāmāntike k 97 k
ihācalendre daśakan.t.haśatror vilokya mūrtı̄h. khalu ˘ martyah. |
paratra kāle na karoti bhı̄tim
. † kātāstamat † sam
. hr.tighoramūrteh. k 98 k
bhaktyā mahatyā prabhum ādirāmam
. jagatsu(khā)rāmatanum
. nirı̄ks.ya |
narah. surendrādikaropanı̄tapūjāgryapātratvam uhpaitii ni [53] tyam k 99 k
śrı̄hbhoigarāmam abhirāmatanum
. nirı̄ks.ya,
ks.ı̄n.ā(khi)lāghasaran.ih. śaran.e murāreh. |
bhogāhn abhaṅgurarasāin suciram
. vicitrān,
prāpnoti kalpaśatam alpitadevarājah. k 100 k
dr.s.t.vā prakr.s.t.amahimānam anantabhaktyā,
tam
. guptarāmam atiguptapadam
. ca kim
. cit |
prāpnoti yat tad iha kim
. nanu devarāhjoi,
˘ [54] tadgururathāṅgiraso ’pi so ’pi k 101 k
śrı̄śaṅkharāmam
. pran.ipatya martyah., padam
. samabhyeti hi śaṅkhapān.eh. |
viśuddhabhāvena hr.dā mahendramukhyādidevair abhivandyamānah. k 102 k
jaganmahānandanidānam ı̄śam
.,
śrı̄maithilı̄laks.man.adevayuktam |
śrı̄rāmadevam
. pran.ipatya mūrdhnā,
namaskari(s.ye) ’lpatarair vahcobhih.i k 103 k
deva śrı̄raghunandana (tri)jagatām advaitavādaprabho,
bhāsvadvam
. śamahāvibhūs.an.aman.e kārun.yaratnākara |
trailokyāridaśāsyakan.t.hadaśakacchedollasatpān.aye,
pā
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ te te trailokyagoptre namah. k 104 k
deva ks.ı̄rasamudrasāndralaharı̄hr niirmathya hr.tkı̄rtaye,
tattādr.ggun.a ˘ ˘ [56] ˘ ˘ viśvaikabhartre namah. |
śrı̄rāmāya hanūmadādivadanāmbhojanmas.an.d.aprabhābhartre śrı̄janakaks.itı̄ndratanayānandaikahkanidāya ca k 105 k
deva tvām
. sphuradugraśos.ana ˘
˘
˘ ,
dāracat.usrutipraśamitakrodham
namaskurmahe
|
.
tatkāhlāipacitikriyārthamilitāśes.āmba
,
[57]
˘
dhattātyantasujātyaratnacayabhābhrājis.n.ūpādāmbujam k 106 k
97a nikhilah. M: nis.ilah. E
97c conieci ca: na M
97d conieci dayito: dayitā M,
’sya conj. M
98b mūrtı̄h. M(1): mūrti M(2), conieci khalu yo ’pi
98d kātāstamat
M(1) (uncertain): kāntāsamam
99b sukhā◦ M: sus.ā◦ E
99d upaiti
. conj. M(2)
conj. M
100a bhogarāmam conj. M
100b ◦ ākhilā◦ M: ◦ ās.ilā◦ E
100c bhogān
abaṅgurarasān conj. M
101c devarājo conj. M
103c mūrdhnā: mūrddhnā M E
103d
◦
karis.ye M: ◦ karikhye E, vacobhih. conj. M
104a tri◦ M: tr. E
105a ◦ laharı̄r nirmathya
106b ◦ cāt.u◦ M(2)
106bc tipraśamita◦ . . . ◦ āmba
conj. M
105d ◦ kandāya conj. M(1)
om. M(2)
106c kālāpaciti conj. M(1)
106d dattā◦ M(1) (uncertain)
97 Śārdūlavikrı̄d.ita
98 Upajāti (Upendravraja?)
99 Upajāti
100 Vasantatilaka
Vasantatilaka
102 Upajāti
103 Upajāti
104–106 Śārdūlavikrı̄d.ita
101
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
104
Hans Bakker
deva tvām giripādape(khi)labhujāmus.t.iprahāro ˘ ,
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ |
nikhilam
trailokyanāśaks
.
. amam
.,
˘˘ ˘ ˘
mam
dhāmnā hyes.ui sahasrapūrn.arucima
. numah. k 107 k
˘
[58]
visarparogajagatı̄nāthāridāridryabhūr,
˘
bhı̄ter bhaktajanasya sam
. madapadam
. rāmeti nāmasmr.teh. |
gavyūtipra ˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘
˘ ,
k
108 k
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘
deva tvām
. karun.ā ˘ ˘ ˘ ˘ sāmantasindūrajam
.,
[59] ks.obhujām
ren.um
. tejasām |
. sam
. śayayantama ˘ ˘ ˘
kurvān.e jagadis.t.avr.s.t.im amr.tāsārām
. bhavonmāthinı̄m
.,
prārthitat.aprabhākahrai ˘
k
109
k
˘
˘
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ ,
˘ ˘ r.n.ikāsana ˘
˘
˘ |
sindūrācalamaulikalpi ˘ ˘
[60] pratis.t.ham
. vibhum
.,
kumbhodbhūtamunı̄śvaren.a bhagavan vande mude nityaśah. k 110 k
deva tvām
. purus.am
. purātanam ajam
. tatta ˘
˘ ,
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ |
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ ,
˘ ˘ ˘ bhagavate bhaktyā namo ’stu prahbhoi k 111 k
˘ ˘ ˘ [61] rāmadevam
. yahh.i stauti martyah. pavitradhı̄h. |
sindūrācalamaulistham
. bhajate tasya ya ˘ ˘ k 112 k
kāśı̄prabhr. ˘
˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ k 113 k
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ , |
kalpāntāvadhinirmalā(khi)lajalā vr.ks.ā ˘
˘ [62] lah. |
āste bālasamudra es.a vilasaddevālayālı̄mila. devā ˘
˘ jalo jaleks.an.akr.tām
˘ k 114 k
,
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
,
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘ ˘ ˘ dhanyah. k 115 k
samabhyarcya naro bhaktyā na ˘ ˘ ˘ ˘ [63] ˘ ˘ |
durlabhām
. labhate kām
. kām
. na hi siddhim
. viśuddhadhı̄h. k 116 k
varān
i
tāni,
devām
śu
˘ ˘
.
.
˘
˘˘ ˘ ˘ |
,
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ k 117 k
◦
◦
◦
◦
◦
107a tvām
. gi om. M(2), pādapekhila conj. M(1): pādapes.ila E, pes.i om. M(2), bhu om.
M(2)
107c nikhilam
M:
nis
ilam
E
107d
yes
u
conj.
M(2):
om.
M(1)
108a
nātha
.
. .
.
M(2)
108ab ridāridrya . . . bhı̄ter om. M(2)
108b sya sam
. madapadam
. rāmeti om.
M(2)
109a karun
109b sa śamayantama M(2)
109d
. ām
. M(2), sāmanta om. M(2)
prārthitadā M(2) (uncertain), prabhākara M(2): prabhāka M(1)
110b r.n
. ikāsana M(1):
mvi(mbi)kāsūnu M(2)
111d prabho conj. M
112a yah. conj. M: ya E
112cd
◦
stham
114b ◦ ākhila◦ M: ◦ ās.ila E
116b ˘ ˘ |: vidvān | M(2)
117a
. . . . ya om. M(2)
ragan
117b devaścara M(2)
. itāni M(2)
107–111 Śārdūlavikrı̄d.ita
112 Śloka
113 Śloka
(Upajāti)
116 Śloka
117 Indravajra (Upajāti)
114 Śārdūlavikrı̄d.ita
115 Indravajra
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
64–68
69
70
71
72–75
105
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
bharan.am
˘ ˘
. garı̄yah.,
śrı̄rāghavo ’mam
. sta kr.tārtham uccaih. k 118 k
...
. . . māyideva . . .
...
āhūya satvaram uvāca vacah. sa ˘
...
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘ maithilı̄nāthas tus.yati yena me kuru ˘
˘
˘ |
,
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘
˘˘ ˘ ˘˘˘
˘
˘ k
. . . māyideva . . .
...
ll. 64–68 illegible
l. 69 illegible; conieci māyideva: māı̄deva M(1), māideva M(2)
l. 70
āhūya . . . sa om. M(2), saithilı̄◦ M(1), kuru om. M(2)
l. 71 illegible; conieci māyideva:
māı̄deva M(1), māideva M(2)
ll. 72–75 illegible
118 Indravajra (Upajāti)
l. 70 Vasantatilaka, Śārdūlavikrı̄d.ita
Translation
27 Owing to the nectar stream of whose glory, the essence of the boundless
ocean of existence, the earth has shed her grief at the loss of the illustrious
King Sim
. han.a . . .
29 His son, known on earth as Vāyināyaka on account of the abundance of
glory . . . , became famous throughout the world, and no one that equalled
him was ever heard of here.
30 Of him again this . . . (called) Rāghavadeva . . .
31 After the illustrious lord Rāmacandra had entrusted him, who was giving
due weight to the virtues . . . , with the care of the magnificent prosperity
of his thriving empire, he (himself), conversing in his pleasure garden with
his harem-ladies, who are (skilled) in all the arts and sports of love . . .
34 . . . just as endurance (adorns) the steadfast and faithfulness the virtuous
one of noble birth, so the most lovely Rājāyı̄, who is a store of virtues and
embodies happiness and beauty, adorns him who is a receptacle of virtue
...
35 Thereupon he has asked a brahmin, whose illuminating splendour resembles
that of the sun . . . , (thinking): ‘he should be my guru’.
36 ‘O Lord, you know everything; therefore I ask you with ardent desire . . . ’
38 O Superintendent of the Royal Bedchamber, listen to this word of mine;
there is nothing superior to Hari to enable one to cross the ocean of existence.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
106
Hans Bakker
39 Though there are ten avatars of His, Rāma is the (foremost) of them . . .
40 How can I describe that unsurpassed, wonderful efficacy of this mountain
Tapam
. giri, where he, (the scion of the Raghu race), who is the supreme
object of meditation of the yogis, lives together with the Son of the Wind
(i.e. Hanumat)?
42 Earlier, it was here that god Nr.hari had ripped open the chest of Surāri (i.e.
Hiran.yakaśipu) with his sharp claws; reddened by the stream of his blood,
this (mountain became known as Sindūragiri).
43 For who else, even if he resembles Br.haspati, would thus know how to tell
yonder . . . ?
44 The lord of the sages, who has protected the ocean by keeping it in his
mouth (i.e. Agastya) . . .
45 . . . is known here as (Gauta)meśvara.
46 After the lord of the sages who was born in a pot (i.e. Agastya) had heard
the wonderful efficacy of this mountain in the audience-hall of Brahmā . . . ,
(he told it) to Rāma.
47 A man who has seen with due respect . . . , he is liberated from the sin of
killing a brahmin.
50 Those who fast on a day sacred to Vis.n.u and keep a vigil in front of Raghunandana on Tapam
. giri . . .
52 Ghan.t.eśvara, Sudheśvara (Siddheśvara?), Lord Kedāra as well as Āñjaneya
(i.e. Hanumat), the Lord of the Gate (Dvāreśvara) . . .
53 People who, by taking a bath . . . , have removed their sins, they shall, by
breaking their fetters, attain to freedom in the House of Lustre (i.e. the
World of Brahmā) and what is beyond that.
55 The guru of the gods is not able to tell the wonderful efficacy of . . . (Gaṅgāsrotas?), 35 who else could do it?
56 . . . (in the tı̄rtha) called the illustrious Śaṅkha(tı̄rtha) . . . , whose lotusfeet
are worshipped by the inhabitants of the three worlds.
57 After having taken a bath in the illustrious (Śaṅkhatı̄rtha?) . . . , he shall
be without fear and abide in the proximity of Śaṅkhapān.in (i.e. Vis.n.u).
58 . . . that splendid power that is manifest in the Agnitı̄rtha . . .
60 A man who has taken a bath in the Ambatı̄rtha and has worshipped the
Spouse of Ambikā, he shall be the unique recipient of pleasures in the abode
of Ambikānātha.
61 After having proceeded to the Varun.atı̄rtha . . . , (he shall reach) the Refuge
of (Hari) . . . , whose feet are venerated by the Guardians of the World,
Varun.a and others.
35 Cf. SM 5.4.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
107
62 The merit that accrues to (those) excellent men who are eager to perform
their ablutions in the Śuklatı̄rtha, that merit is not (even) obtained by
means of many great sacrifices like the Aśvamedha, nor by severe ascetic
practices.
63 When a man has reached the tı̄rtha of Narasim
. ha and his brilliant image—
in one way or the other, thanks to his eminent merit—which desirable thing
is there in the three worlds that is not within his reach, though it is difficult
to obtain by others?
64 A man who has bathed also in the excellent eighth tı̄rtha called Kuruks.etra
shall reach heaven, since he is purified as a result of his wiping off of (his)
sins, such as the killing of a brahmin.
65 Not even the accomplished guru of the gods is able to expound the wonderful
efficacy of the well-known ‘Five Tı̄rthas’, here on this most prominent and
world-famous mountain.
