Academia.eduAcademia.edu
DOC9137-ANl898 Parte 1 MANUAL DE SERVICIOS DE AEROPUERTOS PARTE 1 SALVAMENTO Y EXTINCION DE INCENDIOS TERCERA EDICIÓN - 1990 Aprobado por el Secretario General y publicado bajo su responsabilidad Publicado por separado. en español, pancés, inglés y ruso, por la Orgarzización de Aviación Civil Internacional. Toda lu correspondencia, con excepción de los pedidos y suscripciones, debe dirigirse al Secretario General. Los pedidos deben dirigirse a las direcciones siguientes junto con la correspondiente remesa (mediantc giro bancario, cheque u orden d e pago) e n dólares estadounidenses.o e n l a moneda del país d e coinpra. En l a Sede d e l a OACl también s e aceptan pedidos pagaderos con tarjetas d e crédito (American Express, MasterCard o Visa). Iniernotiuriol Civil Aviotion Orgunizalion. Anention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montréai, Quebcc, Canada H3C 5H7 Teléfono: +I (514) 954-8022: Pocsimile: +1 (514) 954-6769; Sitaten: YULCAYR, Correo-e: sales@icaa.ii~t;World Wide Web: http:llwww.icao.int Alemania. UNO-Virlag GmbH, August-Bebel-Allee 6,53175 Bonn Teléfono: +49 (0) 228-94 90 2-0; Facsimile: +49 (0) 228-94 90 2-22; Correo-e: info@uno-vcr1ag.d~;World Wide Wcb: hnp:liwuwuno-vcrlag.de Cumerún. KnowHow, 1, Ruede la Chambre dc Commercc-Bonanjo, B.P. 4676, Douala /Teléfono: t237 343 98 42; Facsimile: + 237 343 89 25; Corrcu-e: knowhowdOc@yahoo.fr China. Glory Master Intcrnational Limite4 Room 4348, HongshenTrade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shangai 200120 Teléfono: +86 137 0177 4638; Facsimilc: +86 21 5888 1629; Correo-e: glorjmaster@onIine.sI~.cn Egipto. ICAO Regional Director, Middle East OtEce, E ~ p t i a nCivil Aviation Complcx, Cairo Airpon Raad, Heliopolis, Cairo 11776 Teléfono: +20 (2) 267 4840; Facsirnilc: +20 (2) 267 4843; Sitater: CAICAYA; Correo-e: icanmid@cairo.icao.iBf Eslovnquio. Air Traffic Serviccs of the Slovak Repcpublic, Letové prevádzkové sluzby Slovcnskej Republiky, State Enterprüe. Lctisko M.R Stefánika, 823 07 Biatislava 21 1 Teléfono: +421 (7) 4857 l l l l ; Facsimile: +421 (7) 4857 2105 EspspaOa. A.E.N.A. - Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan lgnaciq Luca de Tem, 14, Planta Tercera, Despacho 3. 11, 28027 Madrid 1 Teléfono: +34 (91) 321-3148; Facsimile: +34 (91) 321-3 157; Correo-e: sscc.vcntasoaci@aena.es Federación de Ruria. Aviaizdat, 48, Ivan Franko Stiect, Moscow 121351 1 Teléfono: +7 (095) 417-0405; Facsímile: +7 (095) 417-0254 Francia, Directcui régional dc I'OACI, Bureau Europe el Atlantiquc Nord, 3 bis, villa Émile-Bergcrat, 92522 Neuilly-sur-Seine (Cedex) Teléfono: +33 (1) 46 41 85 85: Facsimiie: i 3 3 (1) 46 41 85 00; Sitatex: PAREUYA; Correo-e: icaoeumat@paris.icao.int India. Oxford Book and Stationery Co., Scindia House, New Dclhi 110001 o 17 Paik Strret, Calcutta 700016 Teléfono: +91 (11) 331-5896: Facsimile: +91 (11) 51514284 India. Sterliiig Book House - SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fon, Bombay 400001 Teléfono: +91 (22) 2261 2521, 2265 9599; Facsimile: +91 (22) 2262 3551; Coireo-e: sbh@vsnl.com J d n . Japan Civil Aviation Promotion Foundatian, 15-12, 1-chorne, Toranomon, Minato-Ku, Tokyo Teléfono: +81 (3) 3503-2686; Facsimile: -+al (3) 3503-2689 Kenya. ICAO Regional Dircctor, Eastem and Southem African Officc, United Nations Accommodation, P.O. Box 46294, Nairobi Teléfono: +254 (20) 7622 395: Facsimile: +254 (20) 7623 028; Sitatex: NBOCAYA, Correo-e: icao@!icaounon.org M&. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. Piso, Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F. Teléfono: +52 (55) 52 50 32 11; Facsimiie: +52 (55) 52 03 27 57; Carea-e: ica-ace@mexico.icao.int Nigerni. Landaver Company, P.O. Box 3165, Ikcja, Lagos Teiéfono: +234 (1) 4979780; Facsímile: +234 (1) 4979788; Sitatex: LOSLORK, Correo-c: aviation@landovcrmmpany.com Perú. Director Regionai de la OACI, Oficina Sudamérica, Apartado 4127, Lima 100 Teléfono: +51 (1) 575 1646; Facsimile: +51 (1) 575 0974; Sitatex: LIMCAYA, Corrco-e: mail@lima.icao.int Reino Unido. Airplan Flighr Equipmcnt Ltd. (AFE), l a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LH Teléfona: +44 161 499 0023; Facsimile: +44 161 499 0298 Correo-e: enquiiies@afeonline.com; World Wide Web:http:llw\lw.afeonline.com Senegol. Directeur régional de I'OACI, Bureau Añique occidentale et centrale, Boite postale 2356, Dakar Teléfono: +221 839 9393: Facsimile: +221 823 6926; Sitaten: DKRCAYA; Correo-e: icaodkr@icao.sn Sudúfiicn Aven Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, Johannesburg Teléfono: +27 (1 1) 315-000314; Facsimile: +27 (11) 805.3649; Correo-e: ar.ex@iafrica.com Suizo. Adeco-Editions van Diermm, AtVI: MI. Manin Richard VanDiermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 BIonay Teléfono: +41 021 943 2673; Facsimile: +41 021 943 3605: Correo-e: mvandiermen@adeco.org Tailandio. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Oftice, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901 Teléfono: +66 (2) 537 8189; Facsimilc: +66 (2) 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; Correo-e: icaoapac@bangkok.icao.int Catálogo de publicaciones y ayudas audiovisuales de la OACl Este catálogo anual comprende los títulos de todas las publicaciones y ayudas audiovisuales disponibles. En los suplementos al catálogo se anuncian las nuevas publicaciones y ayudas audiovisuales, enmiendas, s u p l e m e n t o s , reimpresiones, etc. Puede obtenerse gratuitamente pidiéndolo a la Subsección de venta de documentos, OACI. Manual de servicios de aeropuertos (Doc 9137-AN189812) Parte 1 Salvamento y extinción de incendios Tercera edición - 1990 ENMIENDAS La publicación de enmiendas se anuncia regularmente en la Revista de la OACI y en los suplementos mensuales del Catálogo de publicaciones y ayudas audiovisuales de la OACI, documentos que deberían consultar quienes utilizan esta publicación. Las enmiendas se ofrecen sin cargo, a solicitud del interesado. Núm Fecha Anotada por 1 14/11/95 OACI Núm. Fecha Anotada por Preámbulo El Anexo 14 estipula que los Estados deben proporcionar en sus aeropuertos material y servicios de salvamento y extinción de incendios. Este manual tiene por objeto ayudar a los Estados a aplicar las disposiciones del Anexo y, por lo tanto, facilitar su puesta en práctica de manera uniforme. En 1969, la Comisión de Aeronavegación de la OACI estableció el Grupo de expertos sobre salvamento y extinción de incendios. Se encargó a este grupo que evaluase la investigación y los trabajos experimentales más recientes y que elaborase un sistema más lógico para evaluar los servicios de salvamento y extincián de incendios necesarios, teniendo en cuenta las características de las nuevas aeronaves. En aquel entonces, el nivel de protección que había de proporcionarse en un aeropuerto con arreglo al Anexo 14, se determinaba en relación con la capacidad de combustible y el número de pasajeros del avión critico. El Grupo de expertos sobre salvamento y extinción de incendios formuló un nuevo concepto que se basaba en el área crítica que ha de protegerse en cualquier caso en que un accidente provoque un incendio. El objetivo perseguido con este concepto es la evaluación segura de los ocupantes de las aeronaves. Durante el curso de su trabajo, el grupo elaboró también textos sobre las dimensiones del área critica, regímenes de aplicación y de descarga de 10s agentes ewtintores, determinación de la categoría de los aeropuertos y cantidades de agentes extintores que deben proporcionarse en un aeropuerto. La OACI adoptó el concepto de área critica al adoptar la Enmienda Núm. 30 del Anexo 14. Este manual contiene, entre otras cosas, textos relativos al nivel de protección que ha de proporcionarse en un aeropuerto, al concepto de área critica y al método en virtud del cual la escala de agentes extintores se ha determinado en relación con el área critica, a las características de los vehículos y de los agentes extintores, al emplazamiento de las estaciones del servicio de extinción de incendios, a la instrucción del personal y a los procedimientos operacionales que han de seguirse para hacer frente a un caso de emergencia. El manual contiene, asimismo, información sobre las precauciones que deben tomarse durante las operaciones de reabastecimiento de combustible, así como una descripción resumida de las características de las aeronaves que deberían tenerse en cuenta para fines de instrucción del personal de salvamento y extinción de incendios. Se propone que este manual se mantenga al día. Las ediciones futuras contendrán probablemente mejoras basadas en la experiencia que se consiga y en los comentarios y sugerencias que se reciban de los usuasrios de este manual. Por lo tanto, se invita a los lectores a que envíen sus opiniones, comentarios y sugerencias sobre esta edición al Secretario General de la OACI. Página Página Capitulo 1. Consideraciones generales 1.1 1.2 5.7 5.8 5.9 Introducción ............................ Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capitulo 2 . Nivel de protección que ha de proporcionarse ....................... Capitulo 6 . Indumentaria protectora y equipo respiratorio ............................. Categoría del aeropuerto .................. Tipos de agentes extintores ................ Cantidades de agentes extintores ........... Área critica ............................. Regímenes de descarga ................... Suministro y almacenamiento de agentes extintores ............................. Tiempo de respuesta ..................... Estaciones de servicios contra incendios . . . . Sistemas de comunicación y alerta ......... Número de vehiculos ..................... 6.1 6.2 3.2 Aprovisionamiento de agua en los aeropuertos ........................... Caminos de acceso de emergencia . . . . . . . . . . Capitulo 4 . Necesidades en cuanto a medios de comunicación y de alarma ................. 4.1 4.2 4.3 4.4 Instalaciones y servicios .................. Comunicaciones de la estación de incendios . Comunicaciones entre los vehiculos de salvamento y extinción de incendios . . . . . . Otros medios de comunicación y de alerta . . Capitulo 5 . Factores que influyen en la especificación de los vehiculos de salvamento y extinción deincendios ................................... 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Introducción ............................ Consideraciones de carácter preliminar . . . . . Cantidades de agentes extintores ........... Ventajas que supone la adopción de agentes extintores mis eficaces ................. Compatibilidad de los nuevos vehiculos con los existentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitaciones en cuanto a las dimensiones y l a carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indumentaria protectora .................. Equipo respiratorio ...................... Capitulo 7 . Servicios médicos y de ambulancia 7.1 Generalidades Capitulo 8 . Caracteristicas de los agentes extintores Capitulo 3 . Medios aeroportuarios que influyen en los servicios de salvamento y extinción de incendios . . . 3.1 Formulación de las especificaciones ........ Consideraciones contractuales adicionales ... Aspectos que conviene tener presentes al formular las especificaciones de todo vehiculo de salvamento y extinción de incendios ........................... Agentes extintores principales ............. Agentes complementarios ................. Condiciones requeridas para almacenar los agentes extintores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Capitulo 9 . Estaciones del servicio de extinción de incendios ................................... 34 8.1 8.2 8.3 9 9 10 9.1 9.2 9.3 10 10 11 12 Generalidades ........................... Emplazamiento .......................... Proyecto y construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capitulo 10. Personal ........................... 10.1 Requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Selección del personal de los servicios de salvamento y extinción de incendios . . . . . . 10.3 Tareas subsidiarias del personal de salvamento y extinción de incendios ................ 13 13 15 16 Capitulo 11. Organización de los servicios de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 37 41 41 41 42 43 16 11.1 Plan de emergencia del aeropuerto ......... 11.2 Casos de emergencia de aeronaves en los que puede ser necesaria la intervención .. de los servinos ........................ 16 16 (vl 43 47 Manual d2 servicios de aeropuertos Pagina Capítulo 12. Procedimientos que deben seguirse durante las operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronave ....................... 12.1 Características comunes a todos los casos de emergencia ......................... 12.2 Extinción de incendios de aeronave . . . . . . . . 12.3 Tácticas de salvamento y equipo conexo necesario .............................. 12.4 Accidentes relacionados con mercancías peligrosas ............................. 12.5 Procedimientos posteriores al accidente.. ... Capítulo 13. Operaciones de salvamento en parajes difíciles ....................................... 49 49 51 53 58 61 63 13.1 Generalidades ........................... 13.2 Procedimientos aplicables a los accidentes ocurridos en el agua.. .................. 13.3 Instrucción del personal .................. 13.4 Simulacros realizados conjuntamente por .. varios servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Capítulo 14. Instrucción.. ....................... 67 14.1 Generalidades ........................... 14.2 Instrucción básica.. ...................... 14.3 Tácticasoperacionales .................... 67 67 69 65 66 66 15.3 Problemas operativos. ................... 15.4 Métodos de recubrimiento con espuma de las pistas.. ........................... Capítulo 16. Prácticas que se siguen en las operaraciones de reabastecimiento de combustible de las aeronaves ........... 16.1 Introducción ............................ 16.2 Precauciones generales que deben tomarse durante las operaciones de reabastecimiento de combustible de las aeronaves . . 16.3 Precauciones adicionales que deben tomarse cuando los pasajeros permanecen a bordo o embarcan/desembarcan durante el reabastecimiento de combustible . . . . . . . . . 16.4 Fuentes y disipación de la energía eléctrica que se puede acumular durante las operaciones de reabastecimiento de combustible de las aeronaves . . . . . . . . . . . . Ccqitulo 17. Disponibilidad de información pertinente al salvamento y extinción de incendios 17.1 Generalidades Capitulo 15. Recubrimiento con espuma de las pistas como medida de protección en caso de aterrizaje de emergencia ........................ 15.1 Generalidades ........................... 15.2 Ventajas teóricas del recubrimiento con espuma de las pistas.. .................. Apéndice 1. Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento y extinción de incendios .................. 72 Apéndice 2. Clasificación de los aviones por categoría de aeropuerto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Apéndice 3. Boquilla de espuma UN1 86 72 Apéndice 4. Referencias Capítulo 1 Consideraciones generales 1.1.1 El objetivo principal del servicio de salvamento y extinción de incendios es el de salvar vidas en caso de accidentes o incidentes de aviación. 1.1.2 Esta contingencia implica constantemente la posibilidad y necesidad de extinguir un incendio que pueda: a) declararse en el momento del aterrizaje, despegue, rodaje, estacionamiento, etc.; o b) ocurrir inmediatamente después de un accidente o incidente de aviación; o c) ocurrir en cualquier momento durante las operaciones de salvamento. La rotura de los depósitos de combustible en un aterrizaje violento y el derrame consiguiente de combustibles muy volátiles, y otros liquidas inflamables que se emplean en las operaciones de aeronaves, presentan un alto grado de probabilidad de ignición, si estos líquidos entran en contacto con partes metálicas calientes de la aeronave, o debido a chispas desprendidas al mover los restos o al alterar el circuito eléctrico. También pueden ocurrir incendios, ocasionados por la descarga de cargas electrostaticas acumuladas, en el momento de hacer contacto con el suelo o de las operaciones de reabastecimiento de combustible. Una característica sobresaliente de los incendios de aeronaves, es su tendencia a adquirir intensidades letales en muy corto tiempo. Esto representa un riesgo muy grande para las vidas de todos los que intervienen directamente, y entorpece las operaciones de salvamento. 1.1.3 Por este motivo, resulta de importancia primordial el disponer de medios adecuados especiales para hacer frente prontamente a los accidentes o incidentes de aviación que se produzcan en los aeródromos y en sus cercanías inmediatas, puesto que es precisamente dentro de esa zona donde existen las mayores oportunidades de salvar vidas. 1.1.4 En el caso de accidentes o incidentes. la gravedad de 10s incendios de aeronaves, que puede influir en el salvamento, depende principalmente de la cantidad y del emplazamiento del combustible a bordo y del lugar en que se produzca la fuga de combustible. Este riesgo constante puede reducirse con la provisión de dispositivos eficaces de prevención de incendios, instalados a bordo de las aeronaves. tales como mamparos cortafuegos en todos los puntos estratégicos, depósitos e instalaciones de combustible resistentes a los choques y al fuego, etc. 1.1.5 La normalización de las salidas de emergencia y la posibilidad de que puedan abrirse desde el interior y el exterior de las aeronaves es de primordial importancia en las operaciones de salvamento. El suministro de herramientas especiales a las brigadas de salvamento, a fin de que puedan penetrar en el interior del fuselaje, es esencial; pero su uso sólo puede considerarse como una medida extrema, cuando no se puedan utilizar los medios ordinarios de acceso, o cuando, por razones especiales, no se disponga de ellos o resulte inadecuado su uso. 1.1.6 Los factores más importantes que influyen en el salvamento eficaz en los casos de accidentes de aviación en los que haya supervivientes, son el adiestramiento del personal, la eficacia del equipo y la rapidez con que pueda intervenir el personal y el equipo asignado a los servicios de salvamento y extinción de incendios. 1.1.7 Las propuestas que se exponen a continuación tienen por objeto servir de guia general, y tendrían que aplicarse en la mayor medida posible. 1.2.1 El servicio de salvamento y extinción de incendios de un aeropuerto debería estar bajo el control administrativo de la dirección del mismo, la cual debería también encargarse de velar por que el servicio proporcionado esté organizado, equipado y dotado de personal convenientemente adiestrado para cumplir las funciones aue le comveten. La dirección del aeropuerto puede designar organismos públicos o privados, adecuadamente situados y equipados, para proporcionar el servicio de salvamento y extinción de incendios. Se propone que la estación de incendios que aloje a esos organismos esté normalmente situada en el propio aeropuerto, si bien no se excluye la posibilidad de que esté fuera de él, con tal que sea posible respetar el tiempo de respuesta previsto. 1.2.2 Se propone que esto se haga extensivo a la disponibilidad de equipo y servicios de salvamento apropiados en Manual de servicios d e aerovuertos los aeropuertos situados cerca del agua, pantanos, desiertos u otros lugares difíciles, cuando una parte considerable de las aproximaciones o salidas tengan que sobrevolar zonas de esa índole. La finalidad de los vehículos especiales es salvar a los ocupantes de aeronaves cuando ocurra algún accidente en esas zonas. No es necesario contar con equipo especial de extinción de incendios, pero esto no impide que se proporcione tal equipo si pudiera utilizarse en la práctica, por ejemplo, cuando la zona afectada tenga arrecifes o islas. El Capítulo 13 proporciona información de interés relacionada con las operaciones de salvamento en circunstancias difíciles. 1.2.3 La coordinación entre los servicios de salvamento y extinción de incendios en los aeropuertos y los organismos públicos de protección (servicio de incendios de la localidad, policía, guardacostas y hospitales) debería lograrse mediante un acuerdo previo de ayuda para hacer frente a los accidentes de aviación. 1.2.4 Debería confeccionarse un mapa o mapas cuadriculados detallados del aeropuerto y sus inmediaciones, para uso de los servicios de aeropuerto interesados, el cual debería contener información relativa a la topografía, los caminos de acceso y la ubicación de los suministros de agua, debiendo éste colocarse en un lugar visible de la torre de control y la estación de incendios, así como en los vehículos de salvamento y extinción de incendios, y en otros vehículos axiliares cuya intervención sea necesaria en los accidentes o incidentes d e la aviación. Debenan distribuirse también ejemplares de dicho mapa a los organismos públicos de protección, cuando sea necesario. Capítulo 2 Nivel de protección que ha de proporcionarse 2.1.1 El nivel de protección que ha de proporcionane en todo aeropuerto debería basarse en las dimensiones de los aviones que lo utilicen, con los ajustes que exija la frecuencia de las operaciones. 2.1.2 A los efectos de salvamento y extinción de incendios, la categoría del aeropuerto debería basarse en el largo total de los aviones de mayor longitud que normalmente lo utilicen y en la anchura máxima de su fuselaje. La categoría del aeropuerto deberfa determinarse a partir de la Tabla 2-1, basándose en la clasificación de los aviones que utilizan el aeropuerto. En primer lugar se tendrá en cuenta su longitud total y luego, la anchura del fuselaje. En el caso de que una vez elegida la categoría correspondiente a la longitud total de un avión, la anchura de su fuselaje sea superior a la anchura máxiina de la columna 3, correspondiente a dicha categoría, la del avión será, en realidad, una categoría superior. 2.1.3 Para fines de salvamento y extinción de incendios, los aeropuertos deberían dividirse por categorías, según el número de movimientos de aviones contados en los tres meses consecutivos de mayor actividad del ano, de la manera siguiente: a) cuando el número de movimientos de los aviones de categoría máxima que normalmente utilizan el aeropuerto sea de 700 o más durante los tres meses consecutivos de mayor actividad, dicha categoría debería ser entonces la categoría del aeropuerto (véanse los ejemplos Núms. 1 y 2); b) cuando el número de movimiento de los aviones de categoría máxima que normalmente utilizan el aeropuerto sea inferior a 700 durante los tres meses consecutivos de mayor actividad, la categoría del aeropueito podría ser entonces la inmediata inferior a la del avión de categoría maxima (véanse los ejemplos Núms. 3 y 4); y c) cuando exista una gran diferencia entre las dimensiones de los aviones que se han incluido para llegar al número de 700 movimientos, la categona del aeropuerto puede reducirse a una categoría aun más baja, pero sin que resulte inferior a dos categonás por debajo de la correspondiente al avión de categoría máxima (véase el ejemplo Núm. S) 2.1.4 Cabe seiialar que se ha previsto suprimir en dos etapas la concesión de ajustar el nivel de protección proporcionado basándose en la frecuencia de las operaciones y a partir del 1 de enero de 2000, el nivel de protección que se proporcionará no deberá encontrarse más de una categoría por debajo de la categona fijada y a partir del 1 de enern de 2005, el nivel de protección debería ser igual a la categoría fijada. 2.1.5 Cada atemzaje o despegue cuenta como un movimiento. Para determinar la categoría del aeropuerto deberían contarse los movimientos comspondientes a las operaciones del transporte aéreo regular y no regular de la aviación general. En el Apéndice 2 se ha incluido una clasificación de los aviones representativos con arreglo a la categorfa del aeropuerto que figura en la Tabla 2-1. 2.1.6 Los ejemplos que siguen ilustran el método para determinar la categoría del aeropuerto. Ejemplo Núm. 1 Avidn Longiiud tolo1 Anchum del fuselaje Curegorín del oeiupueno Movinrienios Los aviones más largos están categorizados de conformidad con la Tabla 2-1, primeramente, la longitud total, y luego la anchura del fuselaje, hasta alcanzar 700 movimientos. Puede observarse que el número de movimientos d e los aviones más largos de la categoría más alta equivale a 700. En este caso, el aeropuerto pertenecería a la categoría 7. Ejemplo Núm. 2 Avión Longirud loini Anchura del fuirelaje Categoría del aempueno Movimientos Los aviones más largos están categorizados de conformidad con la Tabla 2-1, primeramente, la longitud total, y luego la anchura del fuselaje, hasta alcanzar 700 movimientos. Puede observarse que el número de movimientos de los aviones más largos de la categoría más alta equivale a 700. Tambikn conviene observar que al evaluar la categoría apropiada a la longitud total del Boeing 767-200, por ejemplo, categoría 7, la categoría seleccionada es realmente más alta, ya que la anchura del avión es superior a la anchura máxima del fuselaje correspondiente a la categosia 7. En este caso, el aeropuerto pertenecena a la categorfa 8. 14/11/95 Núm. 1 Manual de servicios de aeropuertos Ejemplo Núm. 3 Avión LDngirud roiol Anchura delfuselaje Calegorío del aeropuerto Mouimienros puede reducir a la equivalente al avión de la categoría más alta que tenga que utilizar el aeropuerto durante ese periodo, sin tener en cuenta el número de movimientos. Tabla 2-1 Anchura Los aviones más largos están categorizados de conformidad con la Tabla 2-1; primeramente, la longitud total, y luego la anchura máxima del fuselaje, basta alcanzar 700 movimientos. Puede observarse que los movimientos de los aviones más largos de la categoría más alta equivalen únicamente a 500, en este caso, la. categoría mínima del aeropuerto sería la 7, es decir, una categoría inferior a la correspondiente al avión más largo. DC-10-30 Boeing 767-200 Tupolev W - 1 5 4 Longitud rotol Anchura del fuselaje Coregorúi del aeropueno Movimienros 53,35 m 48.50 m 47 m 5,72m 5,03 m 3.45 m 8 8 7 300 200 300 Los aviones mis largos están categorizados de conformidad con la Tabla 2-1; primeramente, la longitud total, y luego la anchura máxima del fuselaje, hasta alcanzar 700 movimientos. Puede observarse que el número de movimientos de los aviones más largos de la categoría más alta equivale únicamente a 500. También conviene observar que al evaluar la categoría apropiada a la longitud total del Boeing 767-200, por ejemplo, categoría 7, la categona seleccionada es realmente algo superior, ya que la anchura del fuselaje del avión es mayor que la anchura máxima del fuselaje correspondiente a la categoría 7. En este caso, la categoría mínima del aeropuerto sería 7, eso es, una categoría inferior a la correspondiente al avión más largo. máximo del aeropuerro Longitud rota1 del avión 1 2 3 4 5 de 0 a 9 m exclusive de 9 a 12 m exclusive de 12 a 18 m exclusive de 18 a 24 m exclusive de 24 a 28 m exclusive de 28 a 29 m exclusive de 39 a 49 m exclusive de 49 a 61 m exclusive de 61 a 76 m exclusive de 76 a 90 m exclusive 6 Ejemplo Núm. 4 Avión Categodo del 7 8 9 10 2.2 furelaje TIPOS DE AGENTES EXTINTORES 2.2.1 Normalmente, los aeropuertos deberían dotarse de agentes extintores principales y complementarios. Los agentes principales proporcionan control permanente, es decir, durante un período de varios minutos o mayor. En cambio, los agentes complementarios apagan las llamas con rapidez pero proporcionan un control "transitorio" que sólo sirve al momento de aplicarlos. 2.2.2 El agente extintor principal debería ser: a) una espuma de eficacia mínima de nivel A; o b) una espuma de eficacia mínima de nivel B; o Ejemplo Núm. 5 C) una combinación de estos agentes Aviún Lonpiiud lorol Anchuro del fuselaje Coiegurio del ucropuerro Movimieiiror Los aviones más largos están categonzados de conformidad con la Tabla 2-1; primeramente, la longitud total, y luego la anchura del fuselaje, hasta alcanzar 700 movimientos. Puede observarse que el número de movimientos de los aviones más largos de la categoría más alta solamente equivale a 400. Según 2.1.3 b) que precede, la categoría mínima del aeropuerto sería la categoría 6; no obstante, en vista de la gama relativamente amplia de diferencias entre la longitud de los aviones más largos (Tupolev TU-154) y el avión respecto al cual se llega a 700 movimientos (DC-3), la categona mfnima del aeropueno puede reducirse a la categoría 5. 2.1.7 A pesar de lo que antecede, durante los períodos previstos de actividad reducida, la categoría del aeropuerto se 14111195 Núm. 1 El Agente extintor principal para los aeropuertos de las categorías 1 a 3 debena ser, de preferencia, de eficacia mínima de nivel B. 2.2.3 El agente extintor complementario debena ser: a) CO,; o b) productos químicos secos en polvo (polvos de las clases B y C); o c) hidrocarburos halogenados (halones); o d) una combinación de estos agentes. Los productos químicos secos en polvo y los balones se consideran normalmente más eficaces que el CO, para las operaciones de salvamento y extinción de incendios de Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 2.- Nivel de protección que ha de proporcionarse aeronaves. Cuando se seleccionen productos químicos secos en polvo para utilizarlos con espuma hay que tener sumo cuidado de que sean compatibles entre sí. 2.2.4 De conformidad con lo convenido por las Partes del Protocolo de Montreal, el 31 de diciembre de 1993 cesó la producción de halones. No obstante, se tiene conocimiento de que se dispone de reservas adecuadas de halones y se prevé que éstas serán suficientes hasta que en los estudios en curso se identifique un sustituto apropiado. 2.2.5 En el Capítulo 8 se facilita información sobre las características de los agentes extiutores recomendados. 2.3 CANTIDADES DE AGENTES EXTINTORES 2.3.1 Las cantidades de agua para la producción de espuma y los agentes complementarios que han de llevar los vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían estar de acuerdo con la categoría del aeropuerto, determinada según 2.1.2 y la Tabla 2-2 aunque, respecto a estas cantidades, se pueden hacer las modificaciones siguientes: a) en aeropuertos de las categorías 1 y 2 podría sustituirse hasta el 100% del agua por un agente complementario; o b) en aeropuertos de las categorías 3 a 10, cuando se utilice una espuma de eficacia de nivel A, podría sustituirse hasta el 30% del agna por un agente complementario. 2.3.2 Las cantidades previstas en la Tabla 2-2 constituyen las cantidades mínimas de agentes extintores que hay que proporcionar. Siempre que sea posible, es conveniente proporcionar protección adicional, teniendo en cuenta la necesidad recurrente de mantenimiento del equipo y10 los riesgos operacionales poco corrientes peculiares del aeropuerto considerado. 2.3.3 Las cantidades que se indican en la Tabla 2-2 se han determinado agregando la cantidad de agentes extintores necesaria para lograr un tiempo de control de un minuto en el área crítica práctica, y la cantidad de agentes extintores necesaria para continuar controlando el incendio después ylo, posiblemente, para extinguirlo completamente. El tiempo de conuol es el tiempo necesario para reducir un 90% la intensidad inicial del incendio. En 2.4 se proporciona información sobre el concepto de área critica, así como tambikn sobre el método en viitud del cual se ha relacionado la escala de agentes extintores con el área crítica. 2.3.4 La cantidad de concentrado de espuma que ha de transportarse por separado en los vehículos para producir la espuma debena ser proporcional a la cantidad de agna transportada y al concentrado de espuma elegido. Esta cantidad de concentrado de espuma debeda bastar para aplicar, como mínimo, dos cargas completas de dicha cantidad de agua, siempre que haya suficiente reserva de agua para poder volver a llenar inmediatamente y con rapidez los tanques de agua. 2.3.5 Las cantidades de agua especificadas para la producción de espuma se basan en un régimen de aplicación de 8.2 Uminim2en cuanto a la espuma de eficacia de nivel A y de 5,5 Llminim2 en cuanto a la espuma de eficacia de nivel B. Esos regímenes de aplicación se consideran regímenes mínimos a los cuales se puede conseguir el control necesario en un minuto. 2.3.6 Las cantidades de espumas indicadas en la Tabla 2-2 se han determinado en el supuesto de que las espumas se ajustan a las especificaciones mínimas aprobadas por el Estado. En el Capítulo 8 se facilita orientación sobre las caractensticas básicas de las espumas. 2.3.7 Cuando haya que emplear una espuma de eficacia de nivel A y una espuma de eficacia de nivel B, la cantidad total de agua que ha de suministrarse para la producción de espuma debería basarse, en primer término, en la cantidad que sena necesaria en el caso de emplear solamente una espuma de eficacia de nivel A, y entonces reducirse 3 litros por cada 2 litros de agua suministrada para la producción de la espuma de eficacia de nivel B. Tabla 2-2. Cantidades mínimas; utilizables de agentes extintnres Es~umade eficacia de nivel A Categoría del aeropuerto Agua Régimen de descarga solución de espumñimín (L) 0.) Esouma de eficacia de nivel B Agua (L) Regimen de descarga solución de espumñimin (L) Aeenrer comoiementarias Productos quimicos en polvo (kei Hidrocñburos 6 halogenados (k~) 6 co2 íke) 14/11/95 - Núm. l Manual de servicios de aeropuertos 2.3.8 A los efectos de sustituir el agua para la producción de espuma por agentes complementarios, debedan emplearse las equivalencias siguientes: 1 kg de productos = 1,0 L de agua para la producción de químicos secos una espuma de eficacia de nivel A. en polvo 6 1 kg de halón 6 2 kg de CO, 1 kg de productos = 0,66 L de agua para la producción de químicos secos una espuma de eficacia de nivel B. en polvo 6 1 kg de halón 6 2 kg de CO, 2.4.4 Se considera adecuado utilizar la longitud total de la aeronave como una de las dimensiones del área cntica teórica, por cuanto debe protegerse del incendio toda la longitud de la aeronave. De no ser así, el fuego podría penetrar a través del revestimiento y entrar al fuselaje. Además, otras aeronaves tales como las de cola en forma de T, frecuentemente, tienen gmpos motopropulsores o vías de salida en la parte posterior del fuselaje. 2.4.5 AT es: Por lo tanto, la fórmula del área critica teórica Lonairud total Área crítica teórica A r Se pueden aplicar equivalencias superiores si los resultados de los ensayos realizados por el Estado, sobre los agentes complementarios utilizados, han revelado que su eficacia es mayor que la recomendada. donde L = longitud total de la aeronave, y = anchura del fuselaje de la aeronave. W 2.4.1 El área crítica es un concepto que tiene como meta el salvamento de los ocupantes de una aeronave. Difiere de otros conceptos en que, en vez de intentar controlar y extinguir todo el incendio, procura controlar solamente el área de incendio adyacente al fuselaje. El objetivo es salvaguardar la integridad del fuselaje y mantener condiciones tolerables para sus ocupantes. Por medios experimentales se han determinado las dimensiones del área controlada necesaria para lograr este objetivo en el caso de una aeronave en particular. 2.4.2 Es preciso hacer una distinción entre el área crítica teórica, dentro de la cual puede que sea necesario controlar el incendio, y el área crítica práctica que es representativa de las condiciones reales del accidente. El área crítica teórica sirve solamente como un medio para dividir las aeronaves en categorías, en función de la magnitud del riesgo potencial del incendio a que pueden verse expuestas. No pretende representar las dimensiones medias, máximas o mínimas de un incendio de combustible derramado relacionado con una aeronave en particular. El área crítica teórica es un rectángulo, una de cuyas dimensiones es igual a la longitud total de la aeronave y la otra tiene una longitud que varía en función de la longitud y la anchura del fuselaje. 