66 Among these (five) the Laks.mı̄tı̄rtha stands out; those who are subject to
life-long excessive suffering, such as poverty, caused by the ripening of their
sins, for them prosperity (Laks.mı̄) will quickly and easily be obtainable
when they take a bath here.
67 And could one expound the wonderful efficacy of the Ham
. satı̄rtha, that
bright store of abundant purity, so much so, that even the goose that abides
in the heart (i.e. the soul) becomes purified by drinking its water?
68 Would there be a man who possesses enough power to explain the greatness
of the illustrious Cakratı̄rtha, whose equal there is not on earth, and for
whose protection Lord Hari employed his own discus, called Sudarśana?
69 A man who has taken a bath in the water of the Dhanustı̄rtha and who has
offered a bow made of gold, or of other material depending on his means,
his pile of sins will be destroyed and he will go to the abode of the illustrious
Śārṅgapān.in (the Bearer of the Bow, i.e. Vis.n.u).
70 The man who takes a bath in the tı̄rtha of the ancestors, named Pitr.tı̄rtha,
and who offers oblations to his ancestors, after this disciplined man has
(thus) purified a million of his ancestors, he will himself go to the heavenly
abode of the ancestors.
71 That man shall quickly obtain healthy sons who takes a bath, together with
his wife, in the Vājimedhatı̄rtha, which lies to the west of the mountain and
which is a match for all tı̄rthas taken together.
72 The river that by its lotus-hands, viz. its waves, protects the dharma against
the forces of the Kali Age, that river, running in the vicinity of this (mountain) and appositely known as Kalipā, is able to take away the faults of the
Kali Age.
73 And in the neighbourhood of this mountain runs also that (river) Suranadı̄,
which is frequented by a great number of gods and which grants to men
who perform the bathing rites, beginning with sipping its water, even if
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
108
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
Hans Bakker
they perform them only once, abundant enjoyments in the House of the
Gods.
Gods, sages and men do not value the confluence of the waters of the Ganges
and the Arkajā (i.e. Yamunā) higher than they do the confluence of the
waters of the Kalipā and Suranadı̄ rivers.
It is no wonder that, after having reached the Man.ikālakun.d.a, a mortal
attains all accomplishments (siddhi) in this most excellent tı̄rtha; and then,
owing to its grace, final release itself is not far away either.
(And) though release is difficult to obtain, it comes within reach of the
living at the very moment that he reaches the Moks.akun.d.a to the south of
the mountain.
The Enemy of the Ten-necked (Rāvan.a) (i.e. Rāma) grants a mass of merit
to come forth as the reward of bathing in the illustrious Rāmatı̄rtha that lies
here (on this mountain), a tı̄rtha of which the wonderful efficacy is famous
for making the final goal come into view.
Those who are dedicated to stay in this holy place of the Enemy of the
Ten-necked (Rāvan.a) for goodness’ sake on an Ekādaśı̄ day, to them release
becomes humble and, captured in the cage of their hands, will serve them
like a domesticated maina-bird.
When a man takes a bath in the illustrious Rāmatı̄rtha in the month of
Kārttika and, filled with devotion, pays his respect to the Enemy of the
Ten-necked (Rāvan.a), then his soul shall not become (that of) a maggot, if
he returns into an earthly frame.
If one performs on this mountain only once a śrāddha-sacrifice, a Rāma’s
Gayā (as it were), then one’s ancestors will obtain the release which is
extremely difficult to attain.
In the vicinity of the illustrious (holy place) of Rāmacandra is the Sindūra
pond which is a reservoir of virtue; by its purifying sight one conquers
heaven and attains to release.
And how could one describe the Karpūra pond in the proximity of the God
who is Sı̄tā’s beloved, which brims over with a flood of favours? For, even
release acts as its servant.
The accumulation of merit that accrues from staying one day on the
Sindūra mountain, which surpasses all other (mountains) because of its
being touched by the lotus-feet of the illustrious Rāma, that (same amount
of merit) is not even obtained by people who stay all their life in, be it
Kāśı̄, or Ujjayinı̄, or Mathurā, or Dvārakā, or Purı̄.
Out of desire for Rāma the Elephant-faced (Gan.eśa) abides here in person,
whose pair of frontal globes, when thought of, brings worldly blessings.
And here on this mountain of Rāma also abides the Lord of the Dharma
(Dharmeśvara) who, as a vehicle of compassion, protects the Dharma injured by Kali.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
109
86 Here the śūdra saint Śambuka has reached the abode of Murāri (i.e.
Kr.s.n.a/Vis.n.u) after having been killed by the sword Candrahāsa, which
was wielded by Rāmacandra; and on this eminent mountain he became
well-known as Dhūmrāks.a.
87 Those who go and see the Lord of Śivā, Śiva, known on this mountain
under the name of Muktı̄śvara, on a day sacred to Śiva, while keeping a
vow dedicated to Śiva, will attain to Śiva-hood in Śiva’s abode.
88 Yonder God whose unique form comprises the world lives here on this king
of mountains, the one who in His form of Gopāla is the full moon in the
ocean of bliss of the gopı̄ folk and whose shining lotus eyes are wide open.
89 The illustrious Narasim
. ha also lives on that (same mountain), who is the
fourth descent of the Unshakable one (i.e. Vis.n.u), who out of compassion
has fully protected the world, when it was harassed exceedingly by a torrent
of heat.
90 And here, in the residence of the Enemy of the Ten-necked (Rāvan.a), lives
lord Ādikola (i.e. Varāha) at the end of the Kalpa, the one who, while
carrying on his tusk the earth which had deeply sunken into the flood of
the seven oceans, appeared as a leaf in a lotus pond as it were, when he
brought it up by his tooth, and whose praises were sung by the divine seers,
whose excitement resided within their hairs (i.e. whose hair stood on end
due to exhilaration).
91 The illustrious monarch Paṅktiratha (i.e. Daśaratha) has also come to live
on the top of this mountain, out of love for his son, after he had forever
resigned the unequalled and unique homage payed to him by the great
Indra.
92 Here on this mountain the two rulers of the world Kuśa and Lava, sons of
the illustrious Rāmacandra, act as a tree of plenty for those who are steeped
in devotion.
93 Here reside the Eight Mothers, who are distinguished by the name
Mahāsiddhi, and who bestow upon their devotees the eight occult powers,
viz. that of becoming as small as an atom, etc.
94 And what about Lord Mahābhairava, the Place of Sport of Kālikā, whose
black, gaping mouth is like a large burning net which swallows the entire
universe at the end of time, and who, when he came to see the Sindūra
mountain out of desire for Rāma, immediately lost his inclination to live
anywhere else?
95 He who is Rāma’s unswerving servant, the Son of the Wind, lives here.
A man who visualizes him in his heart-lotus, as possessed of five mouths,
moon-crested, with ten arms, blazing terribly like a million rising suns, as
having three eyes, in his hands a hatchet(?) . . . , a sword, a boon (?), an
arrow, a bow, a spear, and a skull-staff, and showing the abhaya and varada
handgestures to his devotees, this man gains full control over the powers in
the universe.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
110
Hans Bakker
96 The powerful lord who carries on his heads this world as if it were a garland made of flowers, Hari’s companion during his descent as the illustrious
Rāma, the conch/serpent (śaṅkha), though without conch/serpent nature
(aśaṅkhātmaka), resides here, in the proximity of the spouse of Janaka’s
daughter, as Laks.man.a, who fulfils whatever desire is cherished by any of
his devotees.
97 She is also present here in Rāma’s proximity, she by remembering whose
Name the whole mountain of sins is totally destroyed, this Goddess, single
river of compassion, who is a guide on the path of all women who remain
faithful to their husbands, and who reduced the king of Lan.kā to ashes by
a curse: ‘my husband shall effect his destruction’.
98 A man who has seen the images of the Enemy of the Ten-necked (Rāvan.a)
. . . here on this mountain, into him . . . of the terrifying image of the destruction of the world will no longer strike fear.
99 When a man full of ardent devotion comes and sees Lord Ādirāma, whose
image (body) is a garden of happiness to the world, then he shall forever
attain to the state of being the principal recipient of veneration offered by
the hands of the Lord of the Gods and the others.
100 If one sees the illustrious Bhogarāma, whose image (body) is beautiful, the
whole range of sins is destroyed in Murāri’s (Kr.s.n.a’s) refuge; and directly
one shall taste all kinds of undiminishing enjoyments for a hundred world
periods, dwarfing the king of the gods.
101 When one, filled with inexhaustible devotion, has seen Guptarāma here,
who is of superior greatness and whose abode is very secret, one gets whatever (one desires)—nay, (one becomes like) the king of the gods or even
Āṅgirasa (Br.haspati), who is their guru . . .
102 A mortal who prostrates before the illustrious Śaṅkharāma reaches, indeed,
the abode of Śaṅkhapān.in (the Bearer of the Conch, i.e. Vis.n.u) where he,
being in a state of inner purity, will be respectfully welcomed by the great
Indra followed by (the other) gods.
103 Bowing my head to the Lord who is the source of great happiness for the
world, the illustrious god Rāma, who is accompanied by the illustrious
princess of Mithilā and god Laks.man.a, I shall sing his praise in modest
words:
l04 ‘O God, illustrious Raghunandana, Lord who proclaims the oneness of the
three worlds, you who, like a great jewel, adorn your splendid dynasty, mine
of compassion, obeisance to you whose hand chops off in play the ten heads
of the ten-faced Enemy of the Universe (i.e. Rāvan.a), obeisance to you, O
guardian of the universe . . . ’
105 ‘O God, obeisance to you whose glory of having churned the clotted waves
of the milk-ocean (stirs) the heart, to you who are the unique support of
all . . . , obeisance to you, illustrious Rāma, who lends lustre to a multitude
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
5 / The Ramtek Inscriptions I
111
of lotus-like faces such as those of Hanumat and others, to you who are the
sole root of bliss for the illustrious daughter of King Janaka.’
106 ‘O God, we pay homage to you . . . , whose anger was calmed by the flow of
sweet words of . . . (his) wife . . . , whose lotus-feet radiate with the lustre of
a heap of jewels . . . ’
112 The mortal who praises Rāmadeva residing on top of the Sindūra mountain
with a pure mind, to him grants . . .
116 When a man has devotedly worshipped . . . and his mind is purified, what
difficult-to-obtain (occult) power will there be that he will not obtain?
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
The Ramtek Inscriptions II ∗
The Vākāt.aka Inscription in the
Kevala–Narasim
. ha Temple
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
Introduction
In The Ramtek Inscriptions I (hereafter RI) mention was made of a Vākāt.aka
1
inscription in the Kevala–Narasim
. ha Temple on Ramtek Hill, the discovery
of which was reported in IAR 1982–83, 137. The credit for first discussing, as
well as editing the text goes to the Director of the Archaeological Survey and
Museums of Maharashtra, Dr. A.P. Jamkhedkar. In an article which appeared
in 1986 in R. Parimoo (ed.), Vais.n.avism in Indian Arts and Culture (pp. 335–
41), 2 Jamkhedkar attributed the inscription to Prabhāvatı̄ Guptā (Jamkhedkar
1987a, 340), an attribution for which he adduced arguments in a subsequent
article that was published in M.S. Nagaraja Rao (ed.), Kusumāñjali, vol. I in
1987 (Jamkhedkar 1987b, pp. 217–23). In the latter publication the text of
the inscription was edited and an interpretation of it was given (op. cit. 220 f.).
In the same year Ajay Mitra Shastri’s Early History of the Deccan appeared,
chapter V (pp. 45–81) of which deals with ‘The Vākāt.aka: fresh epigraphic
evidence’. This chapter is for the greater part a reprint of the author’s earlier
publication in the Nagpur University Journal (vol. 35 (1984–86), 130–64) with
the exception of the Appendix (pp. 68–74). The appendix may have been added
to the book in a late phase of its production, since the text of the endnotes
∗
The first version of this article with the title The Ramtek Inscriptions II was published
in the Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Vol. LVI, Part 1 (1993),
46–74. A revised version of the Sanskrit text of the inscription by Bakker alone was
included in Bakker 1997, The Vākāt.akas, 163–67. The inscription was discussed again
and new readings were proposed in Bakker 2010c, A new interpretation of Rāmagiri
evidence (1) (below, pp. 351 ff.) and Bakker 2012 A new interpretation of Rāmagiri
evidence (2) (below, pp. 357 ff.). The present edition reproduces the first edition in the
BSOAS, but reference to the revised readings are given in the apparatus between [ ],
footnotes, and through cross-references.
1 Hans Bakker in: BSOAS LII.3 (1989), 468; above, p. 80.
2 According to the title page, this volume was published in Delhi in 1987.
113
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
114
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
pertaining to it has unfortunately dropped out. In the Appendix Shastri analyses the contents of the Ramtek inscription of the time of Prabhāvatı̄ Guptā,
but, owing to the omission of the notes, it remains unclear in the majority of
cases on which textual reading his interpretation is founded. Since Shastri’s interpretation differs significantly from that of Jamkhedkar and the two authors
do not refer to each other’s publications, we may not be far off the mark if
we assume that both archaeologists’ treatments of this inscription were written
independently at about the same time. Jamkhedkar’s text was unfortunately
marred by numerous printing errors. A corrected version appeared in Jamkhedkar’s contribution to The age of the Vākāt.akas, edited by Ajay Mitra Shastri,
which was published in 1992 (p. 162). The changes seem to be restricted to
corrections of misprints, though a few new ones have crept in.