2.4.3 A base de experimentos realizados se ha establecido que en el caso de las aeronaves con una longitud de fuselaje igual o mayor a 20 m, en condiciones de viento de 16 a 19 km/h en dirección perpendicular al fuselaje, el área crítica teórica se extiende a partir del fuselaje hasta una distancia de 24 m en el costado expuesto al viento y a una distancia de 6 m en el lado de sotavento. Para aeronaves más pequeñas, resulta adecuada una distancia de 6 m a cada lado. Sin embargo, a fin de poder aumentar progresivamente el área cntica teónca, cuando la longitud del fuselaje oscila de 12 a 18 m se recurre a una transición. 14/11/95 Núm. 1 2.4.6 Según se ha mencionado anteriormente, en la práctica raramente ocurre que el incendio se propague a la totalidad del área critica teórica, y se ha determinado un área crítica práctica, de menor superficie que la primera, para la que se propone suministrar capacidad extintora. Como resultado de un análisis estadístico de accidentes de aviación reales, se ha determinado que el área crítica práctica A, es aproximadamente igual a dos tercios del área crítica teónca, o sea 2.4.7 La cantidad de agua para la producción d e espuma puede calcularse a base de la fórmula siguiente: en la que Q = total de agua necesaria Q, = agua para controlar el incendio en el área crítica práctica, y = agua necesaria después de establecido el control para fines del mantenimiento del control y10 la extinción del resto del incendio. Q2 2.4.8 El agua necesaria para el control en el área crítica práctica (Q,), puede expresarse por la siguiente fórmula: en la que A = área crítica práctica R = régimen de aplicación, y T = tiempo de aplicación Parte 1.- Salvamento y eninción de incendios Capítulo 2.- Nivel de protección que ha de proporcionarse 2.4.9 La cantidad de agua requerida para Q, no puede calcularse con exactitud por depender de varias variables. Los factores que se consideran de mayor importancia son: a) masa máxima total de la aeronave; b) capacidad máxima de pasajeros de la aeronave; c) carga máxima de combustible de la aeronave; y d) experiencia adquirida (análisis de operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronaves). Estos factores, cuando se trazan en un gráfico, se emplean para calcular la capacidad total de agua requerida para cada categona de aeropuerto. El volumen de agua para Q, expresado en forma de porcentaje de Q,, varía desde aproximadamente el 0% para los aeropuertos de la categoda 1, hasta aproximadamente el 190% para los aeropuertos de la categoda 10. 2.4.10 El gráfico mencionado en el párrafo precedente da los siguientes valores aproximados para aviones representativos de cada categona de aeropuerto: Categoría del aeropuerto Q, = porcentaje de Q, Porcentaje extinción de incendios deberían determinarse con arreglo a las categorías de aeropuertos y a las especificaciones de la Tabla 2-2. A los efectos de reabastecer a los vehículos debería mantenerse en el aeropuerto una reserva de concentrado de espuma y agentes complementarios, equivalente al 200% de las cantidades de estos agentes que han de llevar los vehículos de salvamento y extinción de incendios. Esto permitirá recargar inmediatamente y por completo los vehículos, si es necesario, después de concluida toda la operación, y tener en reserva un segundo reabastecimiento completo por si ocurriera otro caso de emergencia antes de que puedan reponerse las reservas del aeropuerto. Cuando se prevea una demora en la reposición, debería aumentarse la cantidad en reserva. 2.6.2 Los vehículos-cisterna de espuma tienen que estar llenos en todo momento cuando el vehículo está en servicio, porque las cisternas que sólo estan parcialmente llenas crean problemas de estabilidad cuando el vehículo tiene que virar a velocidad. Apane de eso, cuando se transporta espuma proteínica pueden surgir dificultades graves de sedimentación, debido a la oxidación y agitación, si queda espacio de aire por encima de la espuma. Cuando se empleen concentrados de espuma proteínica se debería descargar periódicamente todo el contenido y lavar por entero el sistema de producción de espuma, para tener la certeza de que la cisterna no contiene espuma envejecida. 2.6.3 El equipo de salvamento y extinción de incendios de un aeropuerto no debena emplearse para recubrir las pistas con una capa de espuma, cuando al hacerlo se reduzcan las posibilidades de poder atender a cualquier incendio ulterior cousecutivo a un accidente o incidente de aviación. En los casos en que tenga que proporcionane este servicio, debería disponerse para ello de cantidades suplementarias de espuma (espuma proteínica o espuma con características para daños equivalentes). El Capítulo 15 contiene información sobre las operaciones de recubrimiento de las pistas con una capa de espuma. 2.5.1 Los regímenes de descarga de la solución de espuma no debenan ser inferiores a los indicados en la Tabla 2-2. Los regímenes de descarga recomendados son los que se requieren para controlar el incendio en un minuto en el área crítica práctica y, por lo tanto, se han determinado para cada categoría multiplicando la superficie del área crítica práctica por el régimen de aplicación. 2.5.2 Los regímenes de descarga de los agentes complementarios deberían elegirse de manera que se logre la eficacia óptima del agente empleado. 2.6 SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO DE AGENTES EXTINTORES 2.6.1 Las cantidades de los diversos agentes extintores que han de suministrarse en los vehículos de salvamento y 2.7 TIEMPO DE RESPUESTA 2.7.1 Debería fijarse como objetivo operacional del servicio de salvamento y extinción de incendios un tiempo de respuesta de dos minutos, pero nunca superior a tres, hasta el extremo de cada pista, así como hasta cualquier otra parte del área de movimientos en condiciones óptimas de visibilidad y estado de la superficie. Se considera que el tiempo de respuesta es el período comprendido entre la llamada inicial al servicio de salvamento y extinción de incendios y el momento en que el primer (o los primeros) vehículo(s) que intewienein) esté(n) en condiciones de aplicar espuma a un ritmo como mínimo de un 50% del régimen de descarga especificado en la Tabla 2-2. La determinación del tienipo de respuesta verídico debería hacerse con los vehículos de salvamento y extinción de incendios a partir de sus posiciones normales y no a base de posiciones seleccionadas únicamente con el propósito de hacer simulacros. 14/11/95 Núm. 1 Manual de servicios de aeropuertos 2.7.2 Cualesquiera otros vehículos que deban entregar las cantidades de agentes extintores estipuladas en la Tabla 2-2 deberían llegar a intervalos no superiores a un minuto, a partir de la intervención del primer (o los primeros) vehículo(s), para que la aplicación del agente sea continua. 2.7.3 Los requisitos contenidos en 2.7.1 pueden hacer necesaria una evaluación de los vehículos de salvamento y extinción de incendios de los aeropuertos cuando el primer (o los primeros) vehículo(s) que interviene(n) no pueda(n) aplicar las espumas a un ritmo como mínimo de un 50% del régimen de descarga recomendado para la categoría del aeropuerto. Debería fijarse este objetivo a medida que vaya mejorando la flota de vehículos del aeropuerto. 2.7.4 Para satisfacer el objetivo operacional tan plenamente como sea posible en condiciones de visibilidad inferiores a las óptimas, quizá sea necesario proporcionar guía a los vehículos de salvamento y extinción de incendios. Esta guía puede proporcionarse mediante algún sistema de navegación instalado en los vehículos; por las instmcciones que d6 por radioteléfono el control de tránsito aéreo, basadas en las indicaciones del radar de vigilancia; por la localización del lugar del accidente dada por el control de tránsito aéreo; así como mediante algún sistema de prevención de colisiones basado en algún dispositivo instalado a bordo de los vehículos o en los datos que proporcione el radar de vigilancia del control de tránsito aéreo. Durante el recomdo desde la estación o estaciones de incendios o desde la posición o posiciones de espera hasta el lugar del accidente; los vehículos de salvamento y extinción de incendios pueden formar un convoy y el control de tránsito aéreo puede guiar el vehículo que vaya en cabeza. 2.8 ESTACIONES D E SERVICIOS CONTRA INCENDIOS 2.8.1 Los vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían normalmente alojarse en alguna estación de servicios contra incendios. Deberían constmirse estaciones satélite siempre que con una sola estación no pueda observarse el tiempo de respuesta. 2.8.2 Toda estación de servicios contra incendios debería estar situada de modo que los vehículos de salvamento y extinción de incendios tengan acceso directo, expedito y con un mínimo de curvas, al área de la pista. El Capítulo 9 facilita las características de las estaciones de servicios contra incendios. 2.9 SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y ALERTA 2.9.1 Debería proporcionarse un sistema de comunicación independiente que enlace la estación de servicios contra incend~oscon la tone de control, con las otras estaciones de incendios del aernpuerto - si las hay - y con los vehículos de salvamento y extinción de incendios. 14/11/95 Núm. l 2.9.2 En la estación de servicios contra incendios debería instalarse un sistema de alerta para el personal de salvamento y extinción de incendios, que puedan accionarlo la propia estación, cualquier otra estación de servicios contra incendios del aeropuerto y la tone de control. El Capítulo 4 facilita detalles de los requisitos aplicables a las comunicaciones y alerta. 2.10.1 El número mínimo y los tipos de vehículos de salvamento y extinción de incendios que es necesario proveer en un aeropuerto para aplicar con eficacia los agentes especificados para la categoría del aeropuerto considerado, deberían estar de acuerdo con la Tabla 2-3. Tabla 2-3. Número mínimo de vehículos Categoría del aeropuerto Vehículos de salvamento y extinción de incendios 1 2 3 1 1 4 1 5 1 2 2 6 7 8 9 10 1 3 3 3 2.10.2 En el Capítulo 13 se dan detalles sobre los vehículos especiales con que debe contarse en los aeropuertos en que las zonas que abarcará el servicio comprenden terrenos difíciles. 2.10.3 Además del material antes descrito, debena disponerse de equipo y servicios de salvamento adecuados en los aeropuertos donde el área que deba abarcar el servicio incluya extensiones de agua o zonas pantanosas que no puedan atender los vehículos rodados terrestres convencionales. Esto es especialmente necesario cuando una parte importante de las aproximaciones o despegues se efectúe sobre dicha área. Estos vehículos especiales se emplearán para el salvamento de los ocupantes de los aviones que sufran accidentes en esta área. En el Capítulo 5 se dan detalles de las características de estos tipos de vehículos. 2.10.4 Se debería establecer un plan de mantenimiento preventivo para conseguir la máxima actuación mecánica de los vehículos de salvamento y extinción de incendios. A este respecto, habría que considerar debidamente la ventaja de contar con vehículos de reserva para poder sustituir a los que temporalmente estén averiados. Capítulo 3 Medios aeroportuarios que influyen en los servicios de salvamento y extinción de incendios 3.1 APROVISIONAMIENTO DE AGUA E N L O S AEROPUERTOS 3.1.1 Es sumamente deseable disponer de suficientes cantidades de aeua - en las nroximidades de las olataformas. que sirvan de sostén a las operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronave. No obstante, en cuanto atañe a otros lugares del área de movimiento, particularmente las pistas, no se considera ventajoso depender del empleo de bocas de agua para incendios. Así pues, se aboga el contar con vehiculos-cisterna de agua auxiliares, que permitan producir la espuma en el lugar del siniestro. Si bien las bocas de agua situadas en puntos estratégicos o adyacentes al área de movimiento pueden ser ventajosas desde el punto de vista operacional de la extinción de incendios, no lo son desde los puntos de vista de mantenimiento y económico. No obstante, en aquellos aeropuertos donde existan bocas de incendios, éstas pueden utilizarse para rellenar de agua los vehiculoscisterna auxiliares. 3.1.2 Reservas naturales de agua. En aquellos aeropuertos que cuentan con recursos apropiados, convendría pensar en proporcionar acceso a las reservas naturales de agua (lagos, estanques, corrientes de agua o el mar). Ese acceso tiene que tener en cuenta las estaciones del año y los niveles de las mareas. Cuando se piense recurrir a esos recursos, los vehiculos de extinción de incendios tienen que estar debidamente equipados para captar y bombear el agua. 3.2 CAMINOS DE ACCESO DE EMERGENCIA 3.2.1 Cuando las condiciones topográficas lo permitan, en los aeropuertos se deberian abrir caminos de acceso de emergencia para poder conseguir los tiempos de respuesta mínimos. Se debería prestar atención especial a la provisión de caminos de fácil acceso a las áreas de aproximación, hasta una distancia de 1 000 m del umbral, o al menos desde éste hasta los limites del aeropuerto. En los casos en que el aeropuerto esté cerctido, deberían construirse entradas o barreras frangibles de emergencia para facilitar el acceso a puntos situados fuera de los limites del aeropuerto. 3.2.2 Los caminos de acceso de emergencia y los puentes deberían poder soportar los vehiculos más pesados que hayan de transitarlos, construyéndolos de manera que sean utilizables en todas las condiciones meteorológicas. Habria que construir caminos dentro de 90 m de la pista, para evitar la erosión de la superficie y que en la pista se acumulen despojos. Se debería proporcionar suficiente margen vertical con respecto a los obstáculos elevados, para que puedan pasar por debajo los vehiculos más grandes. Siempre que sea posible, habria que construir áreas de espera que permitan que los vehiculos de emergencia puedan transitar en ambas direcciones. 3.2.3 Cuando la superficie del camino no se distinga fácilmente del área que lo rodea, o en zonas donde la nieve dificulte la localización de los caminos, se deberian instalar balizas a intervalos de unos 10 m. 3.2.4 Cuando un camino de acceso de emergencia, normalmente provisto de una entrada o barrera frangible, conduzca a los vehiculos de emergencia a una carretera pública, la parte exterior de la entrada o barrera debería estar marcada indicando su finalidad y habria que prohibir que se estacionen vehículos en la vecindad inmediata. Se deberian construir esquinas apropiadas, que tengan un radio adecuado para que los vehiculos pesados de salvamento y extinción de incendios puedan maniobrar, para facilitar el movimiento de los vehículos que acudan a través de las entradas o barreras de emergencia de la cerca 3.2.5 La combinación de caminos de acceso de emergencia y de entradas o barreras debiera ser objeto de inspección regular, y someterse a prueba cuando sea necesario, para comorobar el funcionamiento de los elementos mecánicos v cerciorarse de su disponibilidad en casos de emergencia. Capítulo 4 Necesidades en cuanto a medios de comunicación y de alarma 4.1 INSTALACIONES Y SERVICIOS 4.1.1 La eficiencia del servicio de salvamento y extinción de incendios depende, en gran parte, de la confiabilidad y eficacia de los medios de comunicación y de alarma. Aparte de esto, la realización con éxito de todos los aspectos de las operaciones de extinción de incendios, y las conexas de salvamento, se facilita si se cuenta con medios que permitan alertar y mobilizar a otro personal de apoyo de emergencia participante. Es indispensable que las comunicaciones sean inmediatas y claras. 4.1.2 Habida cuenta de las necesidades peculiares de cada aeropuerto, deberia contarse con lo siguiente: a) comunicaciones directas entre e1 control de transito aéreo (u otro servicio de alarma establecido por la administración del aeropuerto) y la estación o estaciones de incendios del aeropuerto, a fin de poder despachar inmediatamente los vehículos de salvamento y extinción de incendios al surgir cualquier caso de emergencia; 4.2 COMUNICACIONES DE LA ESTACIÓN DE INCENDIOS 4.2.1 Al considerar la misión de las comunicaciones de la estación de incendios, la administración del aeropuerto tiene que tener en cuenta dos factores importantes: primero, el volumen de mensajes que la sala de guardia haya de tramitar cuando ocurra algún accidente o incidente de aviación. Naturalmente, la gama de instalaciones de comunicaciones tiene que guardar relacióii con ese volurnen de mensajes, y si alguna parte de la movilización de emergencia puede realizarla algún otro servicio -por ejemplo, la centralilla telefónica del aeropuerto o el centro de operaciones de emergencia entonces la sala de guardia de la estación de incendios se puede equipar y funcionar más eficazmente en su misión primordial. La segunda consideración está relacionada con aquellos aeropuertos que tienen más de una estación de servicios contra incendios. Cuando hay dos o más estaciones, es habitual designar a una de ellas como estación principal y a su sala de guardia como sala de guardia principal, que está provista de personal continuamente. También es posible que una estación satélite tenga sala de guardia con instalaciones más modestas, conmensuradas con su misión subordinada y que se urovee de personal solamente basta que los vehículos de la estación satélite acudan auna llamada. Al-~ tratar de las comiinicociones . ~~ ~ ~~ ...~....~ ...~ ~ ~ ~ - - -~ ~ de la estación de incendios, es esencial diferenciar entre las necesidades minimas de las estaciones de incendios principales y las de la satélite, y determinar los sistemas que puedan ser apropiados a ambas. ~ b, entre de y las brigadas de salvamento Y extinción de incendios que se dirijan al lugar donde haya ocurrido un accidente/ incidente de aviación, o al que hayan acudido Para prestar asistencia. Para poder dirigir los vehículos de salvamento y extinción de incendios cuando la visibilidad sea deficiente, quizá sea necesario recurrir a alguna modalidad de navegación (véase 2.7.3); c) comunicaciones entre la estación de incendios, o la estación principal cuando haya más de una, y los vehículos de salvamento y extinción de incendios: d) comunicaciones entre los vehículos de salvamento y extinción de incendios, incluyendo, cuando sea necesario, medios de comunicación mutua entre el personal integrante de las brigadas adscrito a un mismo vehículo de salvamento y extinción de incendios; y e) sistemas de alarma de emergencia para alertar al personal auxiliar y a los servicios apropiados situados en el aeropuerto o fuera de él. ~~ ~ ~ 4.2.2 Las llamadas dirigidas a la estación o estaciones de incendios del aeropuerto, a raiz de algún accidente o incidente de aviación, emanan normalmente del control de transito aéreo. Este deberia poder comunicar con la estación de incendios principal por línea telefónica directa que, para evitar retrasos, no pase por ninguna centralilla telefónica intermediaria. Usualmente, las llamadas por dicha línea disparan un vibrador acústico distintivo instalado en la sala de guardia, el cual, si no funciona debidamente, lo advierte una luz. Esta línea se puede conectar a los timbres de alarma de la estación de incendios principal y a los de la satélite, de modo que toda Uamada del control de tránsito aéreo alerte simultáneamente a todo el personal. El sistema de alarma también se puede utilizar para activar las puertas del garaje de los vehículos de salvamento y extinción de incendios. En cada sala de guardia de las estaciones de incendios deberia haber un interruptor independiente que permita disparar los timbres de alarma. ~ . . Parte 1.- Salvrimenfoy extinción de incendios Capítulo 4.- Necesidades en cuanto a medios de comunicación y de alarma 4.2.3 Las estaciones de incendios deberían estar provistas de altavoces para dar a las brigadas detalles del caso de emergencia, la ubicación, tipo de aeronave, itinerario preferible para los vehículos de salvamento y extinción de incendios. Normalmente, el interruptor de los altavoces estaría en la sala de guardia principal, en la cual también habría otro interruptor que permitiese desconectar los timbres de alarma, a fin de no obstaculizar el empleo eficaz de los altavoces. 4.2.4 Como algunas llamadas a los servicios de emergencia se pueden recibir en la estación de incendios principal, a través de la centralilla telefónica del aeropuerto, es corriente disponer de un circuito telefónico especial para esas llamadas prioritarias. Ya que algunas de esas llamadas no son tan urgentes como las relacionadas con accidentes o incidentes de aviación, por ejemplo, llamadas a causa de derrames de combustible, servicios, especiales, etc., no es necesario enlazar este circuito con los timbres de alarma. La alerta y la acción de respuesta a esas llamadas se puede controlar desde la sala de guardia principal. De todos modos, en cada sala de guardia debería haber una liuea telefónica independiente para cursar por ella las llamadas que nada tengan que ver con casos de emergencia. 4.2.5 Cuando la sala de guardia principal tenga la misión de mobilizar servicios de apoyo de fuera del aeropuerto, con motivo de situaciones de emergencia de aeronaves o de alguna otra índole, los centros de control apropiados deberían estar enlazados por circuitos telefónicos directos, con las indicaciones prioritarias pertinentes. 4.2.6 Las salas de guardia satélite deberian estar enlazadas con la sala de guardia principal por línea telefónica directa. La estación de incendios satélite deberia estar conectada con los altavoces y timbres de alarma operados por la sala de guardia principal y también deberia poder activar los timbres de alarma y transmitir por los altavoces dentro de la propia estación. Asimismo, debería haber visible un mapa o mapas cuadriculados de referencia. 4.2.7 Ocurre en muchos casos que la sala de guardia de la estación de incendios contiene un número excesivo de dispositivos de alarma, conmutadores, sistemas acústicos, luces de color, equipo de radio, altavoces, etc. La sala de guardia debería disponerse de manera que reduzca al minimo la carga de trabajo de la persona que se encuentre de servicio durante una llamada de emergencia. Se deberia tratar de disponer la sala de guardia de modo que la persona de servicio pueda recibir una llamada y actuar respecto a la misma con el minimo de desplazamientos posible. Los mapas cuadriculados de referencia, etc., deberían estar colocados inmediatamente delante de dicha persona. En 9.3 se dan detalles sobre la disposición de la sala de guardia de la estación de incendios. 4.2.8 El equipo telefónico y de radio instalado en cada sala de guardia debería verificarse regularmente para ver si funciona debidamente y también deberían hacerse arreglos necesarios para hacer las reparaciones que sean menester y el mantenimiento del equipo. La continuidad del suministro de energía eléctrica a las estaciones de incendios deberia asegurarse mediante el suministro de alguna fuente secundaria de energía. 11 4.3 COMUNICACIONES ENTRE LOS 4.3.1 Cuando los vehiculos de salvamento y extinción de incendios abandonan la estación de incendios y entran en el área de maniobras, pasan a la jurisdicción del control de tránsito aéreo. Estos vehiculos tienen que llevar equipo de radiocomunicaciones en ambos sentidos, por medio del cual todos sus desplazamientos puedan estar constantemente supeditados a las órdenes del control de tránsito aéreo. La selección de una frecuencia directa entre el control de tránsito aéreo y el servicio de incendios - escuchada en la sala de guardia principal - o de una frecuencia discreta del servicio de incendios del aeropuerto, que retransmita las instrucciones del control de tránsito aéreo y toda nueva información, tiene que quedar a discreción de la administración del aeropuerto, a base de las consideraciones de orden operativo y técnico locales. En todo aeropuerto de mucho tránsito, una frecuencia discreta reduce las circunstancias en las cuales las actividades del servicio de incendios tienen que recurrir a algún canal de control de tránsito aéreo. Cuando ocurren determinadas clases de incidentes, es importante proporcionar al servicio de incendios la posibilidad de comunicarse con los miembros de la tripulación de vuelo, particularmente cuando se trata de incidentes atribuibles al tren de aterrizaje o cuando se propone evacuar la aeronave. Hay soluciones técnicas que permiten el empleo tanto de una frecuencia discreta como de una instalación de "conversación directa" de a bordo, previa autorización del control de tránsito aéreo. Tan pronto como se declare una situación de emergencia, todas las transmisiones deberian grabarse. 4.3.2 El equipo de radio instalado en los vehículos de salvamento y extinción de incendios tiene que proporcionar la comunicación entre vehiculos, mientras acuden al lugar del siniestro o cuando operan en él. Cada vehículo debería llevar un sistema de comunicación interna, especialmente entre los conductores y los operadores de los mouitores, para poder utilizar al máximo los vehiculos en el lugar del siniestro. El llevar equipo de comunicaciones en un vehículo presupone la probabilidad de ruido intenso, situación que quizá requiera emplear micrófonos, auriculares y altavoces que atenúen el ruido, para que las comunicaciones internas sean eficaces. 4.3.3 En el lugar del siniestro, el jefe de las operaciones de salvamento y extinción de incendios puede apearse del vehiculo y hacer observaciones a pie, y puede dirigir e informar a las brigadas sobre todos los aspectos de las operaciones relacionadas con los incendios en tierra mediante un megáfono portátil. Este aparato también puede desempefiar un papel subsidiario en las comunicaciones con la tripulación de a bordo, con los ocupantes y con otras personas que acudan al lugar del siniestro. 4.3.4 Las lanchas de salvamento u otros vehiculos anfibios que puedan utilizarse en extensiones de agua, en zonas pantanosas o en terrenos casi intransitables, también deberían llevar equipo de radio utilizable en ambos sentidos. Hay que prestar atención especial a la selección de las unidades previstas para uso maritimo, con sus dispositivos de protección. Manual de servicios de aeropuertos 12 4.4 OTROS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Y DE ALERTA estudiar en cada caso, en relación con las instalaciones y servicios locales disponibles. 4.4.1 La mobilización de las brigadas y servicios, que tengan que acudir en socorro de una aeronave en situación de emergencia en un aeropuerto de gran envergadura, requiere disponer y operar un sistema complejo de comunicaciones. Este tema se trata en el Manual de servicios de aeropuertos (Doc 9137), Parte 7.- Planificación de emergencia en los aeropuertos, Capitulo 12. Dicho manual abarca todos los aspectos de la planificación de emergencia aeroportuaria, entre los cuales las comunicaciones constituyen un elemento vital que las administraciones de los aeropuertos tienen que 4.4.2 Cuando se necesite alertar personal auxiliar que no esté de guardia en la estación de incendios, se debería instalar un dispositivo sonoro (sirena o claxon) que sea claramente audible, por encima del nivel del ruido y con viento intenso, en zonas apropiadas. El personal que responda a señales de alarma de esta índole tiene que tener acceso a un número telefónico dado, que le permita conseguir datos más precisos en cuanto a la naturaleza de la emergencia, enterarse de si se requiere su presencia y de los medios de transporte apropiados para acudir al lugar del siniestro. Capítulo 5 Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento y extinción de incendios 5.1 .S Cuando la administración aeroportuaria desea adquirir vehiculos de salvamento y extinción de incendios tiene que hacer ante todo un estudio detallado de diversos factores. En este proceso, el estudio tiene que abarcar la consideración de las exigencias operacionales, los aspectos del proyecto y construcción y la compatibilidad total de la flota de vehiculos con los servicios de apoyo de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto. El diagrama de la Figura 5-1 proporciona una serie de factores caracteristicos que deben incluirse en progresión lógica antes de llegar a la decisión de adquirir un nuevo vehiculo. El diagrama prevé que se tengan debidamente en cuenta los conocimientos locales de todas las condiciones de operación y experiencia adquirida con los vehiculos de salvamento y extinción de incendios existentes. Cada uno de los factores que aparecen en el diagrama será objeto de examen más detallado en el presente capitulo. El objetivo de todo estudio tiene que ser la adquisición de vehiculos que proporcionen serv~cioeficaz y confiable durante toda su "vida útil". Esto sólo puede conseguirse seleccionando vehiculos de actuación y confiabilidad demostrada, operados por el personal preparado y cuya utilización esté basada en programas de mantenimiento preventivo a cargo de personal de apoyo competente. En 5.9 aparece una lista de verificación de los aspectos de proyecto, construcción y actuación importantes que tienen que considerarse al formular las especificaciones de todo vehículo de salvamento y extinción de incendios. 5.1.2 En este capitulo no se trata de considerar vehiculos especializados para utilizarlos en parajes difíciles. De estos vehiculos se ocupa el Capitulo 13. En el Capitulo 4 se trata del equipo de comunicaciones, que constituye un aspecto esencial de todos los vehiculos de salvamento y extinción de incendios. El Capitulo 9 trata de la ubicación de los vehiculos para conseguir la respuesta más eficaz posible, e incluye tambien asesoramiento sobre los aspectos de alojamiento y apoyo técnico, que preservan las cualidades funcionales y mecánicas de esos vehiculos. 5.1.3 Al evaluar el diseño y construcción, hay ciertas caracteristicas que tienen que considerarse esenciales y que, por eso, tienen que expresarse en las especificaciones como el nivel minimo aceptable. Hay otras caracteristicas que pueden especificarse, por encima del nivel minimo, para facilitar el manejo, mantenimiento preventivo o la apariencia visual del vehículo, sin que contribuyan necesariamente en forma apreciable a la eficacia del vehiculo en su papel principal. Si bien esos aspectos adicionales son acaso deseables, también incrementan el precio del vehiculo y, en algunos casos, la amplitud y complejidad de los programas de mantenimiento. Por ejemplo, cuando la dirección aeroportuaria asigna un papel de proteccibn estructural a su servicio de salvamento y extinción de incendios, es conveniente tener la posibilidad de lanzar chorros de agua. Hay que tener cuidado en el sentido de que al conseguir estas posibilidades adicionales el papel principal del vehiculo, no sufra merma para combatir los incendios de aviación. En los párrafos que siguen, siempre que se ha considerado apropiado, se hace una distinción entre las caracteristicas esenciales y las convenientes. Con esa distinción no se pretende aminorar la utilidad de ciertos refinamientos, acabado o instrumentación, cuando así lo desee la autoridad aeroportuaria y los vehiculos puedan mantenerse en servicio. 5.1.4 En el presente capitulo, cuando se hace referencia a un vehiculo también se pretende abarcar la adquisición de más de un vehículo del mismo tipo y capacidad. La única diferencia puede estribar en el procedimiento que baya que seguir según el programa de aceptación y en la puesta en servicio de vehiculos en los aeropuertos para los cuales estén destinados (véase 5.8.2). 5.1.5 No se ha tratado de detallar las capacidades de las bombas de agua, de las tuberías de entrada y salida de la bomba, de la potencia, de los dosificadores y reguladores de la espuma, de la ubicación de los monitores (torretas y su funcionamiento, ubicación de las mangueras, diámetros, longitudes y detalles similares del equipo, si bien todos esos aspectos requieren buenas ideas de proyecto y de construcción. Básicamente, ese equipo se relaciona con los agentes extintores que baya que utilizar, los regímenes de descarga necesarios y el personal disponible y necesario para que el vehiculo esté listo para operar. El objetivo principal es conseguir la simplicidad operacional necesaria, reconociendo el período relativamente breve disponible para organizar con éxito una operación de salvamento y extinción de incendios. Cuando esto supone cierto grado de complejidad mecánica es esencial impartir instrucción adecuada al personal que tenga que ocuparse del mantenimiento del vehiculo. Manual de servicios d e aeropuertos 14 1 Papel dei nuevo vehiculo FASE 1 - CONSIDERACIONES DE CARÁCTER PRELIMINAR 1 con la categoría del servicio RFF del aeropuerto actual o futuro FASE 2 - FORMULACIÓN 1 Cantidades y tipos de agentes extintores - producción deseada, modalidades de descarga y de reabastecimiento instrucción para el servicio de incendios y personal de apoyo programa de a la entrega dimensionaies de carga impuestas por las caracteristicas del aeropuerto o del terreno DE LAS ESPECIFICACIONES P Capacidad de cabina, Equipo - autonomía aspectos del proyecto y capacidad de y seguridad almacenamiento instrumentos, necesidad de equipo - especial accesibilidad de utilización, sistemas de control - facilidad de manejo y simplicidad de utilizaci6n FASE 3 Compatibilidad del nuevo vehiculo con la flota actual Ventajas cuantitativas de adoptar agentes extintores mas eficaces Performance del vehículo motor criterios minimos de aceptación mantenimiento preventivo y apoyo - forma de - - CONSIDERACIONES CONTRACTUALES ADICIONALES manual técnico de entrega en - los aeropuertos servicio del recambios con Figura 5-1. Factores caracteristicos que influyen en la selección de los vehículos de salvamento y extinción de incendios (RFF) Entrega rapida de recambios cuando se necesitan Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento y extinción de incendios CONSIDERACIONES DE CARÁCTER PREL~MINAR 5.2 5.2.1 Papeldel nuevo vehículo. En general, los vehiculos que tengan que utilizarse para el salvamento y extinción de incendios de aeronave tienen las caracteristicas expresadas en la Tabla 5-1. En los aeropuertos también hay vehiculos de otros tipos, desde los vehículos de mando - utilizados por el personal a cargo del turno de guardia y que virtualmente no ofrecen posibilidad alguna para el salvamento o la extinción de incendios, hasta los proyectados para recubrir con espuma las pista (véase el Capitulo 15). Algunas autoridades aeroportuarias proporcionan vehiculos cisterna de agua auxiliares, equipados con bomba y manguera, que sirven para reabastecer los vehículos productores de espuma en el lugar del siniestro. Si bien esos vehiculos pueden proporcionar un servicio útil, particularmente cuando hay tomas de agua limitadas, no por esto pueden considerarse como vehiculos primarios. Este capitulo se ocupará únicamente de los vehículos de salvamento y extinción de incendios. En la Tabla 5-1 se facilitan las caracteristicas minimas relacionadas con esos vehículos. Se pretende que estas caracteristicas minimas se tengan en cuenta a la hora de mejorar la flota de vehículos de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto. 5.2.2 La noción inicial que dio lugar a los vehículos de intervención rápida se basaba en la imposibilidad, entonces prevalente, de que los vehículos pesados no podían satisfacer los tiempos de respuesta previstos en 2.7.1. Los nuevos adelantos técnicos logrados en el diseno de los chasis han permitido producir vehículos de salvamento y extinción de incendios de performance muy mejorada, que pueden intervenir rápida y adecuadamente en los aeropuertos. El papel de los vehículos de salvamento y extinción de incendios es llegar rápidamente al lugar del siniestro, proteger las vías de evacuación, controlar cualquier comienzo de fuego e iniciar el salvamento. En el caso de que se considere la doble aplicación de agentes principales y complementarios, la cantidad de agente complementario que habrá de transportarse en un vehiculo será toda o parte de la exigida por la categoría de Tabla 5-1. Caracteristicas minimas sugeridas de los vehículos de salvamento y extinción de incendios (RFF) Vehículos de salvamento y extinción de incendios de hasta 4 500 L Monitor (torreta) Vehículos de salvamento y extinción de incendios de más de 4 500 L Optativo para categorías 1 y 2 Necesario para categorías 3 a 9 Necesario Característica de diseño Alta capacidad de descarga Alta y baja capacidad de descarga Alcance de la descarga Apropiado para el avión más largo Apropiado para el avión más largo Mangueras Necesarias Necesarias Boquillas debajo del vehiculo Optativas Necesarias Boquillas delanteras orientables Optativas Optativas 80 km/h en 25 s a la temperatura normal de utilización 80 km/h en 40 s a la temperatura normal de utilización Como mínimo 105 km/h Como mínimo 100 km/b Aceleración Velocidad máxima Tracción en todas las ruedas Transmisión automática o semiautomática Configuración de rueda trasera única Ángulo minimo de aproximación y salida Ángulo mínimo de inclinación (estático) 15 Necesaria Necesaria Preferible para categorias 1 y 2 Necesaria para categorías 3 a 9 Necesaria Manual de servicios de aeropuertos salvamento y extinción de incendios, y su reparto estará relacionado con el número de vehiculos desplegados en el aeropuerto. El equipo de salvamento podrá transportarse en un vehiculo o distribuirse en el (los) vehiculo(s) que empiece(n) a atender el accidente de la aeronave. 