Whereas Shastri (1987, 68) rightly observed that ‘so far as it can be made
out, it appears to have been composed entirely in verse’, Jamkhedkar, quite astonishingly, seems to have overlooked the metrical nature of the text, proposing
numerous readings which must be rejected on metrical grounds. Partly because
of this serious oversight, Jamkhedkar’s edition is very unsatisfactory. We therefore feel justified in presenting a new edition and a translation of this text, 3
which, though tantalising and puzzling in many respects, 4 is evidently unusual
if not unique in character, and of considerable significance for fifth-century
Vākāt.aka and Gupta history.
As will be argued below, the inscription was commissioned by a lady, though
not Prabhāvatı̄ herself as believed by Jamkhedkar. 5 She seems rather to have
been the beneficiary of the pious activity recorded, which was carried out by
one of her children, not however a son as suggested by Shastri, 6 but a daughter. The inscription refers to events in this daughter’s life, in particular to
her marriage with her maternal uncle the Gupta prince Ghat.otkaca, and her
3 When RI was written, Jamkhedkar’s edition had been announced but had not yet reached
us; now it has, we feel that the reservation made in RI, 468 (above, p. 80) is no longer
appropriate.
4 Shastri 1987, 68 f.: ‘And what little has escaped destruction makes little sense and
gives only a faint idea of its likely object. The only thing that can be done under the
circumstances is to indicate bits of information that can be made out, sometimes very
doubtfully, from the preserved portion.’
5 Jamkhedkar 1987b, 221: ‘References to Śrı̄ Rudrasena [. . . ], husband of the celebrated
Prabhāvatı̄guptā, and to Ghat.otkaca, probably a son of Candragupta himself, all point
to the inscription having been caused to be carved by Prabhāvatı̄guptā herself.’ See also
the following note.
6 Shastri 1987, 70 f.: ‘The name of the person responsible for its excavation was also given,
but it is damaged. The only thing that can be said with some degree of certitude is that
it was a male person as would follow from the word kārayitr. in masculine form (kārayitā)
(l. 12): he may have been Pravarasena II.’ Compare Jamkhedkar 1987b, 221: ‘That the
present inscription was caused to be written by a lady is clear from the references in
line 15 and that she is no other than Prabhāvatı̄guptā herself is most certain [sic!] from
the nail-headed characters in which the inscription is carved.’ In his 1992 publication
(p. 160) Jamkhedkar seems less certain of the identity of the lady in question. On
Shastri’s argument from the word kārayitā see below, p. 134.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
115
forced return to her ancestral home after his death. Whereas Shastri missed
the name ‘Ghat.otkaca’ and was hence led astray, Jamkhedkar does actually
read this name, though the relationship between the persons mentioned—
Candragupta, Ghat.otkaca, Rudrasena and Prabhāvatı̄ and their daughter (see
Fig. 1)—epitomized in the word bhāgineyı̄ (l. 7)—escaped him too.
Candragupta II
Rudrasena II
[Pravarasena II] bhrātr.
=
Prabhāvatı̄
[Kumāragupta I]
daughter (bhāgineyı̄)
=
Ghat.otkaca
Figure 1
Gupta–Vākāt.aka matrimonial relations 7
We shall elaborate on this scheme below on the basis of the text. For the
archaeological, religious and cultural context of the present inscription we may
refer to several earlier publications. 8 Some of the references that were made in
them to this inscription do not conform with the readings and interpretations
now proposed; these preliminary observations should be considered superseded
by the present edition.
The inscription is found in the southern wall of the man.d.apa of the Kevala–
9
Narasim
. ha Temple, and was discovered when the covering plaster was removed
during restoration work of the Archaeological Survey, which unfortunately led
to severe damage. It is not clear whether the inscription has always been fixed
to this spot or was, at a certain time, inserted in the southern wall. 10 When
found, it covered principally two slabs of stone, fixed beneath one another. The
left and upper sides of both stones are somewhat crumbled off, and the lower
slab has been broken vertically in the middle. The three pieces of stone have
been fitted again with mortar by the restorers. Twelve lines are carved on the
upper slab and three on the lower. The height of both slabs taken together is
about 50 cm, and their breadth about 100 cm. The ragged right sides of both
7 Names within square brackets do not occur in the legible part of the inscription. For a
further elaboration see Bakker 2012, The Gupta–Vākāt.aka Relationship. A new interpretation of Rāmagiri evidence (2); below, pp. 357 ff.
8 Bakker 1989c, 1990b, 1991, 1992b, 1992c, 1992d (below, pp. 149 ff.).
9 For descriptions of the temple see Jamkhedkar 1988 and Bakker 1989c.
10 This question will be reexamined in Bakker 2010c, 2012, 2013b (see below, pp. 351 ff.,
pp. 357 ff., pp. 365 ff.).
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
116
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
the upper and lower slab seem to indicate that some portion was broken off
which is now irretrievably lost.
Before presenting the edited text and translation and embarking on a line
by line discussion of problems and uncertainties, it seems advisable, in view of
the fact that the right part of the inscription is totally illegible and partly lost,
to attempt to determine what its breadth originally was, i.e. how many verses
(syllables) were written on one line. In this we are helped by the fact that the
text appears to be totally written in verse. As can be readily determined, the
legible portions of lines 2–10 are written in Upajāti metre. Each line begins
at the beginning of a pāda, and in almost all of these cases it seems as good
as certain that this is also the beginning of a verse. Thus the imagery of
verse 5 (line 3) seems too coherent and fitting for it to be in fact parts of
two different verses; the first two pādas of line 4 could hardly come elsewhere
than at the beginning of a verse; in line 6 it seems highly probable that the
genitive supuṅgavasya depends on ghat.otkaco nāma suto, etc. And since on
several lines, syllables or even words can be made out which clearly come after
the fourth pāda of the verse with which the line begins, and these syllables or
words can invariably be easily fitted into the Upajāti pattern, we conclude that
on each line from lines 2–10 at least two complete verses in Upajāti metre were
written. This has an important implication; since the first four pādas of Upajāti
already cover approximately four-fifths of the breadth of the stone, at the
time the inscription was made either the stone must have been (considerably)
larger, i.e. since that time it must have been broken and a large section lost, or
the inscription must have been continued horizontally on an adjacent stone or
stones, just as we can see that it was continued vertically from the top stone
to the bottom one. Assuming that there were two Upajāti verses (88 sylls.)
to a line, the inscription would probably have covered a breadth of about
170 cm. This would already make it one of the broadest Gupta or Vākāt.aka
inscriptions known. If we were to assume yet one more Upajāti verse per line
(as one is tempted to do on the basis of the contents) the breadth would come
to approximately 250 cm.
Proceeding on the supposition that in lines 11–15, which can be determined
to be in Śloka metre, the scribe would have covered approximately the same
breadth of stone as in the lines with Upajāti, one arrives at the approximation
that if two Upajātis (88 sylls.) were written there, three Ślokas (96 sylls.)
could be written per line. This is borne out by the fact that in line 12 an
aks.ara can be faintly made out that lies beyond where the end of the second
Śloka could be, and by the fact that in the Śloka lines the aks.aras are written
slightly closer to each other. If however we suppose that three Upajātis (132
sylls.) were written, there would have been room for four Ślokas (128 sylls.);
even with more economical use of space it is hard to believe that five (160
sylls.) could have been written. The marked attempt in lines 11–15 to write
more aks.aras in the same space therefore seems to support the first assumption
of three Ślokas per line.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
Vākāt.aka Inscription in the Kevala–Narasim
. ha Temple (Ramtek)
Plate 10
117
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
118
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
Palaeography
The inscription is beautifully carved, giving a gentle and rounded impression.
The characters may be described as belonging to the southern variety of Brāhmı̄
with, as Shastri remarks, ‘solid triangles, instead of square boxes, on the tops
of letters’. 11 So bald a description will, however, give little indication of the
palaeographic interest of the inscription. The feature to which Shastri has
briefly called attention, the solid triangular head-marks, is particularly noteworthy, in view of the fact that for a long time the Poona copperplates of
Prabhāvatı̄ Guptā (CII V, no. 2) was the only known Vākāt.aka inscription
with triangular (in this case, however, hollow) head-marks. 12 The large majority of known Vākāt.aka inscriptions, with their characteristic hollow square
head-marks, 13 are admittedly on copperplates—a medium whose differences
from stone influenced the palaeography to an extent which has not yet been
sufficiently evaluated—but also the few Vākāt.aka stone inscriptions published
in CII V (those discovered since will be discussed separately below) have square
rather than triangular head-marks. 14 On the characters of the Poona Plates
Mirashi made the following remarks (CII V, 5).
The characters are mostly of the nail-headed variety, having a triangle with its
apex downwards at the top of the letters. A few letters, however, are of the boxheaded type in which all other inscriptions of the Vākāt.akas were written. See,
e.g. vākāt.aka◦ in line 1 of the seal and si of siddham in line 1 on the first plate. It
is noteworthy that besides their boxheads, some of these letters (e.g. v and s) have
forms which are different from those noticed elsewhere in the grant. They agree
with those in other grants of box-headed characters. It would seem therefore that
the scribe began to write the present grant in box-headed characters, but not being
accustomed to them, he soon changed over to nail-headed characters with which
he was more familiar. He may have hailed from North India where the nail-headed
characters were in vogue.
The characters show an admixture of northern and southern peculiarities, the
former predominating over the latter.
It is therefore with these plates that one might reasonably first compare the
palaeography of the inscription published here. But in contrast with the Poona
Plates, we here find exclusively southern forms, as far as the shape of the letters
is concerned. The difference can be clearly illustrated by the ma for example;
our inscription showing the looped southern form as opposed to the open and
11 Shastri 1987, 68; Jamkhedkar 1987b, 220 contents himself with speaking of ‘the nail-
headed characters of the Gupta times’.
12 Dani 1963, 173: ‘all their [i.e. the Vākāt.akas’] inscriptions are written in this style [i.e.
with square head-marks at the top left of the verticals], except the Poona copperplate
which has hollow triangular head-marks.’
13 Cf. Dani 1963, 175.
14 CII V, nos. 1, 20–21, 22, 25, 26 and 27. Of these, it is worth noting that only no. 1, the
Deotek Inscription of Rudrasena I, belongs to the Eastern Vākāt.akas. Nos. 20-21 and
22 have hollow square head-marks, the others solid.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
119
tailed variety of the Poona Plates. The only ‘northern’ feature is therefore the
head-marks.
One more characteristic that differs from the majority of hitherto known
Vākāt.aka inscriptions is the form of the medial i/ı̄, for which the circle type,
with an additional curve inside for the ı̄, is used; a form which, according to
Dani, ‘though known in the inscriptions of Malwa and Gujarat in the fifth
century ad, was not used in this region in the Vākāt.aka records’ (Dani 1963,
176). This remark must definitely be qualified: Dani appears to have overlooked
the inscription of Varāhadeva in Ajanta Cave XVII, in which the circle type
is found (in combination with solid square head-marks), and the Ghat.otkaca
Cave inscription of the same. 15 Furthermore, several copperplate inscriptions
use the circle type, sometimes together with the looped kind. 16 None the less
it is true that the circle type is rarer in Vākāt.aka inscriptions.
The particular combination of features here—solid triangular head-marks,
exclusively southern forms of the letters, and the circle type of medial i/ı̄—
seems to agree most closely with some specimens of Malwa epigraphy; a good
example which is somewhat similar to our inscription is the famous Mandasor
Stone Inscription of Kumāragupta and Bandhuvarman of ad 437/473 (CII III
(1888), no. 18). In comparison with that inscription, however, we here find e.g.
the pa with practically equal arms, instead of the form with its left arm bent.
Other points which should be briefly noted are the use of the jihvāmūlı̄ya,
here transliterated as h (l. 4), and the upadhmānı̄ya, transliterated ḩ (ll. 4 and
¯
5, both somewhat damaged),
as well as the halanta forms, which consist of a
small version of the letter written slightly below the line (n in l. 8, t in l. 10,
m in ll. 12, 13 and 14). The only punctuation mark visible, a double dan.d.a, is
found in l. 13, after verse 27 (printed in bold-face in the text). At a number of
places, e.g. l. 8, after verse 15, it can be clearly seen that no punctuation mark
was used but some extra space was given between the verses.
Some remarks should now be made as to the relation of the palaeography of
our inscription with that of the other Vākāt.aka stone inscriptions discovered
and published since the appearance of CII V. The first among these is the
Hisse–Borala inscription of Devasena, which has been the subject of several
publications since its discovery. 17 In his discussion of the palaeography of this
inscription Kolte wrote (1965, 374):
Most of the copperplates and stone inscriptions of the Vākāt.akas discovered so far
are written in box-headed characters. The present inscription is an exception to
this. The letters in it have neither the headline nor any boxes at the top of the
15 CII V, no. 26; though the plate published in CII is poorly legible, and Mirashi does not
make any remark on the shape of the medial i/ı̄, it seems to be circular.