5.3 CANTIDADES DE AGENTES EXTINTORES 5.3.1 Cuando hay vehiculos, como se propone en la Tabla 2-3, éstos tienen que poder transportar y lanzar por Lo menos las cantidades minimas de agentes extintores previstas en la Tabla 2-2, según sea la categoría del aeropuerto. También deberian tenerse en cuenta los requisitos de tiempo de respuesta especificados en 2.7.1. Los vehiculos pueden, ademas, transportar parte del equipo de salvamento. La selección de un vehiculo de determinada capacidad depende de si se trata de un vehiculo que sustituye a otro anticuado o innecesario o si se trata del componente de una flota que tendrá que utilizarse en un nuevo aeropuerto. En este caso, no es necesario considerar su compatibilidad con los vehiculos existentes 5.3.2 La adquisición de un nuevo vehiculo brinda la oportunidad de considerar no sólo su aportación como vehiculo de remplazo sino también hasta qué punto puede especificarse para poder tener en cuenta la categorización futura del salvamento y extinción de incendios, que puedan exigir la variación del volumen de tránsito o la introducción de aeronaves más grandes. La "vida útil" prevista de todo vehículo, con cuidados y mantenimiento razonables, es por lo menos de 10 años; por eso, la evaluación del crecimiento probable del tráfico durante ese periodo debería constituir un factor váiido al formular las especificaciones del vehiculo. La comparación de las cantidades minimas de agua para la producción de espuma prescritas en la Tabla 2-2, muestra las ventajas que pueden conseguirse adoptando concentrados de espuma de eficacia de nivel B. El adoptar como agente complementario, ya sea productos quimicos secos en polvo o halocarburos como alternativa del CO,, también proporciona ventajas adicionales. En este caso, las ventajas estriban no solamente en la reducción de la cantidad del agente que hay que proporcionar sino también en las posibilidades mayores de dominar el incendio con esos agentes. Los productos quimicos secos en polvo y los halocarburos se pueden transportar y entregar, con instalaciones de mucho menos peso y dimensiones, en los vehiculos de salvamento y extinción de incendios. 5.5 COMPATIBILIDAD DE LOS NUEVOS VEH~CULOSCON LOS EXISTENTES Al adquirir un nuevo vehiculo, es natural tratar de conseguir la incorporación de todos los adelantos atribuibles a la tecnologia moderna. Para lograr esas ventajas es esencial examinar hasta qué punto pueden ocasionar nuevas dificultades al personal de salvamento y extinción de incendios y a los servicios de apoyo. En la mayor parte de los casos, las nuevas dificultades pueden resolverse con instrucción adicional y proporcionando equipo de apoyo apropiado. La utilidad del estudio de la compatibilidad estriba en reconocer inicialmente las dificultades y conseguir las soluciones pertinentes. A titulo de ejemplo, al nivel más simple, la introducción de mangueras de extinción de incendios provistas de camisas orotectoras de materiales sintéticos en vez de fibras naturales, requiere equipo especial de reparación. A un nivel más importante, la incorporación de sistemas hidráulicos de control y dispositivos electrónicos, tanto en el vehículo en sí como en los aparatos de extinción de incendios, es deseable, ya que son compactos, eficaces y confiables, y, al mismo tiempo, aumentan la aportación que cada individuo puede realizar en el lugar del siniestro. No obstante, requieren determinados grados de pericia para su mantenimiento y reparación. Así pues, la instrucción es un elemento esencial para familiarizar al personal de apoyo con los procedimientos apropiados, que puede comprender también la provisión de herramientas. e instmmentos de talleres de mantenimiento especializados. Cuando se utilizan controles hidráulicos para operar los dispositivos de producción de espuma y de distribución, también hay que contar con algún mecanismo manual auxiliar que permita producir la espuma en el caso de que falle el sistema hidráulico. También es conveniente disponer de algún sistema que permita comprobar la disponibilidad de las funciones hidráulicas y que pueda utilizarse como parte integrante de la inspección diaria del vehiculo. 5.6 LIMITACIONES EN CUANTO A LAS DIMENSIONES Y LA CARGA 5.6.1 La consideración mas obvia en cuanto a la adquisición de un nuevo vehiculo de salvamento y extinción de incendios es saber si cabe o no en la estación de incendios existente. También son importantes otros elementos del proyecto del aeropuerto y algunos que conciernen a1 área de respuesta, adyacente al aeropuerto. Se trata de las dimensiones de los túneles, arcadas y pasos subterráneos a través de los cuales tenga que pasar el vehiculo cuando acude a una emergencia. No hay que olvidar los cables suspendidos. Los puentes, alcantarillas, alambradas eléctricas para el ganado tienen que evaluarse si el peso del nuevo vehiculo es superior al de los tipos precedentes. También tiene importancia la longitud y anchura del vehiculo para poder pasar las curvas del camino y, a este respecto, vale la pena comprobar si el nuevo vehiculo puede atravesar las entradas de emergencia previstas para satisfacer lo previsto en 3.2.4. 5.6.2 El proyecto y construcción del vehiculo deberian ser apropiados para transportar la carga completa sobre toda clase de caminos y superficies irregulares, tanto del aeropuerto como de su vecindad, en toda clase de condiciones meteorológicas razonables. Las especificaciones detalladas concernientes a la tracción y flotación del vehiculo no pueden darse en forma absoluta porque varían con las condiciones del Parte 1.- Salvamenfo y extinción de incendios Capítulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento y extinción de incendios terreno existente, o que puedan existir, de cada aeropuerto en el cual el vehiculo tenga que utilizarse. Al seleccionar el vehículo, también es importante considerar su actuación o comportamiento fuera de los caminos y, en muchos casos, es aconsejable conseguir un vehiculo con todas las ruedas motrices y neumáticos que permitan pasar por las superficies irregulares que probablemente tendrá que atravesar. Nunca esta de más el insistir en que es importante utilizar neumáticos del tipo, construcción y tamaño apropiados, inflados y montados de forma que proporcionen la tracción y flotación máximas. Es necesario seleccionar los neumáticos de forma que proporcionen actuación eficaz en el terreno que haya que atravesar en el aeropuerto que tengan que operar. La presión del inflado debería ser la más baja posible que respete las recomendaciones del fabricante para la carga y velocidades de servicio específicas correspondiente a los neumáticos seleccionados. 5.7 FORMULACIÓN DE LAS ESPECTFICACIONES 5.7.1 Una vez que se ha llegado a conclusiones en la primera fase de la consideración, es posible formular las especificaciones del vehículo deseado. Las cantidades y tipos de agentes extintores se deberían expresar en función del "contenido utilizable", para tener la certeza de que los sistemas de contención y descarga estén previstos para esas cantidades de cada agente que no pueda descargarse. Todo monitor previsto para descargar espuma tiene que producir espuma de la calidad especificada, que depende del tipo de concentrado utilizado (véase el Capítulo 8). La espuma lanzada, el alcance efectivo y las diversas modalidades de descarga tienen que guardar relación con las exigencias de la categoria de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto y con las tácticas operacionales que tenga que emplear la brigada. Los agentes complementarios, también tratados en el Capítulo 8, se tienen que poder descargar con los monitores o las mangueras, a regímenes previstos de descarga, con diferentes posibilidades de descarga cuando esto permita incrementar las posibilidades de dominar el incendio. Es esencial considerar el proceso de reabastecimiento relacionado con los agentes principales y complementarios, ya que la duración y complejidad de este proceso tiene mucho que ver con la disponibilidad del vehiculo. Cuando se descargan agentes de todas clases, ya sea en accidentes o en simulacros, es esencial que los vehículos queden liberados y completamente disponibles en el menor tiempo posible. 5.7.2 La disposición interior del compartimiento de las brigadas de todo vehiculo de salvamento y extinción de incendios puede contribuir, en muchos aspectos, a la eficacia del vehiculo. La primera consideración es que debe ser lo suficientemente grande para acomodar al personal especificado y diversos elementos del equipo. El número de personal de las brigadas se determina a base del papel operacional global que tenga que desempeñar el vehiculo, ya que se pueden prever actividades externas al vehiculo simultáneamente con la descarga de los agentes extintores. Las actividades combinadas de esta naturaleza pueden ser caracteristicas de todo 17 vehiculo que intervenga primero. Los demás vehiculos, incluyendo aquellos que llevan agentes principales y complementarios, normalmente inician el ataque del incendio descargando el agente principal, reservando así en esa fase la posibilidad de adoptar nuevas posiciones para mejorar las probabilidades de dominar el incendio. La posibilidad de mantener ininterrumpidamente la producción de espuma mientras el vehículo está desplazándose a velocidades de hasta 8 km/h constituye una caracteristica de diseño indispensable para todos los vehículos. De este modo, es imposible descargar agentes complementarios a menos que se haga a través de un monitor. 5.7.3 Muchos vehículos actuales pueden actuar a plena capacidad con un solo operador, si bien la mayor parte de usuarios prefieren un equipo de dos personas: el conductor propiamente dicho y el operador del monitor, lo que proporciona una distribución más eficaz del trabajo. Algunos Estados cuentan para esto con más personas, pero su número debe decidirse a nivel local, teniendo en cuenta la eficacia operacional del personal adicional mientras el vehículo está desplazándose. En todos los casos, el compartimiento de las brigadas tiene que permitir el acarreo seguro del personal al lugar del siniestro, con espacio suficiente para poder ponerse los diversos elementos de la indumentaria de protección. El conductor tiene que tener visibilidad por todos lados, controles e instrumentos eficaces y algún medio de comunicación con el operador del monitor durante todas las operaciones de extinción del incendio. El operador del monitor tiene que poder ocupar la posición de trabajo mientras el vehiculo esté desplazándose y operar el monitor por lo menos 60' a ambos lados del eje longitudinal del vehiculo. El monitor debería descargar espuma a nivel de tierra hasta un máximo de 12 m por delante del vehiculo, y la elevación tiene que ser por lo menos de 30". Los monitores tienen que producir espuma en chorros directos y en forma de ducha y tener la posibilidad de descargar grandes y pequeíias cantidades. La espuma de salida del monitor tiene que determinarse en relación con la espuma mínima para la categoría del aeropuerto especificada en las Tabla 2-2. A este respecto, debería satisfacer o exceder la especificación, si se trata del único monitor disponible, o proporcionar un elemento apropiado de la exigencia global cuando en el lugar del siniestro se utiliza más de un monitor. En los aeropuertos que pueden acomodar aeronaves de más de 28 m de longitud, es conveniente contar con más de un vehiculo equipado con monitor, para facilitar el ataque al incendio desde más de un punto. 5.7.4 El compartimiento de la tripulación tiene que tener, además, otras caracteristicas, como el acceso y egreso rápido del personal, aislamiento adecuado contra las vibraciones y el ruido y, cuando sea el caso, ciertas medidas, incluyendo la provisión de equipo, para mantener un ambiente aceptable en temperaturas extremas. La calibración de los instrumentos y el etiquetado o marcas de los controles, interruptores, cajones, armarios y de otros puntos, tiene que expresarse en las cifras y en el idioma previsto por la autoridad aeroportuaria. Siempre que sea posible, deberían utilizarse simbolos para reducir al mínimo el tener que interpretar las palabras o la utilización correcta de algún mando. Convendría pensar en el empleo de indicadores de la situación, utilizando para ello Manual de servicios d e aeropuertos dispositivos iluminados que denoten la disponibilidad de algún elemento o función o la manipulación de algún mando. Se trata de algo fácil de mantener en buenas condiciones e interpretar y, al mismo tiempo, reduce la tarea de los conductores y de los operadores de los monitores cuando el veliículu está en acción en el lugar del siniestro o en ejercicios de simulacro. Son preferibles a los instrumentos analógicos, a menos que la ley requiera algún tipo de equipo más complejo, como sería el caso cuando se trata del velocimetro. 5.7.5 La capacidad del tanque de concentrado de espuma debe ser suficiente para proporcionar la concentración especificada para el doble de la capacidad del tanque de agua. Este grado de previsión se considera conveniente respecto a los aeropuertos que tengan disponibilidad para llenar rápidamente el tanque de agua. Si bien el reabastecimiento rápido de agua puede tener utilidad limitada en función de la aportación eficaz al accidente de aviación, tiene la ventaja de restablecer el estado de disponibilidad del vehículo, eliminando las demoras inherentes al reabastecimiento del tanque de concentrado de espuma. 5.7.6 El requisito de contar con la protección de boquillas delanteras orientables y de boquillas debajo del vebiculo, ha sido objeto de considerable controversia. Al inicio, ambos tipos de instalación se habian concebido con la idea de que proporcionaban protección al vehiculo durante las operaciones realizadas en el lugar del siniestro. Las boquillas debajo del vehículo aún proporcionan esta forma de protección y se especifican para los vehiculos de capacidad superior a los 4 500 L. siendo optativas para los vehiculos de 4 500 L ó menos. Las boquillas instaladas debajo del vehiculo exigen inspección regular para averiguar si están libres de obstrucciones y de corrosión. La expresión "boquilla delantera orientable" significa una instalación que es bastante diferente del equipo que llevaban los modelos precedentes de vehiculos. Inicialmente, consistian en un tubo horizontal montado delante del vehiculo a un nivel bajo y que lanzaba espuma a través de una serie de perforaciones. Otros diseños más modernos remplazaban las perforaciones por una o más boquillas que lanzaban espuma formando una alfombra de protección. Los tipos de "boquilla delantera orientable", algunos de los cuales son conocidos como "barredores", desempeñan un papel doble, no sólo protegen al vehículo sino que también permiten aplicar espuma a bajo nivel, como aportación adicional a las posibilidades, que de si ofrece el vehiculo, de dominar el incendio. E1 propósito es dominar los incendios debajo de las alas y en puntos respecto a los cuales el monitor principal quizá n o sea enteramente apropiado, si bien esta labor se puede realizar también con mangueras de mano. Usualmente, el control de la descarga y la orientación de la "boquilla delantera" se realiza desde la cabina. Conviene, no obstante, observar, que la provisión de "boquillas delanteras orientables" y de boquillas debajo del vehiculo supone consumir parte del agente principal, cosa que quizá no contribuya demasiado a las operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronave. Por eso, se puede llegar a la conclusión de que cuando se especifiquen esas instalaciones, a la capacidad del vehículo habría que añadir~. una cantidad adicional de agua y concentrado de espuma. En cada ~~~ caso, las cantidades pueden determinarse a base de una dcscarga de dos minutos para ambas instalaciones, simultánea a la descarga del monitor (torreta). 5.7.7 El equipo que tenga que llevar el nuevo vehículo ya se habrá determinado en la fase preliminar, pero tiene que incluir algunos articulas de indumentaria de protección para las brigadas, almacenados cerca de las posiciones respectivas de los ocupantes. También es necesario llevar equipo de salvamento y de comunicaciones, y el requisito básico, en cuanto a ambas clases de equipo, es que vaya en lugar seguro, para preservar debidamente cada articulo, y que sea fácilmente accesible para su inspección y utilización. El punto de almacenamiento tiene que proteger el equipo contra la hiimedad y el polvo, y los dispositivos de retención, instalados en armarios a propósito, tienen que proporcionar la seguridad de retención necesaria y su acceso inmediato: combinación dificil pero que, en los nuevos diseños, brinda soluciones aceptables. El equipo de salvamento de que babria que disponer en los aeropuertos de las diversas categorías aparece en la Tabla 5-2. Cuando más de un vehículo acuda al lugar del siniestro, existe la posibilidad de considerar la distribución del equipo de salvamento entre los varios vehiculos. Todos los vehiculos de salvamento y extinción de incendios deberían llevar reflectores o proyectores de exploración. 5.7.8 Hay que considerar que cuando alguna herramienta utilizada para el salvamento requiere fuerza motriz para funcionar, es necesario tomar una decisión sobre este particular. En algunos casos, la fuente de energía es portátil, como sucede con las taladradoras neumáticas, que utilizan un cilindro de aire comprimido. Algunas sierras de salvamento funcionan con un pequeño motor de combustión interna, lo que les completa movilidad pero, al mismo tiempo, encierran el peligro de introducir un foco de ignición en un área donde posiblemente haya concentraciones de vapores. Algunas herramientas de salvamento más complejas, que utilizan energía neumática, hidráulica o eléctrica, requieren equipo que pueda generar y mantener la energía necesaria. Asi pues, las dos opciones que hay son: utilizar equipo instalado en un vehiculo o equipo portátil transportado en un vehiculo. Con ambas soluciones es necesario poder llevar el equipo en el propio vehiculo, pero los sistemas portátiles tienen ventajas. Con equipo portátil, el radio de empleo de las herramientas de salvamento es mucho mayor, ya que no está determinado por la longitud del conducto de suministro de energia, como sucede con el equipo instalado en vehiculos. 5.7.9 Actualmente, algunas administraciones aeroportuarias especifican otra forma de equipo de salvamento y extinción de incendios que requiere fuerza motriz. En 12.2.13 se esboza el requisito operacional original, que reconoce el problema creado por incendios que ocurren en los motores traseros elevados que llevan ciertas aeronaves. Hasta 10,s m, el acceso a las toberas de admisión de los motores montados centralmente se complica aún más debido a la configuraci6n especial del fuselaje trasero. Por esto, quizá no sea posible conseguir, en todas las condiciones meteorológicas, la descarga eficaz del agente extintor desde tierra o desde encima del vehiculo de salvamento y extinción de incendios. Es posible que la solución técnica sea contar con algún dispositivo Pane l.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehlculos de salvamento y extinción de incendios 19 Tabla 5-2. Lista relacionada con el equipo de salvamento que tienen que llevar los vehículos de salvamento y extinción de incendios (RFF) Categoría del aeropuerro Equipo necesario para las operaciones de salvamento 1-2 3-5 6-7 8-10 Llave de tuerca, ajustable 1 l 1 1 Hacha de salvamento, grande, del tipo que no queda encajada - I 1 1 Hacha de salvamento, pequeña, del tipo que no queda encajada, o de aeronave 1 2 4 4 Cortadora de pernos (61 cm) Palanca de pie de cabra (95 cm) Palanca de pie de cabra (1,65 m) Cortafrío (2.5 cm) Linterna portátil/lámparas portátiles Martillo (1,8 kg) Garfio, de agarre o socorro Sierra para cortar metal, de gran resistencia y con hojas de repuesto Manta ininflamable Escalera extensible (de longitud adecuada a los tipos de aeronave utilizados) Cuerda salvavidas (15 m de largo) Cuerda salvavidas (30 m de largo) Alicates de corte lateral (17.8 cm) Alicates de fulcro desplazable (25 cm) Destornilladores de distintas medidas (juego) Tijeras para cortar hojalata Calzos (15 cm de alto) Calzos (10 cm de alto) Sierra mecánica de salvamento completa con dos hojas; o - escoplo neumático de salvamento, más cilindro de recambio - escoplo y muelle de retención Herramienta para cortar cinturones de seguridad Guantes ininflamables, pares (a menos que se faciliten a cada uno de los integrantes de las brigadas) Aparatos de respiración y cilindros de recambio un equipo por cada bombero en servicio Inhalador de oxigeno - 1 1 1 Aparato hidráulico o neumático para forzar puertas - 1 1 1 Botiquín de emergencia 1 l 2 3 Zonas impermeables 1 1 2 3 Soplador de ventilación y enfriamiento - i 2 3 Indumentaria protectora una indumentaria por cada bombero en servicio Camilla l 2 2 2 14/11/95 Núm. 1 Manual de servicios de aeropuertos mecánico que permita elevar la boquilla de descarga del agente extintor, con o sin operador. Los dispositivos articulados o extensibles, capaces de descargar agentes complementarios a un régimen aceptable, existen en el mercado y algunos de ellos se han instalado en vehículos de salvamento y exliii~.iúude incendios. 5.7.10 Los estudios preliminares realizados dan a entender que ese equipo podria servir adicionalmente para otros fines, incluso utilizarse como bateria de reflectores para iluminar el lugar del siniestro, a modo de plataforma de observación, con equipo de comunicaciones para transmitir las observaciones y colaborar con el salvamento, permitiendo abrir las puertas de la aerojiavc y colocar luego un tobogán de escape. Al considerar hasta qué punto esas ventajas operacionales aparentes pueden realizarse con eficacia, es necesario evaluar la frecuencia con la cual esas situaciones ocurren. El equipo actualmente en el mercado es eficaz pero pesado, de diseño complejo y de costo de adquisición considerable. Algunas de las funciones que ofrece pueden también lograrse por otros medios y, sobre todo, todo sistema que prevea la elevación del operador, además del agente extiiitor, lieiir: que diseñarse necesariamente con miras a la seguridad del operador. Conviene observar, no obstante, que la utilización de esos dispositivos puede crear riesgos para el vehiculo. El dispositivo en cuestión tiene que colocarse cerca de la aeronave accidentada, con posibilidades extremadamente limitadas de poder desplazarlo rápidamente en caso de emergencia. 5.7.11 También se considera que en aquellos casos en los que el fuego no se ha podido extinguir con la descarga del sistema instalado en la aeronave, el empleo de chorros de espuma, si bien no es totalmente eficaz cuando se trata de incendio de motor, no añadirá materialmente gran cosa al daño que ya ha sufrido el motor al tratar de evitar que se propague el incendio. Las ventajas adicionales, como la iluminación y acceso a las puertas de la aeronave, se pueden conseguir con medios más simples, incluyendo el empleo del equipo enumerado en la Tabla 5-2. Los datos estadísticos de las intervenciones de salvamento y extinción de incendios de aeronave no confirman la necesidad de contar con equipo de esa naturaleza. No obstante, se trata de un caso caracteristico de un componente deseable para quienes crean que es necesario y puedan pensar en la posible instalación de ese equipo de salvamento a varios vehículos. La instrucción de los operadores, especialmente de los conductores, constituye un elemento crucial de todo programa, antes de poner en servicio un vehiculo. El equipo tiene que instalarse en un vehiculo grande que proporcione una plataforma estable para operar y esto puede sugerir el tener que duplicar el equipo en todo aeropuerto, para garantizar que el servicio esté disponible cuando uno de esos vehiculos especiales esté temporalmente averiado. 5.7.12 Los criterios de performance automotriz de los vehiculos de salvamento y extinción de incendios se expresan en la Tabla 5-1 como el nivel mínimo aceptable, junto con otros detalles relacionados con los agentes extintores y los sistemas de extinción de incendios. En algunos casos, las caracteristicas mínimas son menos rigurosas que las de los constructores de los propios vehiculos. En realidad, la aceleración, velocidad máxima y Angulos de inclinación estática del equipo completo actualmente en servicio excede esas especificaciones. Al considerar cualquier propuesta de los constructores, el objetivo es conseguir las ventajas máximas dimanantes de los avances técnicos, particularmente cuando éstos pueden contribuir a la seguridad. A este respecto la estabilidad, como se puede demostrar por el ángulo de inclinación, y la integridad de la cabina del personal constituyen factores importantes. 5.7.13 Hay otros factores automotrices adicionales a los enumerados en la Tabla 5-1 especialmente en lo concerniente al frenado, radio de viraje, neumáticos, distancia entre ejes, emisiones del escape y, según el análisis de 5.6, las dimensiones. Como requisito básico, estas características tienen que satisfacer o exceder lo previsto en las leyes nacionales y ordenanzas locales, supeditadas, claro está, a la dispensa especial que pueda acordarse a los vehículos de emergencia. Los dispositivos audibles visuales para identificar a los vehículos de emergencia deberían ajustarse a la legislación nacional o local, y a toda norma de iluminación prevista. En el Anexo 14, Volumen 1, Apéndice A, 14.2, se indican ciertos requisitos de iluminación adicionales aplicables a los vehiculos que tienen que operar en el área de maniobra de aeronaves LOSvehiculos de emergencia de los aeropuertos deberian estar pintados con colores conspicuos, de preferencia el rojo, de conformidad con el Anexo 14, Volumen 1, 6.2.6. 5.7.14 Los factores de carga que pueden afectar a la performance vehicular comprenden: a) la altitud a la cual tenga que operar el vehículo. La performance de los motores normales puede verse afectada a altitudes de más de 600 m y quizá sea necesario emplear turbocompresores para conseguir la aceleración y velocidad de cnicero especiflcadas; b) las temperaturas extremas a las cuales quizá tenga que operar el vehiculo. Las temperaturas muy elevadas requieren que los radiadores de los motores sean de mayor capacidad. A temperaturas muy bajas, quizá se requiera equipo protector para el vehículo, incluyendo la bomba de incendios, los conductos conexos y la cisterna de agua; y c) la presencia de cantidades excesivas de arena y polvo en la atmósfera, puede obligar a aumentar los dispositivos de filtración del sistema de admisión del motor. 5.7.15 Todos los vehiculos requieren inspección regular de cada uno de los aspectos de su estructura, sistemas y funciones. La atención mecánica y el mantenimiento preventivo garantizan, en cuanto es humanamente posible, que el vehiculo quedará realmente disponible. El tiempo que requieran esas operaciones está directamente relacionado con la accesibilidad de los puntos que baya que inspeccionar y atender, y la concepción del vehículo debe proporcionar esta posibilidad. Adicionalmente, en previsión de que sea necesario cambiar algún componente mayor, como el motor, bomba, tanque o sistema productor de espuma, los paneles amovihles y conexiones apropiadas para levantarlos tienen que permitir Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento y extincidn de incendios --que la remoción y sustitución no requieran tiempo excesivo. Hay una característica de proyecto, indirectamente relacionada con la atención mecánica del vehículo y la frecuencia con que algunos aspectos requieran mantenimiento, que es la aplicación de materiales y acabados de protección. Los medios anticorrosivos son esenciales en la mayor parte de los ambientes aeroportuarios y esto puede hacerse extensivo a la protección de ciertas áreas en las que puedan acumularse depósitos de concentrado de espuma o de agentes químicos secos en polvo que se puedan desparramar durante las operaciones de abastecimiento. La parte inferior del chasis y algunos elementos de la estructura superior pueden protegerse contra la abrasión producida por los materiales esparcidos por la superficie que puedan lanzar los neumáticos. Las escaleras o pasarelas que puedan utilizar las brigadas pueden combinar las caracteristicas antidesfizantes con otras que protejan las superficies adyacentes contra el daño ocasionado por el calzado. La parte frontal y las laterales del vehiculo, que pueden sufrir daños cuando el vehículo atraviesa matorrales, chaparrales o malezas, pueden construirse con materiales resistentes para evitar la necesidad de tener que repintar regularmente la carroceria. Esta gama de medidas protectoras puede prolongar la disponibilidad de los vehículos y reducir considerablemente el gasto y duración de los programas de mantenimiento. mucho más eficaz en el país de utilización, ya que en él se pueden tener en cuenta las condiciones locales peculiares. Este sería precisamente el caso cuando sea necesario proporcionar instrucción a los conductores. La instrucción puede concertarse como parte del contrato de adquisición de un nuevo vehículo. 5.7.16 Para extinguir incendios y resistir la reignición a base de espuma y con la máxima eficacia, el equipo generador de espuma deberia producir expansiones y un drenaje superior en un 25% a los niveles aceptables. Por lo general, la expansión es de 6 a 10 en el caso de espumas formadoras de película y de 8 a 12 cuando se trata de espumas proteinicas. El tiempo de drenaje deberia exceder de 3 minutos para espumas formadoras de película y de 5 minutos para las espumas proteínicas, cuando se ensayen de conformidad con sus resuectivos métodos. d) el funcionamiento, incluyendo la longitud de las mangueras, del sistema distribuidor del agente complementario, cuando sea el caso; 5.8 CONSIDERACIONES CONTRACTUALES ADICIONALES 5.8.1 Cuando la autoridad aeroportuaria adquiera un nuevo vehículo, puede percatarse de la necesidad de entrenar al personal, particularmente si se incorporan innovaciones en materia de combate de incendios, componentes automotrices u otras caracteristicas estructurales. Muchos constructores de vehículos de salvamento y extinción de incendios pueden proporcionar la familiarización necesaria en el pais donde se han construido o donde se utilicen. Ciertamente, en el país donde se ha construido el material se puede proporcionar instrucción a medida que el vehículo se está montando. Esto puede ser muy ventajoso para el personal que tendrá que formular los programas de mantenimiento preventivo y de repaso periódico. Las visitas a los talleres de los subcontratistas de los componentes mis importantes, tales como los motores, transmisiones y bomba de incendios, pueden proporcionar valiosísimo asesoramiento profesional, que lleve a comprender con detalle la totalidad del vehiculo. La instrucción del personal de salvamento y extinción de incendios, particularmente del que tenga la misión de pasar la información a otros, también puede organizarse, pero eso puede ser 5.8.2 En un contrato, usualmente se incluye una serie de ensayos para demostrar las posibilidades del vehiculo en relación con las especificaciones previstas. Estos ensayos pueden dividirse en dos grupos, a saber: aquellos que evalúan ciertos aspectos de la actuación del vehículo como unidad de salvamento y extinción de incendios, y los que evalúan su performance automotriz. Una serie caracteristica de ensayos tendría en cuenta los factores siguientes: a) el lanzamiento de la espuma, a través del monitor (torreta), por los lados, la boquilla delantera orientahle y las boquillas instaladas debajo del vehículo, cuando se especifique; b) la calidad de la espuma producida; c) la distancia y modalidad de dispersión de la descarga, tanto a niveles bajos como altos, desde el monitor; e) la operación de reabastecimiento; 0 la producción de espuma mientras el vehículo está desplazándose, probablemente como parte de a); g) la operación de limpieza una vez terminada la producción de espuma; h) los ensayos de aceleración y velocidad máxima; i) los ensayos de frenado, de viraje y de las posibilidades de subir pendientes; j) el peso del vehiculo cargado por completo, incluyendo los pesos permisibles respecto a cada eje; y k) el ensayo de inclinación estática. 5.8.3 Esta serie de ensayos es adicional a la inspección visual del vehículo realizada para evaluar las características de proyecto, acabado, aplicación de materiales de protección y otros aspectos previstos en las especificaciones. Si se adquieren varios vehículos idénticos, quizá sea necesario hacer los ensayos de a) a k) Únicamente respecto al primer vehiculo producido. Los ensayos de aceleración y velocidad de crucero deberían realizarse a la temperatura normal de funcionamiento del vehiculo. 5.8.4 Los manuales técnicos, describiendo los sistemas, procedimientos de utilización y otras caracteristicas de construcción del vehiculo, constituyen una parte esencial para Manual de servicios d e aeronuerfos poder realizar las operaciones de salvamento y extinción de incendios. Pueden utilizarse como documentos nistructivos y para programar la inspección y el mantenimiento preventivo. Cuando el manual incluye una lista de los componentes, puede facilitar la adquisición de recambios a base de la nomenclatura correcta. Por lo menos se necesitan dos ejemplares de esos manuales técnicos, uno para cada uno de los supervisores, el de salvamento y extinción de incendios y el de los servicios de mantenimiento. En cada caso, conviene determinar el idioma en que esos documentos se tienen que redactar. 5.8.5 Cuando el vehiculo que haya que adquirir tenga nuevas caracteristicas o performance para los servicios de salvamento y extinción de incendios y de mantenimiento, quizá sea ventajoso que la autoridad aeroportuaria establezca un programa de aceptación, cuando el vehiculo se entregue al aeropuerto. El contratista puede delegar uno o más técnicos para que demuestren el vehículo a quienes tendrán que ocuparse de su funcionamiento y disponibilidad en servicio, insistiendo particularmente en los conductores. La experiencia ha demostrado que los conductores de vehículos tienen que recibir instrucción para que puedan sacar provecho del aumento de potencia y de las caracteristicas de manejo que tienen los vehiculos modernos. Si bien los tanques de agua y de concentrado de espuma de los vehículos normalmente están llenos hasta el máximo, los conductores tienen que tener conocimiento de que las características de manejo cambian cuando los tanques están parcialmente llenos, cosa que sucede cuando los vehiculos regresan de un incidente o de un ejercicio de simulacro. 5.8.6 A pesar de que las normas que hoy rigen el proyecto y construcción permiten construir vehiculos confiables en servicio - siempre y cuando se operen en forma correcta y se hagan las inspecciones y mantenimiento necesarios - es inevitable que ocurran averías. Usualmente, los mecánicos disponibles en el aeropuerto hacen lo necesario para que el vehículo pueda retornar sin demora en activo, pero surgen ocasiones en las que es necesario recurrir al constructor del vehículo para conseguir de él la asistencia técnica necesaria. Aparte de eso, como medida preventiva, la autoridad aeroportuaria puede organizar el examen periódico del vehículo para evaluar su condición general. Para hacer frente a esos aspectos, en el contrato inicial se puede incluir una cláusula que prevea esos casos de asistencia. 