16 See especially the Ramtek Plate of Pravarasena II, CII V, no. 16, pl. XVI.
17 Kolte 1965; Gokhale 1967–68; Gai & Sankaranarayanan 1967–68; Shastri 1970; Shri-
mali 1987, 81. The sole photograph published so far is that in Gokhale 1967–68, this
photograph is the basis for the remarks made here.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
120
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
dan.d.a . . . However, the letter c seems to be an exception to this. The c in line 3
has been incised with a head line.
Gokhale on the other hand wrote that ‘the characters of the epigraph . . . resemble those of the Ghat.otkaca Cave Inscription of Vyāghrasena. 18 They are not
box-headed as found in many copperplate grants of the Vākāt.akas’ (Gokhale
1967–68, 2).
On the basis of the photograph published by Gokhale these observations can
be corrected and rendered more precise on a few points. Many of the letters
indeed appear to have no head-mark. The ca, which occurs twice in line three,
has a solid triangular head-mark (particularly clear in the second example).
Occasionally other letters too seem to have been written with headmarks, e.g.
the sa which in line 2 appears once with apparently a solid triangular headmark (in sudarśanam
. ) and once with a solid square or rectangular head-mark
(in ◦ satva◦ ). This inscription therefore actually appears to mix forms without
head-marks, with triangular head-marks and with square or rectangular headmarks. Though the shapes of the letters can be described (with Gokhale 1967–
68, 2) as southern, several, most noticeably the da (curved instead of angular)
and the pa (which has a bent left arm), differ significantly from those found in
our inscription.
The other two, admittedly very short, Vākāt.aka stone inscriptions published
in recent years are the two graffiti found in the very same temple as the inscription at issue and published in RI. The first of these (RI, pl. II (a); above,
Plate 6) was there described as being ‘written in Deccani style characters with
solid triangular head-marks’, while the second (RI, pl. II (b); above, Plate 7)
has ‘a mixture of solid triangular and block [i.e. square] head-marks’ (RI, 469;
above, p. 81).
Of these two graffiti, the second need not occupy us long here; it may suffice
to draw attention to the ra with its extended lower curve and the very square
tha, two features that distinguish it clearly from our inscription. The first
graffito, on the other hand, is of interest here, since its letters can be seen to
bear a certain resemblance to those of the large inscription. None the less, the
appealing theory that the engraver of the latter carved his own name onto a
pillar during an idle moment, must no doubt be rejected, as can be determined
already by a study of the first letter of the graffito (śrı̄). As can be clearly
seen in the published photograph (Plate 6), the medial ı̄ is of the curved rather
than the circular type, and the top of the śa is rather broader and definitely
flat, another characteristic which may suggest ‘northern’ influence. Finally the
da is round, resembling the d.a rather than the da of the inscription published
here.
To conclude this note on palaeography, we believe that in this respect too this
inscription proves itself to be unusual, showing a combination of characteristics
which has not yet been found in any other Vākāt.aka inscription. The present
18 Sic: meant is the inscription of Varāhadeva, CII V, no. 26, which has square head-marks.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
121
state of our knowledge of Indian palaeography is not, however, so far advanced
as yet that one can, in our opinion, draw any conclusions from these facts as
to the provenance of the engraver or other possible implications.
Note on the edition and translation
The edition presented here is based primarily on photographs we made in
November 1989 (of which the photograph published here (Plate 10) is a composite). Since the individual photos overlap to some extent, it was possible
to make use of stereoscopy for considerable portions of the text. 19 In addition, photographs kindly supplied by the American Institute of Indian Studies
(Ramnagar/Varanasi) were consulted. 20
While we have spared no pains in our efforts to establish the text from
these photographs, it may be worthwhile to repeat the warning recently made
by K.R. Norman with particular reference to Aśokan studies (Norman 1991,
245).
One problem which bedevils inscriptional studies . . . is that what is legible
on one set of photographs may for various reasons, including perhaps the
skill of the photographer, the lighting, the shadows, etc., be doubtful or even
completely illegible on another. Even in the case of identical photographs,
variations in the printing process can lead to variations in the quality of the
print of the photographs.
It is in part such problems as these that have led us to give here, in addition
to the text and translation, a relatively detailed commentary touching on both
palaeographical and philological problems, and a separate section setting out
our interpretation and its historical implications at some length. More importantly, however, this was done from a conviction that it is in these respects that
much of the work done in inscriptional studies so far could be improved; and
even if part of what follows may seem unnecessary, plodding or self-evident,
our aims will have been fulfilled if with its help other scholars can more easily
locate our mistakes and improve on them.
Those conjectures of which we felt relatively certain, that is, for which we
could think of no other possibility that was at all plausible, have been placed
in hangular bracketsi in the text. Others, which seemed attractive but were
less compelling, have been suggested in notes below the text, while a few more
suggestions have been tentatively made in the annotation. We are of course
aware of the subjective element involved in this procedure—what seems compelling to us may appear implausible to others—but feel none the less that at
19 The use of this technique was first suggested to us by Mr. M. Albers. We are also grateful
to J.P. Posthumus (MA) for technical assistance.
20 The four photographs (nos. 580.60–63) were placed at our disposal thanks to the kind
offices of F.H.P.M. Janssen (MA). The photographs published in Jamkhedkar (1987b)
and Shastri (1987) are of too poor quality as printed to be of much help.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
122
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
least a rough categorization of such suggestions is desirable. Other conjectures
proposed in Bakker 1997, 2010c, 2012 are given in [square brackets] in the apparatus. Readings of which we were less certain (not emendations as in RI)
have been placed in (round brackets) in the text.
The readings of Jamkhedkar’s edition are given after the text, in so far as
they differ from the text as adopted by us. When the two published versions
(Jamkhedkar 1987b and 1992) differ, one reading is almost always an obvious
misprint and has not been reported. In one doubtful case both readings are
given with J2 denoting the later version. So many of Jamkhedkar’s readings
are metrically impossible that this has not been explicitly remarked in each
case.
Orthographical ‘peculiarities’ such as the use of the homorganic nasal for
the anusvāra, the doubling of consonants after r have been left unaltered. The
punctuation marks are, however, all ours, with the sole exception of the double
dan.d.a after verse 27. Commas have been used to indicate the ends of the odd
pādas.
It should be noted that our use of brackets in the translation differs from the
system employed in the edition. Explicatory additions are placed in (parentheses), restorations proposed in the notes to the edition are within hangular
bracketsi, and lacunae in the text are indicated with the use of [square brackets]. Words or parts of words which are in parentheses or angular brackets in
the text are not marked as such in the translation.
Text
( ) reading uncertain
hi conjectural addition
[ ] in apparatus: references to conjectures proposed in Bakker 1997, 2010c, 2012
/ vowel part of syllable
consonant part of syllable
˘ , and ˘ : metrical quantity of illegible syllables
1
hsa jai(ya)ti sajalāmbudodarā ˘ ,
˘ ˘ ˘ mitihpirasarājya na ˘ |
,
˘ ˘ (ma)khasamayaidhitāṅga
bhayalohlaidr
s
t
i(dr
)hs
.
.
.
.
. t.aih. ||1||
˘˘˘˘
(mu)
˘ ˘
n.ahrāi jar(s.)isa ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘, ˘ ˘
˘˘ ˘
˘˘ ˘
˘ ||2||
˘ |
◦
1a ◦ odarābhah.
1c ran
[For possible reconstructions of verse 1 see Bakker 1997,
. amakha
◦
163 and 2010c (below, p. 353)]
[2a dūren
samudraguptah. conj.
. a conj. Bakker 1997, 163;
Bakker 1997, 163, but rejected again in Bakker 2012 (below, n. 16 on p. 359)]
,˘˘˘˘ ˘˘ ˘ ˘
| 2 × (12, 13)
1 Pus.pitāgrā: ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘
2–20 Upajāti: ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ 4 × (11)
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
2
(pra)bhāvodgata(pā)da(pı̄)ht.ha-i,
|
(pra) (dh)r.ti(sthā)lana (ñc)i
yasyottamāṅgair bbalayo kriyanthei,
(pā)de hsaicūd.āman.ibhir nr.hpān.āmi ||3||
˘
ta(s)yodadhiprānta ˘ la ˘ ˘ , ˘ ˘
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘˘ ˘
3
˘ (lekhā)mi ˘ ˘ ˘ , ˘
˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
7
˘˘ ˘
˘ ||6||
˘ |
˘
˘˘ ˘ ˘|
˘ ˘ ˘ ˘ ||8||
sadaiva devas trisamudranāthas,
sa candragup(t)a(ḩ paripū)rn.n.ahvi(r.)ttah. |
˘ ˘ nām adhi(pa)s suhtām
. tāim
.,
śrı̄(ru)hdraisenāya (g)huin.ā ˘ ˘ ||9||
(ve) ˘ (lı̄) ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
6
˘ |
tayoh kramād āhatala(ks.an.es.)u,
¯ u
jātes
.
˘ ˘ nvite(s.u)|
yhavı̄yaisı̄ candra(ma)saḩ (p)ra(bh)hevai,
˘ mun.d.anāmnı̄ tana(yā) (ba)hbhūvai ||7||
˘
˘
5
˘˘ ˘
˘ ||4||
˘ hdi(e)vateva pratipūjyahmāni(ā),
pitur gr.hhei (pra)ti(s.)i ˘ ˘ |
˘ hyayiau vr.d(dhi)ka(m
. ) hcānailasya,
prājyājyasiktasya śikheva ˘ ||5||
tām
. ˘ nābhyunnata ˘ ˘ , ˘ ˘
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘˘ ˘
4
123
˘
˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ||10||
sudurvvahām
. rājyadhuram
. samagrām
.,
dhurandharasy(e)hvai supuṅgavasya |
˘ ˘ (syā) ˘ ˘ ˘ ˘ ,
hghait.ohtkaico nāma suto ˘ ˘ ||11||
˘ m aṅganāpā ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘
˘˘ ˘ ˘ |
,
˘ ˘
˘
˘
˘˘ ˘
˘
˘ ˘ ˘ ˘ ||12||
tām bhāgineyı̄m atha rājarājo,
dr.(s.)ht.vāi˘
˘ ˘ veśmalaks.mı̄hmi |
(d)y/hi,
˘ ˘
˘˘ ˘
huipāsya pān.igrahan.am
. cakāra ||13||
◦
[3a tı̄ks.n
3b prabhā◦
[4a ◦ palāyamānām conj. Bakker 1997,
. a conj. Bakker 1997, 163]
163]
5a sā devateva, [yā devateva conj. Bakker 1997, 164]
[5b pitur gr.hı̄tā conj. Bakker
1997, 164, but rejected in Bakker 2010c (below, n. 1 on p. 352);
pratis.iddhaśakteh. conj.
Bakker 1997, 164]
[5c kanyā yayau conj. Bakker 1997, 164]
[5d śuddhā conj. Bakker
◦
1997, 164]
7b putres.u gun
[7d sā mun
I now
. ānvites.u
. d.a conj. Bakker 1997, 164;
◦
conjecture: yā mun
9c dadau ˘ nām, [dadau prajānām conj. Bakker 1997, 164]
9d
. d.a ]
11d suto babhūva
gun
[11c prajādhipasyā◦ conj. Bakker 1997, 164]
. ākarāya
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
124
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
devendra(dha)n ˘ ˘ ˘ (ya)m, amā ˘
˘˘
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ ||14||
8
˘
˘
˘˘
˘˘
˘
˘
˘, ˘
˘, ˘
˘
˘
˘˘
˘˘
˘
˘
˘ |
˘ ||18||
tatraiva yān yān manujendrapu(t)rı̄,
˘ ˘ dha ˘ savān akāhrs.iı̄t |
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘,
˘ (n.a tes.ām
. ) ˘ ˘ bhāgam etam
. ||19||
˘
˘
11
˘˘ ˘ ˘ |
˘ ˘ ||16||
tasmin kadācit kamanı̄yarūpe,
˘ ˘
˘ purandaren.a |
(t/) ˘ (y/) ˘ ˘ (s sa)mānām
.,
bhrātā balāt svam
. gr.ham ā(ni)nāya ||17||
˘
˘
10
˘ |
śuddhair vvacobhir vvidus.ām
. manhāi(m
. )hsii,
mburuheks.an.āhnāmi |
(prı̄) ˘
˘ ˘
˘ ˘ ˘ ˘ (s),
sādhūn dhanaughair yyaśasā ca lokān ||15||
(sa) ˘
˘ ˘ hmaihı̄pa, ˘ ˘
˘ ˘
˘˘ ˘ ˘, ˘ ˘
˘˘
9
˘
˘
˘
˘˘
˘˘
˘
˘
˘, ˘
˘, ˘
˘
˘
˘˘
˘˘
˘
˘
˘ |
˘ ||20||
prabhāvatisvāminam
. ca, lokanāhthaim a(th)ā ˘ ˘ |
pun.yam aks.ayam uddiśya, mā ˘ ˘ ˘ haikhāirayahti ||21||
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , jagaduthpai(tti)nā ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ||22||
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘ ˘˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ||23||
12
sudarśanam
. tad.āgam
. ca, deva(ñ) caiva sudarhśanaim |
kadalı̄vāt.akagrāme, kārayithviāti vatı̄ ||24||
˘ ˘ ˘ (pı̄)takeśā, pun.yam uhddiśyai ˘ ˘ |
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , (pā) ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ||25||
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘
˘ |
˘ ˘ ||26||
14b amātya
15b prı̄n
19b [yatnān sva◦ conj. Bakker 1997,
. āti nı̄lāmburuheks.an
. ānām
166];
dharmaprasavān
21b athādarāt, [athālaye conj. Bakker 1997, 166]
[21d mātuh.
conj. Bakker 1997, 166,
mātuh. śubham akārayat conj. Bakker 2010c (below, p. 355)]
24d
kārayitvātibhāvatı̄
21–34 Śloka
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
13
125
arddham
. brahmārppahn.am
. i pun.yam
. , r. ˘ ˘ ˘ n.a ˘ nı̄ |
mātāpitr.bhyhāmi ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ krhiiyodbhavam 27||
jagatas (sth)ihtiisaṅhārakāran.asyāhmiitaujahsah.i |
(ā)rs.hai(ma) ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ||28||
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘
14
˘ ˘ |
˘ ˘ ||29||
prāsādam
. dayihti(ā)hdhi ātur, vvicintya tam aśāśvatam |
mātur eva samuddihśyai, hpuin.yaugham aghavarjjitā ||30||
śil(ā) ˘ (śi)lasaṅhkiāśam
. , (ci)rā(ya) ˘ ˘
,
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ||31||
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘, ˘ ˘ ˘ ˘˘
15
˘ ˘ |
˘ ˘ |
˘ ˘ ||32||
ālokasthāyinı̄(ñ ce)māṅ, kı̄rttim prakhyāpayis.yatā |
tayā hpariigr.hı̄hteina, tadājñānuvidhāhyiniā ||33||
kāvyahm
. ), ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ gena (ca) |
. maihaj jay(a) ˘ (dam
˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ , ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ||34||
[27b ◦ n
I now conjecture: kr.pākarun
. aśālinı̄ Bakker 1997, 166;
. aśālinı̄ ]
conj. Bakker 1997, 166]
[28c ārs.ad/ Bakker 1997, 166]
[30a dayi
167]
[27c arddham
. ca
tur Bakker 1997,
Divergent readings of Jamkhedkar’s edition
1a J [ja]yati sajalāmbudodaro. . .
1b J does not read sylls. 6–9, 11
1c J ce samayai
vi(rvi)tāṅgata. . .
1d J ◦ dr.s..tir mū [rdhrā]. . .
2a J does not read sylls. 1–4, . . . jamisa. . .
3a J prabhavodgatavādepi. . .
3b J reads nothing
3c J does not read syll.
1, pyontamāṅgair bbalayo [’]kriyanta
3d J does not read sylls. 1–3, 10–11
4a J
[tasyā]tavı̄prānta. . .
5a J does not read sylls. 10–11
5b J . . . vicintya . . .
5c J
does not read sylls. 3–4, 7–9
5d J sikhe[va] . . .
6a J tām
. . . . nābhyunna [tā]
...
7ab J tayoh. kramād āha tala . . . prajāte . . . nvite . . .
7c J does not read
sylls. 1–3, śrı̄[ca]ndra . . .
7d J [cā]mun
8a J
. d.ām
. nāmnı̄ (mnı̄m
. ) tana[yām
. ] ...
. . . la[do]mi. . .
9b J . . . rn
9c J reads nothing
9d J does not read
.n
. a . . . ptah.
sylls. 7–8
10a J reads nothing
11b J [◦ sya]. . . : ◦ syeva
11c J reads
13d J [a*]pāsya
14a J
nothing
12a J . . . maṅgānāpah. (J2 maṅgānala) . . .
devendrata[nayā*]. . .
14b J reads nothing
15a J does not read sylls. 10–11
15b J
does not read sylls. 1, 11
15d J does not read syll. 1; [bhū]ndhanaudhair yaśasā ca lokān |
16a J reads nothing
17b J syll. 6 [ta]
17c J . . . [psamānām
17d J tām
.]
. : svam
.
19b J does not read syll. 4
19d J . . . yam
21a J om. ca
21b J a[rthā]:
. ...: n
. a tes.ām
.
athā
21c J pun
21d J reads nothing
22b J . . . jagadutta[ma?mi mam
. yā(n
. ya)m
. ?]
...
24b J devaś
24d J kārayitā. . . vatı̄
25a J . . . takretā
25d J reads
nothing
27b J reads nothing
27c J mātāpitr.bhyo . . .
27d J . . . krayodbhavam ||
28a J jagatsthitisaṅha(sam
28c J reads nothing
30a J
. hā)rakāran
. asyāmito. . .
dayitā mātur
31a J tilāttailasaṅkāśa
33ab J ◦ sthāyinı̄m
33b J
. caimāṅ
prakhyāpayis.yattā(ntyā)
33c J tayā . . . gr.hı̄[tānam
33d J tadājñānuti vā [citā?]
.]
34a J kāvya[ā?]ñ jaya . . .
34b J reads nothing
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
126
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
Translation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
19
21
He is victorious, whose hcolour resemblesi the depths of a water-laden raincloud, who [. . . ] clarified butter in a stream [. . . ] , whose [. . . ] limbs are
swollen at the occasion of a sacrifice hthat is the battlei, and who is looked
at with gazes that tremble with fright [. . . ]. 21
[. . . ] royal seer of [. . . ]. [one verse possibly lost]
To whose feet the crowned heads of kings pay tribute: [. . . ] whose [. . . ]
recepticle for holding hthe lustrei from (his) footstool, (a lustre) that arises
from (his) might [. . . ].
To him [. . . ] the edge of the ocean [. . . ].
[one verse possibly lost]
hShei, being worshipped in the residence of her father like a deity [. . . ], grew
up like a [. . . ] flame of a fire in which abundant ghee has been poured.
Her [. . . ] raised [. . . ].
[one verse possibly lost]
After (a number of) hsonsi had been born to them in succession, famous
and furnished hwith virtuesi, [. . . ] a daughter called mun.d.ā, resembling
the lustre of the moon, was born as (their) younger sister.
[. . . ] streak [. . . ].
[one verse possibly lost]
At all times the conduct of this King (deva), Candragupta, Lord of the
three oceans, was perfect: the sovereign hgavei his daughter to the illustrious
Rudrasena, ha mine of i virtues.
[one verse (10 ), possibly two, lost]
To (this) [. . . ] great hero, who was like a beast of burden, (carrying) the
entire burden of (his) kingdom which was very difficult to bear, [. . . ] a son
named Ghat.otkaca hwas borni.
[. . . ] woman [. . . ].
[one verse possibly lost]
Then, after he had seen that niece (of his) [. . . ], who was a palace Laks.mı̄,
[. . . ] (this) king paid his respects (to her) and married her.
The lord of the gods [. . . ] hministeri [. . . ].
[one verse possibly lost]
hHe pleasedi the minds of wise men with refined language, [. . . ] of [. . . ]
whose eyes were like hbluei lotuses [. . . ], mendicants with floods of wealth
and the peoples with (his) fame.
He [. . . ] king [. . . ].
[one verse possibly lost]
When at a certain time [. . . ] he of desirable appearance [. . . ] by/with
Indra, [. . . ] (her) brother brought the proud woman [. . . ], back to his own
residence with force.
[one verse (18 ), possibly two, lost]
There, whatever [. . . ], hincreasing dharmai, the king’s daughter performed,
of those [. . . ] this share [. . . ].
[one verse (20 ), possibly two, lost]
And she hthen respectfullyi caused to be made the Lord of the Earth and
Master of Prabhāvatı̄ for the sake of everlasting merit [. . . ].
21 For a translation of the restored verse see below, p. 353.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
127
22 [. . . ] the origin of the world [. . . ].
[one verse (23 ), possibly two, lost]
24 After she of extreme hlustrei, had made in the village Kadalı̄vāt.aka a
water reservoir Sudarśana (‘lovely to behold’) and (installed) the beautiful
(sudarśana) god,
25 [. . . ] whose hair is yellow, for the sake of merit [. . . ].
[one verse (26 ),
possibly two, lost]
27 Half of the merit assigned to the gods, for (her) father and mother [. . . ]
accruing from the deed [. . . ].
28 Of (him) of infinite might who is the cause of the sustenance and destruction
of the world, the [. . . ] of the (Vedic) seers [. . . ].
[one verse (29 ), possibly
two, lost]
30 Reflecting that that temple for her beloved hbegetteri is transitory, she free
of sins, for the sake of a mass of merit for her mother alone,
31 [. . . ] stone [. . . ], resembling stone [. . . ], for a long time [. . . ].
[one verse
(32 ), possibly two, lost]
33 By him, who was chosen by her and is carrying out her orders, (about) to
proclaim this fame that will last so long as there is light,
34 a great kāvya [. . . ].
[one or two verses possibly lost]
Annotation
Line 1
Though much of the opening verse has been lost, enough remains to
be able to determine with a high degree of certainty that the metre employed
was Pus.pitāgrā. The fact that the fourth pāda seems to end at approximately
the same place as the fourth pādas of lines 2 and 3 is consistent with the
observation that the aks.aras are written somewhat more closely together in
line 1.
The first legible aks.ara we read as ya; the left tip of the ya can be clearly seen
though the connexion with the centre vertical is no longer visible. This leads
us to the natural conjecture sa jayati for the opening words. Judging from the
place where all the succeeding lines begin, there might have been room for one
more aks.ara before this, e.g. om
. . It should however be noted that neither the
Ajanta Cave Inscription of Varāhadeva (CII V no. 25) nor the Ghat.otkaca Cave
Inscription of the same minister (CII V no. 26) has any benedictory syllables
or formula before the first verse. 22 For a metrical Gupta inscription which
opens with a Pus.pitāgrā verse see CII III (1888) no. 35, the Mandasor Stone
Inscription of Yaśodharman and Vis.n.udharman (beginning with the words sa
jayati jagatām
. patih. pinākı̄).
22 These two inscriptions, together with the inscription in Ajanta Cave XVII (CII V no. 27),
are in some ways the most appropriate for purposes of comparison with our inscription,
since they are the only other known Vākāt.aka stone inscriptions written entirely in verse.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
128
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
At the end of the first pāda we tentatively propose restoring sajalāmbudodarābhah., 23 which would be a suitable enough adjective to
describe Vis.n.u. It cannot however be determined with certainty to what
(manifestation of a) divinity this maṅgala verse is addressed. As it is found
in a Narasim
. ha temple one certainly could expect Vis.n.u, perhaps even in
his man-lion incarnation. This would accord well with bhayaloladr..s.tidr..s.tah.,
our reading in the fourth pāda; but the comparison with a dark rain-cloud
would then be inappropriate. Also ◦ makhasamayaidhitāṅga◦ , if this reading
is correct, does not seem particularly suited. The tentative suggestion
ran.amakhasamayaidhitāṅga◦ would be more appropriate for a god doing battle
in human form, e.g. Kr.s.n.a or Rāma.
For the second pāda of the first verse we can offer no compelling restoration.
In our translation we have chosen to interpret ◦ rasarājya◦ as containing the
word ājya (also found in verse 5) rather than rājya, and this has led us to
propose reading ◦ prasarājya◦ . The syllables miti preceding this could, e.g. be
part of the word samiti, but since interpretation of the pāda and indeed the
whole verse is problematic, the possibility that one should rather divide the
words ◦ m iti prasarājya◦ can not be completely ruled out. 24
The second verse clearly cannot be in Pus.pitāgrā metre, since the fifth syllable ja must be heavy, as the following aks.ara is certainly a ligature. The sixth
syllable is somewhat problematic; though we read r(s.)i, it must be admitted
that the ligature rs. would in that case have here a form rather different from
that which one would expect and which is indeed found in line 13. 25 On the
basis of our proposed reading, we restore the word ◦ rājars.i◦ . Unfortunately,
the word preceding it does not appear to be any name that is familiar to us. 26
Line 2
The main construction of verse 3 is to be found in pādas c and d, and
is fortunately clear. It is unlikely that the verse also contained a correlative
for yasya, and this in turn implies that the verse is a description of a king who
was already mentioned. 27 The first two pādas apparently contained a long
compound, the precise sense of which is difficult to make out, especially since
23 Since the following syllable is lost, and we do not have a compelling restoration, it is
24
25
26
27
obviously impossible to guess what the precise form would be after application of the
rules of sandhi.
Cf. below, p. 353.
The other main candidate, the ligature rm seems, however, still less acceptable; the two
arms visible do not really resemble those of the looped ma, and moreover there appears
to be a short vertical connecting them with the lower part of the letter.
One possible restoration of the first three syllables would be muren
. a, which at least has
the advantage that the cerebral n
. would be explained. On the other hand, this would
suggest that the content of the verse is again mythical rather than historical, as one
would expect from the word rājars.i and from the fact that verse 3 seems to imply that
a king or royal family had already been mentioned before.