5.8.7 En todo vehiculo hay componentes que tienen una "vida útil" breve. Nos referimos a las láminas de los limpiaparabrisas, correas de ventilador, algunas bombillas utilizadas en indicadores o para la iluminación del vehiculo, y a los filtros de aceite y de aire. Estos artículos se conocen como recambios de consumo rápido y se puede concertar un plan de adquisiciones con el contratista, antes de que entregue el vehiculo. Se trata, en general, de articulos de coste reducido y el suministro de una cantidad de esos articulos, como parte del contrato inicial, puede contribuir a la disponibilidad del vehículo. 5.8.8 Durante la "vida funcional" de un vehículo, la avería de algún componente principal puede requerir el suministro inmediato de piezas de repuesto adicionales a las que están almacenadas en el aeropuerto. A base de un contrato se puede conseguir que el constructor del vehiculo proporcione esos recambios en casos de emergencia, previendo incluso el envio de las piezas por vía aérea, cuando sea apropiado. 5.9 ASPECTOS QUE CONVIENE TENER PRESENTES AL FORMULAR LAS ESPEClFlCAClONES DE TODO VEHICULO DE SALVAMENTO Y EXTINCIÓN DE TNCENDIOS La relación que sigue enumera algunas de las características de proyecto, constmcción y actuación que habría que considerar al formular las especificaciones preliminares de todo vehículo de salvamento y extinción de incendios. No se pretende que sea exhaustiva, pero se prevé que, al entablar negociaciones con los contratistas que estén interesados, se preparará una lista más detallada de las especificaciones. Este proceso permite a la autoridad aeroportuaria considerar la inclusión de productos y materiales procedentes de la industria automotriz y de los constructores de material para combatir incendios, que propondrán luego los contratistas al hacer sus otertas. a) Papel previsto del vehículo, que hay que especificar (5.2.1 y 5.2.2). b) Medios de extinción que haya que llevar (Capítulos 2 y 8): 1) agente principal: - cantidad de agua y tipo preferido de construcción del vehiculo-cisterna, - cantidad y tipo de concentrado de espuma y tanque preferido (5.4, 5.7.1 y 5.7.9, - monitor (torreta) - descargas relacionadas con monitores gemelos - alcance, modalidad de dispersión, monitor y emplazamiento de los mandos de éste - posibilidades de producir espuma con el vehículo parado y en marcha (5.7.2 y Tabla 5-l), -descargas laterales - especificar el radio de acción requerido utilizando manguera en carretel o algún sistema de mangueras de distribución (5.7.1 y Tabla 5-l), -boquilla delantera orientable - cuando se sabe, indicar el tipo, descarga, alcance, modalidad de la descarga y ubicación de los mandos (5.7.6 y Tabla 5-l), - protección de la parte inferior del vehículo - cuando se sepa, indicar el número y tipo de orificios de salida, capacidades, ubicación y posición de los mandos (5.7.6 y Tabla 5-l), - calidad minima de la espuma, relacionada con el tipo de concentrado (8.1.3 a 8.1.5), - dispositivos de reabastecimiento - agua y concentrado de espuma (5.7.1), - dispositivo para vaciado y limpieza de los sistemas, - especificar las posibilidades de extinción de incendios estructurales (5.1.3); y Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capitulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento Y extinción de incendios 2) agentes complementarios: - tipo, cantidad, requisitos en cuanto a la capacidad y a la descarga (8.2), - dispositivos de reabastecimiento (5.7.1). c) Requisitos en cuanto al diseño de la cabina para el personal de la brigada: - capacidad indispensable para el personal (5.7.2), - tipo de asiento y cinturón de seguridad, - almacenamiento del equipo - indicar tipos y cantidades (5.7.7), - aspectos relacionados con el acceso y egreso (5.7.4), - requisitos en cuanto a la visibilidad para el conductor y los mandos (5.7.2), - instrumentos y mandos - etiquetado (5.7.4), - instalaciones de comunicación - indicar los tipos especificar la supresión de interferencia requerida (4.3 y 5.7.2), - características de seauridad - eliminación de elementos salientes u otros riesgos posibles para las brigadas 15.7.4). - atenuación del ruido y vibraciones (5.7.4), - necesidad de calefacción o de aire acondicionado (5.7.4). - d) Almacenamiento del equipo: - enumerar el equipo que baya que transportar, facilitando las dimensiones y pesos de cada articulo, cuando se sepa (5.2.2 y Tabla 5-2), - indicar las ubicaciones preferidas y la clase de dispositivos de seguridad para cada articulo (5.7.71, - especificar el tipo y ubicación de la instalación de luces de emergencia, así como también el tipo y ubicación de la alarma acústica o visual de emergencia (5.7.7 y 5.7.13), - especificar el tipo y potencia del equipo motriz y equipo conexo que haya que utilizar para hacer funcionar las herramientas o aparatos extensibles que, para combatir incendios, requieran fuerza motriz (5.7.8 a 5.7.11). 1 23 e) Performance del vehiculo y caracteristicas de diseño: - aceleración, - velocidad máxima, - posibilidad de tracción en todas las ruedas, (5.7.12 - transmisión automática o semiautomática, y Tabla - ángulos minimos de aproximación y salida, 5-11 - ángulo mínimo de inclinación (estático), -configuración de rueda trasera única, - especificación de los frenos (5.7.13), - dimensiones máximas permisibles (5.6.1). -gama de altitudes y temperaturas para operar el vehículo completo (5.7.14), - aplicaciones o instalaciones de protección [5.7.14 c) y 5.7.151, - luces reglamentarias para el vehículo (5.7.13). f) Características de apoyo técnico: - acceso a los componentes principales para poder inspeccionarlos y hacer su mantenimiento (5.7.19, - paneles movibles y dispositivos que faciliten desmontar del vehículo los elementos principales (tanques, bombas, motores, etc.) (5.7.15), -contadores de tiempo de utilización de los motores, lubricación automática u otros dispositivos que faciliten el apoyo tbcnico, - lista detallada de recambios y manuales de mantenimiento (indicar el idioma deseado) (5.8.4), -indicar los tipos y número de piezas de recambio que haya que incluir en la compra inicia1 (5.8.7). g) Consideraciones de carácter contractual: - especificar las inspecciones que haya que hacer durante la construcción y con todo detalle, las que baya que hacer previas a la aceptación del vehiculo (5.8.2 y 5.8.3), - solicitar propuestas para entrenar al personal (5.8.1), - solicitar propuestas para que el contratista preste su colaboración durante el período de servicio (5.8.5,5.8.6 y 5.8.8). Capítulo 6 Indumentaria protectora y equipo respiratorio 6.1 INDUMENTARIA PROTECTORA 6.1.1 Es esencial que todo el personal que participe en la extinción de incendios de una aeronave esté dotado de indumentaria protectora para que pueda desempeñar las funciones a él encomendadas. La indumentaria deberia proporcionarse, conservarse y estar disponible para poderla utilizar inmediatamente. Por esto, este aspecto tiene que tener en cuenta tres factores importantes, al determinar los tipos de indumentaria que haya que proporcionar y las condiciones previstas relacionadas con su utilización durante las horas de servicio, es decir: a) basta qué punto es necesario llevar continuamente toda o algunos elementos de la indumentaria protectora, de modo que el personal esté inmediatamente dispuesto para responder a las llamadas que se reciban para acudir a algún accidente de aviación. Ciertas modalidades de indumentaria protectora crean ciertas dificultades al ponérsela, que no pueden resolverse fácilmente en el compartimiento de las brigadas de un vehiculo que está desplazándose; b) suponiendo que algunos elementos de la indumentaria de protección tienen que llevarlos puestos constantemente durante el turno de servicio, pueden causar efectos considerables en quienes la llevan en lugares con altas temperaturas ambientales. Esto se debe a la naturaleza de la indumentaria de protección y a la limitación inevitable de la pérdida de calor del cuerpo, a través de los procesos naturales de ventilación. Esto sugiere que hay que encontrar una solución de compromiso, entre el grado máximo de protección que ofrecen algunas modalidades de indumentaria, y cierta protección menor, pero aceptable, que puede proporcionar la indumentaria proyectada especificamente para las localidades de temperatura ambiente elevada. Esta solución de compromiso no expone al personal a riesgos exagerados, pero garantiza la posibilidad de acudir inmediatamente al lugar del siniestro; c) cuando se trata de la indumentaria de protección, es esencial reconocer las dificultades que surgirán, por razones estéticas e higiénicas, si la indumentaria tiene que compartirse con otras personas. Se puede considerar que el coste de la indumentaria de protección constituye motivo suficiente para requerir que ciertos elementos, por ejemplo, los trajes de protección, los utilicen sucesivamente diversas personas en el transcurso de los turnos de guardia. Aparte de la dificultad práctica de conseguir que cada persona pueda llevar indumentaria de la medida apropiada en estas circunstancias, quizá esta costumbre ocasione grandes protestas del personal. Una solución es adquirir uniformes relativamente poco costosos, algunos de los cuales requieren llevar ropa interior especial para proporcionar protección completa, que puedan llevarse en parte y sin incomodidad durante los turnos de servicio. Así es posible conseguir protección adecuada y distribuir individualmente la indumentaria, de la medida apropiada, eliminando las dificultades descritas. 6.1.2 La indumentaria protectora difiere de los uniformes corrientes del servicio de incendios y se lleva sólo cuando hay que desarrollar actividades de extinción de incendios, incluyendo los simulacros. Está prevista para proporcionar al personal de extinción de incendios protección contra el calor radiado y las lesiones atribuibles al impacto o abrasión concomitantes con las actividades desarrolladas. Tambien es conveniente conseguir cierta protección contra la penetración del agua, particularmente cuando la temperatura es baja. Un uniforme de protección caracteristico consiste en nn casco, con visera, un traje, ya sea de una o de dos piezas, es decir, la combinación de chaqueta y pantalones, botas y guantes. A continuación se describen las características deseables de cada componente. 6.1.3 Cascos. Los cascos deberian proteger suficientemente de los golpes, ser resistentes a las perforaciones y a las descargas eléctricas y no ser susceptibles de deformación debida a la absorción del calor. Una visera movible, resistente a la abrasión, a los golpes y al calor radiante debiera proporcionar una visión gran angular. El casco debe estar provisto de medios de protección del cuello y del pecho, a menos que el traje en si ya la proporcione. El casco no debiera dar a quien lo lleve la impresión de aislamiento y tiene que permitir la conversacibn y recepción de señales auditivas u órdenes de mando. Idealmente hablando, el casco debería poder utilizarse juntamente con el equipo respiratorio de protección y poder incorporar en él un receptor radiotelefónico. Cuando los cascos llevan incorporados receptores telefónicos, cada casco deberia llevar un número distintivo que identifique al que lo lleve, aplicado en color contrastante y que sea reflectante. 6.1.4 Trajes de protección. Los trajes de protección pueden clasificarse en dos categorias: trajes de entrada y trajes de proximidad. Inicialmente se proporcionaban los trajes de entrada para permitir que las brigadas pudiesen entrar en puntos rodeados de llamas, generalmente para salvar a los Parte 1.- Salvomento y extinción de incendios Cauítulo 6.- Indumentaria orotecfora v eouiuo res~iratorio ocupantes de aeronaves militares. Necesariamente, esos trajes eran complejos para poder proporcionar el grado de protección deseado y, con frecuencia, requerian instalar en ellos aparatos de respiración. Cuando se trata de las tácticas de salvamento y extinción de incendios de aeronaves civiles, el empleo de trajes de entrada quizá no ofrezca grandes ventajas prácticas, ya que el grado de protección proporcionado al personal de las brigadas no se haria extensivo a quienes corren el riesgo dentro de la propia aeronave. Por esta razón, los servicios de salvamento y extinción de incendios de los aeropuertos civiles normalmente llevan trajes de proximidad, de los cuales hay varios diseños en el mercado. 6.1.5 Los trajes de proximidad, proyectados para permitir que el personal de las brigadas pueda acercarse y dominar un incendio, no proporcionan el grado de protección necesario para penetrar puntos cubiertos con llamas. Los trajes que tienen características de protección aceptables son de una pieza o de dos piezas, es decir, la combinación, ya mencionada, de chaqueta y pantalón. Los materiales de construcción son muy variados, teniendo en cuenta las consideraciones climáticas y de otra índole de la localidad donde tengan que utilizarse. Los comentarios en 6.1.1 son pertinentes a la selección de trajes de proximidad que tiene que hacer la autoridad aeroportuaria, pero, de todos modos, existen criterios básicos que deberian tenerse en cuenta antes de adquirirlos, cuando se estén evaluando esos trajes. a) El traje deberia proporcionar aislamiento térmico, resistir el calor radiante y ocasionalmente el contacto directo con las llamas, y, al mismo tiempo, ser enteramente impermeable. Las piezas deberían ser livianas, proporcionar libertad de movimientos, ser confortables por periodos prolongados y fáciles de ponerse sin tener que recurrir a ayuda alguna. Los tejidos utilizados no deberian ser gruesos pero deberian resistir las roturas y la abrasión. Pueden estar recubiertos con algún elemento reflectante o forrados para reducir al mínimo los efectos del calor radiado en la persona que lo lleve. b) El usuario deberia poder operar los cierres con facilidad, los cuales deberian ser adecuados para permanecer bien apretados en condiciones dificiles y ser resistentes a los daños cansados por el contacto con el calor o las llamas. Las costuras debieran ser impermeables y los bolsillos deberian tener agujeros de desagüe en los ángulos inferiores. 6.1.7 Guantes. Los guantes deberian ser de tipo de manopla, para proteger la muñeca, y su constmcción debería permitir un máximo de flexibilidad para accionar interruptores, cierres y ataduras, y herramientas de mano. La indole de las operaciones de extinción de incendios aconseja que la parte externa de los guantes este cubierta con material reflectante para reducir los efectos del calor, y que la palma y los dedos sean de algún material que resista la abrasión y penetración de objetos puntiagudos. Las costuras deberian resistir la penetración de los líquidos. 6.1.8 Requisitos que debe satisfacer la indumentaria protectora. Por regla general, la indumentaria de protección, llevada en forma apropiada, deberia poder proteger al usuario contra lo siguiente: a) el contacto ocasional de las llamas; b) la radiación del calor de 3 W/cmZ por dos minutos; c) la radiación del calor de 8 W/cmZ por un minuto; d) el choque de objetos puntiagudos; e) la penetración del agua; y f) las descargas eléctricas. 6.2 EQUIPO RESPiRATORIO 6.2.1 La combustión o carbonización de los materiales del interior de la cabina pueden exhalar gases tóxicos peligrosos. Esos gases, entre otros, incluyen el monóxidn de carbono, ácido clorhidrico, cloro, icido cianhidrico y el cloruro de carbonilo (fosgeno). Los bomberos que tengan que penetrar en una cabina llena de humo tienen que estar dotados de equipo respiratorio, de algún modelo aprobado, en previsión del ambiente que puedan encontrar. Este aparato deberia ser autónomo y, en general, requiere el empleo de un casco o capuchón especiales, si el casco corriente de proximidad que emplea no está previsto para acomodar una máscara. c) Todo el traje deberia poder limpiarse sin mermar sus cualidades protectoras. La conservación y remiendos de menor importancia tendrían que poder hacerse en la localidad, sin tener que enviar los trajes al fabricante o distribuidor. 6.2.2 Es esencial conseguir que el equipo respiratorio seleccionado sea adecuado para realizar su función básica y durable para los trabajos requeridos. Las máscaras industriales contra humos y ciertos tipos de equipo de aire comprimido de capacidad limitada probablemente no pueden satisfacer los requisitos estrictos que imponen esas operaciones. 6.1.6 Botas. Las cañas de las botas deberian ser de material fuerte, flexible, resistente al calor y llegar a media pantorrilla o a la rodilla. Las suelas deberían ser de material que no sea resbaladizo, incluso de material sintético, resistentes al calor, aceite, combustibles de aviación y a los ácidos. Las punteras pueden estar reforzadas con acero. No es recomendable utilizar botas de caucho. 6.2.3 Es esencial proporcionar el mejor adiestramiento posible a las personas que tengan que llevar equipo respiratorio. Este aspecto tiene que incluir los procedimientos más rigurosos de inspección, ensayo y mantenimiento del equipo. Si no son adecuados los requisitos que se establezcan en relación con cualquiera de estos aspectos, el equipo protector puede perder toda su utilidad e incluso constituir un grave Manual de servicios de aerouuerlos peligro para las personas que lo lleven. Es posible que los servicios de salvamento y extinción de incendios de algunos aeropuertos no tengan siempre medios ni instructores competentes para impartir la instrucción inicial y continuada. En este caso, quizá sea posible conseguir ayuda de los servicios municipales de incendios, que también pueden asesorar en la organización de la instrucción en el aeropuerto. 