Also possible, though to our minds rather less likely, is that the king is first named in
the following verse which begins with tasya.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
129
the termination has been lost, so that we cannot be certain who or what it
qualified or described. For the first two syllables of pāda b we propose the
◦
reading ◦ prabhā◦ ; this provides assonance with √
prabhāvo◦ in pāda a and would
be consonant with the frequent usage of (pra) bhā and its derivatives in the
inscription.
Verse 4 no doubt told something further of this king, though its contents
are practically lost. In pāda a one thinks of the possibility of restoring tasyodadhiprāntabalasya, ‘of him, whose power/army [extended to] the edge of the
ocean(s)’, but this is palaeographically quite unlikely. The seventh syllable
appears to have taken up quite a lot of space vertically, and may have had the
vowel i.
Line 3
The main image of verse 5, that of a young girl growing up and
increasing in brightness like a flame shooting up from a fire on which ghee has
been poured, is fortunately clear. For the word in pāda b which apparently
begins with pratis.i◦ we have no particularly convincing suggestion; it might be
a bahuvrı̄hi adjective of the girl with pratis.iddha as its first member. 28 Pāda d
one would rather expect to end with an adjective qualifying in the first place
śikhā, and implicitly also the girl who is the upameya; just one possibility,
though an appealing one, would be śuddhā, which would continue the series of
sibilants.
Of verse 6 far too little is preserved to be able to arrive at any certainty
as to its syntax or contents. The first syllable tām no doubt refers to the girl
described in verse 5. Whether nābhyunnata◦ contains the negative particle
na or whether this is instead the termination of a word in the instrumental
case, or even an a-stem which is the prior member of a compound, cannot be
determined.
Line 4 Of considerable interest in verse 7 is the word āhatalaks.an.es.u, which,
although the last three aks.aras are somewhat damaged, and although it was
misread by Jamkhedkar, can in our opinion be read with certainty in pāda a.
This word was hitherto chiefly known from lexicographical works, its earliest
and most important occurrence being in the Amarakośa (AK 3.1.10): gun.aih.
pratı̄te tu kr.talaks.an.āhatalaks.an.au. 29 At least one commentator of Amara, the
southern author Bommagan.t.i Appayārya (most probably to be dated towards
the end of the fourteenth or beginning of the fifteenth century), seems also
to have known a reading kr.talaks.an.āhitalaks.an.au. 30 The word āhitalaks.an.a
28 Less likely, though perhaps not impossible, is pratis.ikta◦ ; the passive participle of
√
sic
also occurs in pāda d, and, as far as we can judge, the use of this root with the preposition
prati is rather uncommon.
29 Amara teaches the use of the words kr
. talaks.an
. a and āhatalaks.an
. a in the sense of ‘one
who is known on account of his virtues’, obviously the sense in which the latter is used
by the author of the inscription. Other early occurrences of the word are found in MBh
2.48.36, 3.247.4, 7.19.63.
30 AK 16. Note that MS K5 of Liṅgayasūrin’s commentary on the AK adds āhitalaks
. an
.a
iti vā pāt.hah. (AK1 16). The other commentaries available to us all read ◦ āhatalaks.an
. au.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
130
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
occurs in apparently the same sense in Raghuvam
. śa 6.71, where it is noteworthy
that Mallinātha (also a southern writer) glosses it with prakhyātagun.ah., and
supports this by quoting Amara with the ◦ āhitalaks.an.au reading. 31 In the
present state of Kālidāsa studies it is, however, impossible to have any certainty
about such textual details, and without a thorough study of the manuscript
traditions of the Raghuvam
. śa it would be rash to maintain that Kālidāsa must
have used the word in the form āhita◦ rather than āhatalaks.an.a. Indeed, Rāyamukut.a (ad 1431/32), in his commentary on AK 3.1.10, quotes the relevant
pāda from the Raghuvam
. śa with the reading āhatalaks.an.o ’bhūt (AK2 9).
We have met with one other significant occurrence of the word. In line 4 of
the Ghat.otkaca Cave inscription of the Vākāt.aka minister Varāhadeva (CII V
no. 26) the word āhitalaks.an.ānām
. occurs; as Mirashi however points out in a
footnote, earlier editions of the inscription by Pandit Bhagvanlal Indraji and
32
Bühler had read āhatalaks.an.ānām
. . The valuable point about the occurrence
of the word in our inscription, however, is that there can here be no doubt at all
that the form āhatalaks.an.a was used, for the aks.ara ha is beautifully preserved
on an undamaged section of the stone. 33
In 7ab we obviously have an absolute locative, and there can be little doubt
that after jātes.u a substantive (masc. pl. loc.) meaning ‘son’, and another
qualification of these sons must have followed. The restoration jātes.u putres.u
gun.āvites.u, while perhaps not the only metrically correct possibility, seems
both simple and plausible. More compelling, to our minds, are the readings
proposed in pāda c; yavı̄yası̄ being the only metrically correct and at the same
time both syntactically and semantically natural and convincing restoration.
In view of the fact that a simile is clearly intended, prabheva at the end of the
pāda seems equally certain.
In 7d we find a personal name of a girl as the first member of a compound
ending in ◦ nāmnı̄. The name no doubt ended in mun.d.ā, 34 though the first
syllable is unfortunately illegible; it may have ended in ā (which would suggest
Cāmun.d.ā), for what appears to be the right vertical of the ā can still be seen,
together with the horizontal stroke attaching it to the head-mark. That the
vowel is o instead is less likely, since the two arms of the o are generally curved
rather than angular. For further discussion of the name and identity of the girl
see below, p. 137.
The few aks.aras legible of verse 8 do not of course offer much material
for interpretation. We are inclined to think that the verse contains the word
31 Cf. Vallabhadeva’s gloss in his Raghupañcikā: gun
. asampadā vikhyātah..
32 The photograph published in CII V is unfortunately not of sufficiently good quality to
confirm whether there really are, as Mirashi claims, traces of a curve above the ha, so
that here too some doubt remains as to the correct reading.
33 A discussion of the not unproblematic etymology and semantics of āhatalaks.an
. a/āhitalaks.an
. a must be deferred to a later occasion.
34 The shortening of the feminine suffix ā to a is permitted here by P. 6.3.36. Cf. also
prabhāvatisvāminam
. in verse 21.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
131
lekhā which suggests the possibility that the daughter introduced in verse 7 is
described further, and perhaps said to grow in beauty and lustre as the crescent
moon; a comparison found in Kālidāsa’s description of the young Pārvatı̄ in
Kumārasambhava (1.25): dine dine sā parivardhamānā labdhodayā cāndraması̄va lekhā | pupos.a lāvan.yamayān viśes.āñ jyotsnāntarān.ı̄va kalāntarān.i. It is
not possible to determine whether one should divide lekhā mi ◦ , lekhām i ◦ , or
lekhāmi ◦ .
Line 5
Verse 9 is relatively unproblematic. On the use of the term trisamudranātha in pāda a see below, p. 138. The sixth and seventh aks.aras of pāda b
are very badly damaged, but we are fairly confident of the reading paripūrn.avr.ttah.. The upadhmānı̄ya can be made out on the left arm of the pa. The word
may be taken as containing a (mild form of) śles.a, with a secondary meaning
of ‘completely full and round’, which would be a suitable adjective to describe
the moon (candra), aside from the meaning ‘of perfect conduct’, a description
of Candragupta.
The verb has been lost, but considerations of syntax and common sense
(the presence of a fem. acc. sg. besides a masc. dat. sg.), aside
√ from known
historical facts (see below, p. 138), strongly suggest a form of dā or a verb
with the same meaning. This must almost certainly have been at the beginning
of pāda c, since the second half of pāda d hardly has space for a verb, and
contains instead in all probability an adjective describing Rudrasena, for which
we propose gun.ākarāya. Aside from this verb, the illegible part of pāda c may
have contained a gen. masc. pl., the final syllable of which (nām) is still legible,
depending on the following words adhipas and most probably meaning either
‘king’ or ‘man’. The alternative possibility, that ◦ nām is to be interpreted as a
fem. acc. sg. ending, a further qualification of the daughter, is most unlikely in
view of the following adhipas. Since the gen. pl. must have taken up at least
three syllables, 35 only two, at the very beginning of the pāda, remain for the
verb. Hence our proposal dadau.
Verse 10 must be regarded as completely lost, as far as the extraction of
information, or even a single word, is concerned. The second aks.ara could be a
ta (vowel uncertain), and two or three syllables after the li or lı̄ which can with
difficulty be made out there seems to be another ta (vowel again uncertain).
Line 6
Verse 11 is again relatively well preserved. The sense seems clear;
pāda c no doubt contained at least one more qualification or epithet of the king
described in the first two pādas, as appears from the single aks.ara (syā) that
can be read. It is plausible that the verb occurred at the end of pāda d, and
the most obvious candidate is babhūva, as at the end of verse 7.
It does not appear possible to say anything about the text of verse 12. The
only point to be noted is that four or five syllables after the last legible aks.ara
35 The only at all plausible word which could yield a two-syllable gen. pl. with the metrical
pattern
is nr. (nr̄.n
. ām) but this, as well as other words such as nr.pa, nara, prabhu,
etc., is impossible in view of the fact that the last syllable is clearly nām and not n
. ām.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
132
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
(pā) what could be the sign for medial u can be seen.
Line 7
Of verse 13, we are fortunate in having the subject, object and verb
well preserved, so that the interpretation is clear and unproblematic. Since the
main verb is at the end of pāda d, it is highly probable that the dr..s which can
be made out at the beginning of pāda b, and of which the .s appears to be the
top part of a ligature, is to be interpreted as dr..s.tvā, and this would provide
a syntactically smooth construction. Pāda b may also have contained another
adjective belonging with the bhāgineyı̄ and perhaps, though not necessarily, an
iva going with veśmalaks.mı̄m. The contents of pāda c can not be reconstructed.
Little can be said of verse 14. The fourth aks.ara could have been the horseshoe type ga, but since the lower part is damaged, so that it cannot be determined whether the character has a closed bottom or not, dha is an equally
likely reading. We have chosen for the latter possibility, simply on the grounds
that words beginning with dhan are rather more frequent than words beginning with gan. In pāda b the opening syllables amā suggest, in a royal context,
amātya.
Line 8 Of verse fifteen neither subject nor verb has been preserved. The
construction clearly involves a series of acc. (pl.) together with instrumentals,
both singular and plural, and in pādas a and b also 2 cases of a gen. pl.,
presumably dependant on an acc. pl. From the general tenor, one expects
the verb to have a meaning such as ‘satisfy’, ‘delight’, ‘win over’ or the like,
and the subject is no doubt a king. It should be noted that very similar
verses are found in two Gupta inscriptions: the Junāgad.h Rock Inscription
of Skandagupta (ad 457–58), where we read: ājyapran.āmair vibudhān athe.s.tvā dhanair dvijātı̄n api tarpayitvā | paurām
. s tathābhyarcya yathārhamānaih.
bhr.tyām
ś
ca
pūjyān
suhr
daś
ca
dānaih
k
(CII
III (1888), 60 (l. 19)), and the
.
.
.
Gangdhar Stone Inscription of Viśvarvarman, which contains a verse reading
| mānena
yajñais surān munigan.ān niyamair udāraih.
˘ ˘˘˘ ˘˘ ˘
bhr.ttyajanam appratimena (sic) loke yo [’]tos.ayat sucaritaiś ca jagat samaggram k (CII III (1888), 74 (ll. 3–4)).
At the beginning of pāda b we read the aks.ara prı̄: the left arm of the pa and
the medial ı̄ are clearly visible, and at the bottom left there is a mark which
we interpret as the tip of the curved subscript r. On the strength of this aks.ara
we propose reading the verb form prı̄n.āti (historical present), and for the two
remaining illegible syllables nı̄lā ◦ seems a very plausible reading. This would
however mean either that the acc. pl. on which the gen. pl. nı̄lāmburuheks.an.ānām depends is in pāda c or that manām
. si in pāda a is to be construed again
with this gen. pl. as well as with vidus.ām. It must also be admitted that a
historical present does not seem to occur elsewhere in the inscription, though
its durative aspect could be quite appropriate here. The subject must have
been given in pāda c, perhaps at the end, for the double s (s sādhūn) suggests
that the last word of pāda c may have been a nom. masc. sg.
Verse 16 is again almost completely lost. The aks.aras hı̄pa at the end of the
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
133
first pāda strongly suggest the word mahı̄pa, probably, given the position, in
the nominative, though the precise form taken after application of the rules of
sandhi cannot be determined.
Line 9 The basic outline of verse 17 is in any case clear: the first two pādas
must have consisted of an absolute locative construction (on which purandaren.a
probably depended), while pāda d contains the subject and verb. ānināya must
govern two accusatives, the second of which (svam
. gr.ham) is in pāda d and the
first no doubt in pāda c, qualified by the adjective samānām. The possibility
that samānām is a gen. pl. rather than an acc. fem. sg. is in this context very
unlikely.
Line 10 The subject of verse 19 is obviously manujendraputrı̄. The reading
of this word is not in any doubt, despite the fact that Shastri misread it as
manujendrapurı̄ (metrically impossible) and took this as a reference to the
capital. The r visible is definitely in its subscript form, and above it the form
of the t can still be made out. As for the grammatical construction of the
verse, it is likely that tes.ām
. in pāda d correlates with yān yān of the first pāda.
It is unfortunately not quite clear what the princess akārs.ı̄t (note the use of
the aorist which could point to the actuality of the action); ◦ savān in pāda
b suggests ◦ prasavān, 36 and we conjecture that this is the final member of a
bahuvrı̄hi compound meaning in effect ‘producing. . . ’. The aks.ara dha visible,
and in a position where it must be metrically heavy, suggests dharmaprasavān.
Line 11
With this line the metre changes to Śloka. This accompanies a
noticeable change in subject matter and style; whereas till now the events
related clearly seem to have taken place in a not very recent past and have
been narrated, so far as can be judged, with a preponderance of perfect forms
and in a fairly developed style with regular use of alam
. kāras, from this point on
the events spoken of are evidently those of the very recent past, told without the
use of perfect forms and in a simpler style. Verse 19, in the previous line (with
the only certain use of the aorist in the inscription), though still in Upajāti
metre, may be seen as a transition to the second half of the inscription.
37
In pāda a of verse 21 (fourth or ra-vipulā) the word prabhāvatisvāminam
.
is an apposition to lokanātham in the following pāda, which obviously indicates an immediate connexion between Prabhāvatı̄ Guptā and the Vais.n.ava
image/temple spoken of. The sixth syllable of pāda b is here read as thā;
the curve inside the th is not visible, and the letter appears slightly damaged.
Possible would also be the reading dhā, but we are unable to find a plausible
restoration beginning with adhā, 38 whereas with athā◦ there are a number of
36 utsavān is metrically impossible, as well as intrinsically unlikely here.
37 The shortening of ı̄ to i is again allowed by P. 6.3.36; cf. above, n. 34 on p. 130.
√
38 The possibility of a form of
dhā, such as adhārayat, may probably be rejected, since
one would then require another object for akārayat; also the occurrence of two imperfect
forms of causatives at the ends of pādas b and d is not very likely.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
134
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
possibilities, of which, e.g., athādarāt seems appropriate.
Of verse 22 practically all that can be said is that it most probably refers to
a god or an image of a god. jagadutpattinā could be either an instrumental or
part of a longer compound.
Line 12 On Sudarśana as both the name of a water reservoir and an adjective for a god (in pādas a and b respectively of verse 24) see below, p. 144 and
n. 72 on p. 145). Pāda d poses a slight problem; the first four syllables appear
to read kārayitā, and the word was so read by Jamkhedkar and Shastri. The
latter drew the conclusion that the subject must have been a man, and put
forth the suggestion that he may have been Pravarasena II. 39 While it is√true
that kārayitā, if understood as a nomen agentis from the causative of kr.,
would be a masculine form, this would be in contradiction with the rest of the
inscription, where it seems clear that the subject of various deeds is a woman,
and even with the end of the same pāda where there is certainly a nom. fem. sg.
(◦ vatı̄). Shastri did not apparently consider the possibility that kārayitā might
be a periphrastic future, in which case it could also be used with a feminine
subject. This possibility must, however, also be rejected. A periphrastic future would be highly unexpected in the present context; even more important,
however, is the consideration that kārayitā is also most unlikely on metrical
grounds, since the second and third syllables of a pāda are not allowed to be
both laghu. No other metrical faults are found in the legible part of the inscription, and it would be very surprising if the author—obviously a well-trained
poet—had made one. We are therefore of the opinion that kārayitā, in whatever way it is interpreted, cannot after all be the intended word. Fitting, both
metrically and otherwise, would be kārayitvā, 40 which we have accordingly restored. It should be mentioned that this would not necessarily mean that we
assume the apparently very careful engraver to have made an error here, for
immediately underneath the tā the stone has been damaged, and in such a way
that it is conceivable that the subscript v, which would have been attached to
the bottom of the right leg of the tā, 41 has been effaced.
For the final word in pāda d we propose reading atibhāvatı̄: though the aks.ara
bhā cannot be read, it seems at least palaeographically possible. As an epithet,
this would continue the numerous light/lustre images; on the possibility that
it is a personal name see below, p. 140.
In the first pāda of verse 25 (◦ )pı̄takeśā ( nom. fem. sg.) must be another
epithet of the princess. Rather than assuming that she actually had yellow
hair, we are inclined to think of the possibility that this is the second half of
a bahuvrı̄hi compound. Pı̄takeśa might be an epithet of Narasim
. ha, though
39 Shastri 1987, 70–71.
40 The absence of a finite verb-form in the verse is not a problem; very likely the construc-
tion continues through the next verse.
41 The ligature tv does not occur elsewhere in the legible part of the inscription, but cf.
the śv in line 14.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
135
admittedly not found in dictionaries, so the intended sense could be ‘she who
worships Narasim
. ha’ or ‘she who had installed/caused to be made [an image
of] Narasim
ha’
or
something similar. 42 Finally, it is important to note that at
.
the far right of the slab, well after where one would expect verse 25 to have
ended, there appears to be an aks.ara, probably pā or bā. While this cannot
of course add anything to our understanding of the content of the inscription,
it is useful confirmation that there must have been three Ślokas to the line in
lines 11–15, and that the inscription must originally have been broader yet.
Line 13 The verb of verse 27 has not been preserved, but the sense is probably that the daughter assigns half of the merit arising from some deed or rite
to the gods, 43 and half to her parents. Pāda a is somewhat problematic; first
of all one would expect arddham
. to be construed with a genitive (pun.yasya).
One would perhaps have also expected brahmārpitam
. , but, though there seems
to be a mark of some kind above the ligature rpp, we regard this as damage
to the stone and do not think it warranted to read medial i. brahmārppan.am
.
must therefore be taken as an apposition to (arddham
. ) pun.yam
. . In pāda b
there no doubt was a nom. fem. sg. qualifying or describing the princess who
is the grammatical subject, which might have ended with, e.g. ◦ śālinı̄.
While the missing part of pāda c cannot of course be restored with certainty,
one metrically correct and rather appealing possibility would be to read mātāpitr.bhyām arddham
. ca (a third or ma-vipulā). In pāda d we suggest the reading
(◦ )kriyodbhavam; admittedly the sign for medial i cannot be seen, but the
upper part of the character has in any case been completely destroyed. The low
position of the arms of the k must be caused by the fact that another consonant
sign was written above it, i.e. in ligature; this too however is no longer legible.
From the point of view of sense, (◦ )kriyodbhavam seems more satisfactory as an
adjective of pun.yam than krayodbhavam (as read by Jamkhedkar) or vikrayodbhavam.
Of verse 28 one can do little more than to hazard the suggestion that it
described the erection of a temple or the construction of a statue of a god, most
probably Vis.n.u, described as ‘the cause of the sustenance and destruction of
the world’. 44 The contents of pādas c and d remain a mystery.
Line 14
An important crux is presented by the gen. in pāda a of verse
30. The syllables 4 and 5 reading dayi practically only allow the word dayita
(‘beloved’), which one would expect to be used exclusively for close relatives.
This is in accordance with syllable 8 ◦ tur, which may be a genitive of a nomen
agentis or noun of relationship probably different from mātr. found in 30c. A
42 MBh 7.173.22 gives harikeśa as an epithet of Śiva.
43 Less probably, to the brahmins.
44 The omission of ‘creation’ is probably merely due to metrical reasons; cf. e.g. MkP 78.53
(cf. Mārkpur. 81.53) in which Vis.n.u’s cosmic sleep is described as the cause of sustenance
and dissolution of the world: viśveśvarı̄m
. jagaddhātrı̄m
. sthitisam
. hārakārin
. ı̄m
. | staumi
nidrām
. bhagavatı̄m
. vis.n
. or atulatejasah. k
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
136
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
metrically correct conjecture would be dayitādhātur: ‘of/for her beloved begetter’. 45 In pāda b tam
. must refer to the prāsāda of pāda a, despite the slight
awkwardness of expression. Perhaps the temple, which we take to be one
erected either by or in memory of the father of the princess, i.e. Rudrasena,
was already mentioned before, in verse 29 which is lost. The sentiment expressed in pāda b is unusual, and, to the best of our knowledge, without a
close parallel. While royal inscriptions occasionally refer to the transitoriness
of life, wealth, etc., and the changeableness of the world, 46 so specific a remark
as that found here, made in regard to a temple (in memory) of a father, 47
seems only possible if prompted by the actual observation that the temple had
fallen into some decay.
Verse 30 contains no finite verb form, and probably formed a syntactic unit
with verse 31. The latter probably spoke of the construction of another temple
for the sake of the mother of the princess. 48 The fourth syllable of pāda a
appears to be a ligature, with a ś or a g 49 partly visible at the bottom right.
Also partly visible is what could be the sign for medial i above the character,
though this seems a little smaller than is usual. cirāya in pāda b may be
intended to contrast with vicintya tam aśāśvatam in 30b (cf. below, p. 144).
Line 15 The syntactical construction of verse 33 is obviously not complete.
The instrumentals were most probably the logical subject of a passive construction, which must have been in verse 34. The grammatical subject would have
been kāvyam
. in 34a, and the verb form must have meant ‘was made/composed’.
The first word of 33a seems slightly ambiguous. Since sthāyin(ı̄) at the
end of a compound could already carry the meaning of ‘which is enduring
as . . . ’, ‘which shall last as long as . . . ’, the meaning might be ‘fame which
shall last as long as there is light (āloka◦ )’. Another possibility, however, is
that āloka is to be interpreted as ā lokāt and that the intended sense is ‘fame
which shall last as long as the world does’. Such tatpurus.a compounds with
45 Nomen agentis of
46
47
48
49
√
dhā with preposition ā in the sense of ‘to impregnate’, ‘to make’.
Cf. e.g. BhāgP 9.24.52: vasudevah. sutān as..tāv ādadhe sahadevayā k The more usual
pitur is excluded by the long ā’s we read in syllables 6 and 7 and would also yield
a metrically incorrect verse, in view of the short fourth syllable. Another metrically
possible conjecture dayitabhrātur is rejected because 30b seems more appropriate, if
we assume that the temple was built already some time ago, mātur eva (30c) suggests
‘father’, rather than ‘brother’ and, last but not least, ◦ bhrātur is palaeographically almost
impossible in view of the absence of the subscript ‘ra’ that should have been visible in
the undamaged part of the stone below the syllable. √
And it may be noted that in such cases the verb (pra)vi- ci is usually employed. Cf. e.g.
the Mandasor Stone Inscription of Kumāragupta and Bandhuvarman, CII III (1888), 82
(11. 12–13). Such references later grow more and more frequent and are often the subject
of elaborate verses.
Inscriptions recording the building of a temple regularly express the wish that it be
śāśvata; e.g. CII III (1888), 277 (1. 14).
One might also consider the possibility that instead the repair of the temple mentioned
in 30a is spoken of.
Less probably, a t, since the legs appear wider and more horse-shoe shaped than the t.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
137
as their prior member adverbs which are themselves indeclinable compounds
with a preposition as their first member, are, while grammatically somewhat
problematic, fairly common in inscriptions, and especially in the sort of context
that we have here; the proclamation that something will/should last for what
is practically an eternity. 50 In favour of the first of these interpretations is
perhaps the fact that the standard expressions used in similar cases (whether
with a single compound or a yāvat . . . tāvat construction) usually mean ‘as long
as the moon and sun last’.
Analysis and interpretation
As emerges from the above, very few things can be derived with certainty as to
the content and purport of the inscription. Since it is found in a fifth century
Vākāt.aka temple and contains a geneology featuring, and extending to, the
children of Candragupta and Rudrasena (v. 9), it is certain however that the
inscription belongs to the fifth century (a date which is also consistent with the
palaeography), while the name Rudrasena and the name or title Prabhāvatisvāmin (v. 21) indicate that we are concerned with a Vākāt.aka inscription,
notwithstanding the fact that the dynastic name Vākāt.aka does not feature
in the legible part of the text. Comparison with other Vākāt.aka inscriptions
makes clear that it does not fall into the category of official royal edicts or landgrants (śāsana), the structure and contents of which are very much standardized
and completely different from the text under discussion. Rather, the inscription
seems to report events that are related to some subordinate member of the royal
family and as such is without parallel. The interpretation ventured below, in
spite of all uncertainties, can claim no more than to be the most plausible
hypothesis that the authors could think of.
Verse 9 tells us that Candragupta gave ‘that daughter’ (sutām
. tām
. ) to Rudrasena and this agrees with the well-known historical fact that the Gupta emperor
gave his daughter Prabhāvatı̄ in marriage to the Vākāt.aka king Rudrasena II
in the eighth or ninth decade of the fourth century ad. What tends to disturb this interpretation, is the fact that two, possibly three verses earlier a
‘daughter’ (tanayā) is mentioned, the name of whom seems to end in ◦ mun.d.ā,
which could yield Cāmun.d.ā or Gomun.d.ā, names not known from any other
Vākāt.aka or Gupta inscription (v. 7). Family or tribal names ending in Mun.d.a
are known from some seals found in Basarh (Vaiśālı̄) and Patna (Pāt.aliputra), 51
50 Cf. e.g. CII V, 13 (1. 28) (ācandrādityakālı̄ya). Of course such compounds, though rather
rare, also occur in the classical works of Sanskrit literature; cf. e.g. Raghuvam
. śa 1.5.
51 T. Bloch (ASI Annual Report (ASIAR) 1903–04, 113, 116) reports two seals dating from
the Gupta period found in Basarh with the legend ‘Gomun.d.aka’. Thaplyal (1972, 286)
lists ‘Mun.d.a’ among the name-endings ‘after races and tribes’, referring to seals found
in Basarh (D.P. Spooner in ASIAR 1913–13, 131) and Patna (Journal of the Bihar and
Orissa Research Society (JBORS) X, 192). In an inscription dating from the reign of
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
138
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
but Prabhāvatı̄ Guptā in her own inscriptions claims descent from a Nāga lineage through her mother Kuberanāgā. 52 The daughter named [ ˘ ]mun.d.ā, is
praised as resembling the lustre of the moon (candramasaḩ prabheva), an apposite pun if the daughter of Candragupta were meant. 53 However this may
be, in view of the sutām
. tām
. in 9c, it is certain that the daughter known as
Prabhāvatı̄ has been mentioned somewhere before verse 9. 54
Likewise, the way Candragupta is mentioned in 9b (sa candraguptaḩ) implies that he had been mentioned in an earlier verse. This probably was before
verse 7, since the initial tayoh of 7a entails that members of two families had
already been introduced: 1) a¯ young girl who ‘grew up like a flame of a fire in
which abundant ghee has been poured’ (v. 5); 2) her (future) husband whose
lineage may well have been described from v. 2 onwards, the first member being qualified as ◦ rājars.i. A similar qualification (rājādhirājars.i) was given to
Candragupta II in the Udayagiri Cave inscription by his minister Vı̄rasena (CII
III (1888), 35 (1. 3)). The description in verses 3 and 4 suits the Gupta dynasty well. The imperial status ensues from the tribute (bali) paid by other
kings, whereas the rule is said to extend to the edge of the ocean, which has
also been said of Candragupta II in the Tumain inscription. 55 The title attributed to Candragupta in verse 9, ‘Lord of the Three Oceans’, is noteworthy
in view of the Poona Plates of Prabhāvatı̄ Guptā (CII V, 7 (l. 5)) where he is
furnished with an honorific title generally given to his father Samudragupta,
viz. caturudadhisalilāsvāditayaśas (‘whose fame has tasted the waters of the
four oceans’). 56 A.M. Shastri argues that the title ‘Lord of the Three Oceans’
is ‘pertinent only in South Indian context’ 57 and ‘indicative of the tremendous
52
53
54
55
56
57
Mahārāja Svāmidāsa (Kalacuri year 67 = ad 317) a śān
. d.ilyasagotramun
. d.abrāhman
. a is
mentioned (CII IV, 7 (1. 3)). An inscription dating from the 5th regnal year of Rudrasena
II is reported by Shastri (1987, 46-8) to have been recently found in Mandhal. According
to Shastri it records the erection of a Vis.n.u temple dedicated to Mondasvāmin. One
wonders whether there could be a connexion between ◦ mun.d.a and ‘monda’. To be certain
we have to wait for the publication of the text. A detailed treatment of this issue will
be found in Bakker 2010d, 467–69 (below, pp. 326 ff.).
CII V, 7 (ll. 7-8) (Poona Plates), 36 (ll. 7-8) (R
. ddhipur Plates).
This reminds us of a tradition found in the Sthalamāhātmya of Śrı̄parvata reported by
Dubreuil, Lakshman Rao and Altekar (Jouveau-Dubreuil 1920,73 f.; Rao 1924, 51 ff.;
Majumdar & Altekar 1967, 99) and repeated by Sircar (HCI III, p. 179, n. 2) to the
effect that Candragupta is credited with a daughter Candrāvatı̄, who was a devotee of
the god Śrı̄śaila and is by some identified with Prabhāvatı̄.
[I (H.T.B.) now consider it plausible that the tām
. in 9c correlates with a conjectured yā
in 7d. This would imply that verse 7 is a relative clause, which runs on in verse 8 (cf.
above, p. 130) and is concluded by the main clause in verse 9.]
sāgarāntam, EI XXVI, 117 (l. 1); see below, p. 139.
CII III (1888), 26 (l. 2), 43 (l. 1), 49 (l. 15), 53 (l. 1), 256 (l. 2). The same epithet in CII
IV, 41, (l. 10), 169 (ll. 5–6). A similar expression (catuh.samudraparyantaprathitayaśas)
is found in CII III (1888), 89 l 7), 160 (l. 5). Cf. also catussamudrātikkrāntakı̄rttih. in CII
III (1888), 220 (l. 1).
A similar epithet, tisamudatoyapı̄tavāhanasa, found in the Nasik inscription, is given to
the Sātavāhana king Gautamı̄putra Sātakarn.i (SI I, 204 (l. 3)). Sircar (SI I, 203, n. 4)
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
139
influence verging on political hegemony wielded by Candragupta II over a large
part of the Deccan’ (Shastri 1987, 69).
The marriage out of which the ‘moon-like’ princess named [ ˘ ]mun.d.ā was
born in addition to a number of famous and virtuous elder princes (v. 7) must
have been mentioned in verse 6 or, if we add one more verse to every line (see
above, p. 116), in the verse directly following it (v. 6*). The comparison of the
princess named [ ˘ ]mun.d.ā with the lustre (prabhā) of the moon and of her
mother with a ‘flaming fire’ make it conceivable that [ ˘ ]mun.d.ā was a maiden
name that became substituted by the more illustrious ‘Prabhāvatı̄’.
The Vākāt.aka dynasty, i.e. Rudrasena, must have been introduced in verse
8, or possibly in 8*. And just as the offspring was mentioned directly after
the description of the marriage in verse 6 or 6*, the offspring of Rudrasena’s
marriage with Prabhāvatı̄ might have been mentioned in the following verse
10.
To summarize our analysis of the first ten (partly) legible verses, we would
venture the hypothesis that after an introductory verse in Pus.pitāgrā metre
eulogizing a deity, probably Vis.n.u, verses 2 to 4 relate to the Gupta dynasty,
in particular to Candragupta II, whereas in the second half of verse 4 and
possibly in 4* another family is introduced in which a ’flame-like’ daughter
was born, who in verse 6 (or 6*) was married to Candragupta II. Among the
offspring of this couple is a ‘moon-like’ girl named [ ˘ ]mun.d.ā, who might have
been no other than Prabhāvatı̄ Guptā. Verse 8 (or possibly 8*) may then
have introduced a third lineage, viz. that of the Vākāt.akas, in particular its
king Rudrasena II, to whom Candragupta gave his daughter in marriage, the
offspring of that marriage being mentioned in verse 10.
Verse 11 refers to a powerful (supuṅgava) king mentioned earlier. His name
might possibly have re-occurred in verse 10* and may be inferred from the
name of the son that was born to him, Ghat.otkaca (11d ). Considering the
fact that he occurs in the middle of the inscription it is unlikely that the
legendary Ghat.otkaca Gupta, son of Śrı̄gupta and father of Candragupta I,
known from the Gupta genealogies, is meant. Rather it would seem, that we
are here concerned with the same Ghat.otkaca who is known from the Tumain
Inscription, who was ‘of perpetual good character and fame’, who ‘attained the
glory of his ancestors, won by (the prowess of his) arms’, 58 and who descended
from Candragupta II, but of whom the fragmentary state of that inscription
does not allow us to specify whether he was his son or grandson. 59 The present
context suggests that this Ghat.otkaca was a later son of Candragupta II, born
after several princes and the daughter [ ˘ ]mun.d.ā/Prabhāvatı̄ (v. 7). The phrase
describing his father ‘who was like a beast of burden, [carrying] the entire
raises the possibility that the epithet may be connected with a digvijaya. Cf. Hars.acarita
82 (l. 22): trisamudrādhipataye sātavāhananāmne narendrāya.
58 EI XXVI, 117; SI I, 298: sa pūrvajānām
. sthirasatvaktı̄rtir bhujārjitām
. kı̄rtim abhiprapadya.
59 SI I, p. 298 n. 1; EI XXVI, 116.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
140
Hans T. Bakker & Harunaga Isaacson
burden of (his) kingdom, which was difficult to bear’ (11ab), may point towards
the end of Candragupta’s reign. On the basis of the Tumain inscription we
may say that Ghat.otkaca ruled as viceroy in eastern Malwa at the time that
Kumāragupta held the imperial office (ad 435–36). 60 There might not therefore
have been too great a difference in age between the children of Rudrasena and
Prabhāvatı̄ on the one hand, and their maternal uncle, Ghat.otkaca, on the
other. This observation may serve as a clue for the interpretation of one of the
key verses of the inscription, verse 13.
Verse 12 may have said more of Ghat.otkaca and then, possibly in 12*, his
sister’s daughter (bhāgineyı̄) may have been reintroduced (as the initial tām of
13a seems to suggest), whom the viceroy (rājarāja) is said, not to have ‘consoled’ as Jamkhedkar paraphrases (1987b, 221), but to have actually married
(pān.igrahan.am
. cakāra), impressed as he was with her Laks.mı̄-like qualities.
If our interpretation is correct so far, this niece can have been no other than
the daughter born from the marriage between the Vākāt.aka king Rudrasena
and his Gupta wife Prabhāvatı̄. She might have been mentioned in verse 10, and
one wonders whether the conjectured reading atibhāvatı̄ (‘of extreme lustre’) in
verse 24d could be her personal name. 61 Actually, bhāgineyı̄ may here stand
for half-niece, since, more likely than not, Ghat.otkaca and Prabhāvatı̄ had
been born of different mothers. Nevertheless this matrimony is at odds with
the majority of the Smr.ti texts which prohibit intermarriage of cognates in
the second remove. The present case, however, corroborates Kane’s (II, 467)
observation to the effect that ‘a very striking instance of the limits of sapin.d.a
relationship not being observed is the practice among certain sections of even
brāhman.a marrying their own sister’s daughter’. After the alliance between
the Guptas and the Vākāt.akas had first been sealed by the marrying-off of
Prabhāvatı̄, the latter may have wished to confirm the friendship by giving her
own daughter in marriage to her (half-)brother (see Fig. 1). 62
The following verses (14–16) seem to tell us what a good husband this
Vākāt.aka princess married. Then, at a certain time (kadācit), something hap60 Thaplyal 1972, 66 (cf. Bloch in ASIAR 1903–04, 107), among other scholars, argues in
favour of the identify of Ghat.otkaca of the Tumain inscription with the Ghat.otkacagupta
of the sealing of Basarh. As to his possible identity with the ‘issuer of the [gold] coin
in the St. Petersburg collection which bears on the obverse the word Ghat.o beneath the
king’s arm and the marginal legend ending in (gu)pta(h.) [and] on the reverse the legend
kramādityah.’, Thaplyal is more reserved and numismatists appear divided on the issue.
61 Names to which ati is prefixed or in which ati replaces another prefix are relatively
infrequent, but for an example in a Vākāt.aka inscription see CII V, 125 (l. 7), where the
wife of Kr.s.n.adāsa is said to have been named Aticandrā (following Mirashi’s reading:
Bühler had previously read Sucandrā); unfortunately the name of her father/mother is
lost. Such names appear to be most usually given to younger brothers (or sisters), e.g.,
Māyā – Atimāyā (Mahāvastu I, 355), Sudānta – Atidānta (PPL p. 456, v. 38), Datta
– Atidatta (PPL p. 455, v. 34), Śulkagulma – Atigulma (PPL p. 459, v. 562 ), Gan.d.a –
Atigan.d.a (BrP 165.29), Gambhı̄rā – Atigambhı̄rā (BrP 147.11), Balā – Atibalā (Rām.
3.12.12, Crit. App.).
62 Cf. Majumdar & Altekar 1967, 169 f.
Hans T. Bakker - 978-90-04-41207-1
Downloaded from Brill.com12/17/2019 10:34:52AM
via free access
6 / The Ramtek Inscriptions II
141
pened and the mentioning of Indra in verse 17b suggests that he (tasmin), i.e.
Ghat.otkaca, left this world. 63 If this conjecture is accepted it would provide
the inscription with a terminus post quem of ad 435–36, the year the Tumain
inscription showed Ghat.otkaca to be still alive. In the wake of this event the
brother of the princess is said to have brought her back to his own residence.
Epigraphical evidence has preserved the names of three sons of Rudrasena and
Prabhāvatı̄. As has been discussed elsewhere (Bakker 1992b, 7), it is highly
unlikely that Divākarasena was still alive at the time of the present inscription,
and of the two remaining brothers, Dāmodarasena and Pravarasena, the latter
was the actually ruling king. It therefore seems plausible that the bhrātā of
17d is none other than the Vākāt.aka king Pravarasena II, who might have been
mentioned along with his sister in verse 10. Anyhow, this must have been an
extraordinary deed and the word balāt (17d) indicates that it was not done in
accord with the people involved, i.e. that it was resisted either by the princess
herself, or by her Gupta relatives, or by both (see below). The principal condition on which a widow is allowed to return to her paternal home by traditional
law, viz. the absence of any male relative on the side of her deceased husband,
(Nāradasmr.ti 13.29), was obviously not fulfilled in this