6.2.4 Siempre que se utilice equipo respiratorio, es menester hacer los arreglos necesarios para recargar los cilindros de aire con aire puro y disponer de existencias de piezas de recambio, para que el e ~ u i p oesté siempre disponible. Idealmente, toda persona que tenga que llevar ese equipo debiera recibir su propia máscara, ajustada a sus dimensiones y limpiada para garantizar su higiene. Capítulo 7 Servicios médicos y de ambulancia 7.1 GENERALIDADES 7.1.1 La disponibilidad de servicios médicos y de ambulancia para el transporte y cuidado posterior de las víctimas de un accidente/incidente de aviación, debería considerarse detenidamente por parte de las administraciones de los aeropuertos, debiendo, dichos servicios, formar parte del plan general de emergencia implantado para hacer frente a tales casos. Si ocurre un accidente, para lograr éxito en la selección inicial de las víctimas, es n t a l contar con ambulancias dotadas de un equipo de personal competente en primeros auxilios y de suministros médicos. 7.1.2 Para determinar la amplitud de los servicios deberían tenerseen cuenta el t i ~ de o tránsito v un cálculo razonable del número máximo probable de ocupantes a bordo. El Manual d e servicios de aeropuertos (Doc 9137), Parte 7.Planificación de emergencia en los aeropuertos, ahonda el aspecto de los servicios médicos aeroportuarios, incluyendo el establecimiento de clínicas y/o de puestos de primeros auxilios, es decir, de socorro. 7.1.3 Ambulancias. En toda decisión relativa al suministro de ambulancias deberian tenerse en cuenta los servicios de ambulancia de que se dispongan en el área del aeropuerto y su capacidad para hacer frente, dentro de un período razonable de tiempo, a una repentina demanda de ayuda en la medida prevista. Igualmente, deberia tenerse en cuenta la idoneidad de tales ambulancias para desenvolverse en el terreno de las proximidades del aeropuerto. El servicio de ambulancia puede formar parte del servicio aeroportuario de salvamento y extinción de incendios. Cuando se juzgue necesario que la autoridad competente facilite una ambulancia o ambulancias, quizá haya que tener en cuenta las consideraciones siguientes: a) El vehículo que se haya de proporcionar debería ser del tipo adecuado que pueda moverse en el terreno en el que se supone habrá de operar, y deberia proporcionar protección adecuada a las victimas que transporte. b) Para mayor economía, puede emplearse un vehículo que se utilice para otros fines, siempre que éstos no entorpezcan su disponibilidad en caso de accidente de aviación, pero tendrá que sufrir las modificaciones adecuadas para que pueda transportar camillas y demas equipo necesario. Cuando haya . que . contar con ~ e r s o n a lauxiliar oara el salvamento y extinción de incendios, la ambulancia podría utilizarse para transportar dicho personal y equipo auxiliar hasta el lugar del accidente, y despues desempeñar las funciones de ambulancia. Capítulo 8 Características de los agentes extintores 8.1 AGENTES EXTINTORES PRINCIPALES 8.1.1 Espuma. La espuma utilizada para el salvamento y extinción de incendios de aeronaves sirve primordialmente para proporcionar una capa exenta de aire que impida que los vapores volátiles inflamables se mezclen con el aire o el oxígeno. Para conseguir esto, la espuma tiene que poder desplazarse libremente por encima del combustible derramado, resistir la disgregación debida al viento o por estar expuesta al calor y las llamas y debiera unir toda fracturación causada por la alteración de una capa existente. La propiedad que tenga de retener el agua determina su resistencia a la exposición térmica y proporciona enfriamiento limitado a todo elemento de la estructura de la aeronave, a la cual se adhiera. Existen en el mercado diversos tipos de concentrado de espuma con los cuales se pueden producir espumas eficaces para combatir los incendios, que se describen a continuación: a) Espuma proteínico. Este producto consiste principalmente en productos de hidrólisis de proteínas a los cuales se han agregado estabilizantes e inhibidores para protegerlos contra la congelación, para impedir la corrosión del material y de los recipientes, para impedir la descomposición bactenana, para mantener la viscosidad y para asegurar que el concentrado esté listo para pronta utilización en caso de emergencia. Los preparados corrientes se utilizan en concentraciones nominales recomendadas del 3, 5 y 6% en relación con el volumen de agua descargada. Todas esas concentraciones pueden emplearse para producir una espuma apropiada, pero conviene consultar siempre al fabricante del equipo de producción de espuma para saber exactamente el concentrado apropiado que hay que emplear con cada equipo (los dosificadores instalados tienen que ser convenientemente proyectados y/o ajustados para el concentrado que se emplee). No se deben mezclar los concentrados liquidos de espuma de tipos o fabricantes distintos, a menos que sean completamente intercambiables y compatibles entre sí. Cuando, como agente complementario, se utiliza un producto quimico seco en polvo juntamente con espuma proteinica, es indispensable determinar de antemano la compatibilidad de esos agentes para aplicación simultánea. La incompatibilidad destruye la capa de espuma en aquellos puntos en que ambos agentes entran en contacto. Para tener la certeza de que la cisterna no contiene espuma proteínica pasada, es decir que ya no esté en buenas condiciones, se deberia descargar periódicamente todo el contenido y lavar enteramente el sistema de producción de espuma. b) Espuma de película acuosa (AFFFJ. En el mercado hay numerosos concentrados de esta categoría que consisten básicamente en un agente tensioactivo fluorado acompañado de un estabilizador de espuma. Según las especificaciones, los concentrados pueden utilizarse en soluciones del 1 al 6%, con dosificadores apropiados o en soluciones mezcladas de antemano. Al seleccionar el concentrado es indispensable saber que es apropiado para utilizarlo en todo el sistema incorporado en el vehículo de salvamento y extinción de incendios. Es tambien importante averiguar del fabricante o suministrador si es pertinente el empleo de un concentrado AFFF en temperaturas extremas o cuando en la solución se utiliza agua que contiene sal o salobre, prestando atención particular a la posibilidad de interacción entre la estructura de la cisterna, el tratamiento de protección que se haya aplicado a la superficie y las tuberías del sistema. La espuma producida constituye una barrera que permite excluir el aire o el oxígeno y, por decantación de un fluido impregnado quimicamente, que procede de la espuma, forma una película sobre la superficie del combustible, capaz de contener los vapores que de éste emanen. La espuma producida no tiene la densidad ni apariencia visual de las espumas producidas con concentrados proteinicos o fluoroproteinicos, por lo que es necesario proporcionar instrucción para que los bomberos estén al corriente de su eficacia como supresor de las llamas. Los concentrados AFFF pueden utilizarse con el equipo normalmente utilizado para la generación de espuma proteínica o fluoroproteínica, pero la adaptación no deberia hacerse sin antes consultar al fabricante o suministrador del concentrado de AFFF o del vehiculo de salvamento y extinción de incendios. Antes de introducir el concentrado de AFFF es necesario lavar por completo la cisterna de espuma y todo el sistema generador de ésta. Quizá sea necesario modificar los sistemas generadores de espuma de los vehículos, particularmente las boquillas de aspiración - si se emplean - para aprovechar las propiedades óptimas que tienen las espumas AFFF. Estas espumas son compatibles con todos los agentes quimicos secos en polvo actualmente disponibles en el mercado. Los concentrados proteinicos y fluoroproteinicos son incompatibles con los concentrados AFEF, por lo que no deben mezclarse nunca, si bien las espumas producidas con esos concentrados, generadas separadamente, pueden aplicarse, en secuencia o simultáneamente, a los incendios. C) Espuma fluoroproteínica (convencional). Esta espuma contiene una concentración de agente tensioactivo fluorinado sintético que le confiere mayor eficacia que las Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 8.- Características de los agentes extintores espumas proteínicas ordinarias, y proporciona resistencia a la descomposición causada por los productos químicos en polvo. Las actuales formulaciones se utilizan en concentraciones de 3 y 6% por volumen de descarga de agua. Se deberia consultar al fabricante del equipo productor de espuma acerca de los concentrados que pueden utilizarse en un determinado sistema. (El dosificador utilizado debe estar debidamente diseñado y/o instalado para el concentrado que esté empleándose.) Los concentrados líquidos de espuma de diferentes tipos o de distintos fabricantes no deberían mezclarse a menos que se determine que son completamente intercambiables y compatibles. La compatibilidad de una espuma producida por cualquiera de los agentes y sistemas propuestos con un agente químico en polvo es esencial y deberia determinarse mediante un programa de ensayos, aunque se sabe que la compatibilidad es una caracteristica de la mayoría de las espumas fluoroproteinicas. d) Espumas fluoroproteínicas formadoras depelícula (FFFP). Los agentes fluoroproteinicos formadores de película (TFFP) están compuestos de proteínas junto con agentes tensioactivos fluorinados formadores de película, que les permiten formar películas de solución acuosa sobre la superficie de los liquidos inflamables y añadir propiedades oleófobas a la espuma generada. Esta característica hace que los FFFP resulten particularmente eficaces cuando la espuma esté contaminada con combustible (cuando se aplica a mucha presión). La expansión de las espumas generadas por soluciones FFFP hace que éstas se extiendan rápidamente y actúen como barreras de superficie para excluir el aire e impedir la vaporización, suprimiendo así los vapores de los combustibles. Esta película, que puede extenderse sobre las superficies de combustible no cubiertas con espuma, se rehace por sí misma después de su ruptura mecánica y se mantiene siempre que siga habiendo una rservn de c~piiriispaia sil proJiic~iciii.Sin ciiibaigo, para raranri/nr 13 extiiici0ii. la cana de FFFP dcberia cubrir IU superficie del combustible como se hace con otras espumas. Esta espuma es altamente eficaz sobre derrames de combustible ya que es fluida, forma una pelicula y tiene propiedades oleófobas. Se dispone de concetrados fluoroproteínicos formadores de película que, mezclados con agua dulce o agua de mar, pueden dar concentraciones finales del 3 6 del 6% por volumen. Estos concentrados son compatibles con los agentes químicos secos pero ello deberia confirmarse mediante un programa de ensayos. - e) Espuma sintética. Esta espuma contiene principalmente productos del petróleo - alquilsulfatos, alquilsulfanatos, alquilarilsulfanatos, etc. Entre las sustancias que forman las espumas sintéticas figuran también los estabilizadores, los auticorrosivos, y los componentes para controlar la viscosidad, la temperatura de congelación y la descomposición bacteriológica. Los concentrados de diferentes tipos o de distintos fabricantes no deben mezclarse para obtener una espuma extintora; sin embargo, las espumas sintéticas procedentes de distintos equipos productores de espuma son compatibles y pueden utilizarse una tras otra o simultáneamente para extinguir un incendio. El grado de compatibilidad entre las espumas sintéticas y los productos quimicos secos (en polvo) debe determinarse antes de su utilización. 8.1.2 Métodos de produccidn d e espuma. La espuma producida por la mayoría de los vehiculos empleados en el salvamento y extinción de incendios de aeronaves se basa en soluciones, ya sean mezcladas de antemano o utilizando un dosificador, que se descargan a determinada presión a las boquillas que inducen al aire a aspirar la solución. La presión puede lograrse mediante una bomba o, si se trata de vehiculos de menor capacidad, con gas comprimido, por lo general nitrógeno seco o aire seco. En todos los casos, el sistema produce espuma aceptable únicamente si la solución se descarga, en el volumen apropiado y en la gama correcta de presiones, a una boquilla o boquillas de aspiración. La ventaja operativa de las boquillas de aspiración estriba en la posibilidad que tienen de generar espuma de calidad aceptable en el vehiculo monitor y, cuando es necesario, a través de mangueras prolongadas, con tal que la presión se ajuste para compensar el rozamiento y las pérdidas que ocasionan las curvaturas de las mangueras. Esta clase de instalación ha remplazado a sistemas precedentes con los cuales la espuma se oroducia en el vehiculo v distribuía a través de boauillas. Con esos sistemas, la aspiración de la solución se basaba en la inducción o inyección de aire, por diversos métodos, que producían espuma eficaz. La desventaja de esos sitemas era que utilizaban mangueras de gran didmetro (10 cm) para trasladar la espuma a través de empalmes, lo que ocasionaba la pérdida progresiva de presión en las mangueras largas y proporcionaba una aplicación deficiente a distancias superiores a 40 m del vehículo. Es por estas razones que la mayoría de los vehículos modernos para combatir incendios de aeronaves emplean sistemas generadores de espuma basados en la aspiración de soluciones en la boquilla. 8.1.3 Calidad de las espumas. La calidad de la espuma generada por un vehiculo de salvamento y extinción de iucendios que utilice alguno de los tipos de concentrados descritos en 8.1.1, afecta considerablemente el control y tiempos de extinción de un incendio de aeronave. Es necesario realizar simulacros de incendio para determinar si un concentrado es adecuado en un entorno aeroportuario. En 8.1.5 se enumeran las especificaciones mínimas relacionadas con las espumas producidas a base de concentrados proteinicos, sintéticos, fluoroproteinicos, fluoroproteinicos formadores de película y concentrados formadores de película acuosa. Las especificaciones prevén ciertas propiedades físicas y el rendimiento de las espumas en simulacros de incendio. Todo concentrado de espuma que baya que utilizarse en los vehículos de salvamento y extinción de incendios de aeronaves deberian satisfacer o exceder los criterios en que se basan esas especificaciones a fin de lograr la eficacia de nivel A o B, según corresponda. Además, a fin de poder reducir la cantidad de agua necesaria para la producción de espuma (véase la Tabla 2-2), el concentrado de espuma debería lograr la eficacia de nivel B. 8.1.4 Cuando los Estados o los distintos usuarios no tengan posibilidades para hacer ensayos, para poder determinar las propiedades y actuación especificadas, deberian Manual de servicios de aeropuerros conseguir del fabricante o suministrador el correspondiente certificado de calidad del concentrado. basado en las condiciones operacionales locales Método de simulacro de incendio Objetivo: Evaluar la eficacia de un concentrado de espuma en lo que respecta a: 8.1.5 Especifiraciones de la espuma (véase la Tabla 8-1) a)extinguir un incendio según corresponda; Valor pH. El valor pH es una medida de la acidez o de las propiedades alcalinas de un liquido. Por consiguiente, para impedir la corrosión de las tuberías o los tanques de espuma de los vehículos de salvamento y extinción de incendios, el concentrado de espuma deberia ser lo más neutral posible y el valor pH deberia estar comprendido entre 6 y 8,s. de 2,s a) una bandeja circular de acero para incendios de 2,8 m' ó 4,s m2; las paredes verticales deberían ser de 200 mm; b) equipo o acceso a las instalaciones para registrar con precisión: 1) la temperatura del aire; 2) la temperatura del agua; 3) la velocidad del viento. c) combustible: 100 L de Avtur (Jet A) para ensayos de eficacia de nivel B; 60 L de Avtur (Jet A) para ensayos de eficacia de nivel A; d) tuberías secundarias, corriente directa, boquilla de aspiración de aire; e) cronómetro conveniente; f) recipiente circular, para reignición de 300 mm (diámetro interior), 200 mm de altura, 2 L de gasolina o keroseno. Tabla 8-1 1. Boquilla (aspiración de aire) 2. Magnitud del incendio 3. Combustible (sobre el agua) Boquilla de espuma Boquilla de espuma "UN1 86" (ver Apéndice 3) "UN1 86" (ver Apéndice 3) 700 kPa 700 kPa 4,l L/min/m2 11,4 L/min 2,s L/min/m2 11,4 L/min (circular) "4,s m2 (circular) Keroseno Keroseno 560 S 120 S 2 5 min 560 s "2.8 mZ 4. Tiempo de prequemado 5. Comportamiento del incendio a) tiempo de extinción b) tiempo total de aplicación c) 25% del tiempo de reignición m', Equipo: Sedimentacidn. Pueden formarse sedimentos en las espumas que tengan impurezas o cuando el almacenaje no sea apropiado, en dificiles condiciones meteorológicas y cuando baya variaciones de la temperatura. La consiguiente formación de sedimentos podría influir en la eficacia del sistema de producción de espuma del vehiculo o impedir la eficacia de extinción de incendios. En los ensayos por metodo centrífugo las espumas no deberían contener más de 0,S% de sedimentos. b) presión en la boquilla c) régimen de aplicación d) régimen de descarga 4,5 b) resistir la reignición por exposición a combustible y calor. Viscosidad. La viscosidad de un concentrado de espuma es una indicación de la resistencia a la circulación del liquido en las tuberías de los vehículos de salvamento y extinción de incendios y de la consiguiente entrada en el sistema hidráulico. La medida de la viscosidad de un concentrado de espuma para la temperatura más baja no debería exceder de 200 mm/s. Cualquier valor más elevado impediría la circulación y retardaría la mezcla adecuada con la corriente de agua a no ser que se adoptaran precauciones especiales. a) Conductos secundarias mZ ó 120 S 2 5 min Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 8.- Características de los agentes extintores Condiciones preferibles: a) temperatura del aire en "C 2 15 b) temperatura de la solución en espuma en0C 215 c) velocidad del viento (m/s) 53 Procedimiento de ensayo - Posición de la cámara de ignición manteniéndose la espuma todavía sin mezclar, en dirección contraria a la propagación del incendio, con la boquilla horizontal a una altura de 1 m por encima del borde superior de la bandeja y a una distancia que asegure que la espuma caerá al centro de la bandeja. La tubería podrá moverse en un plano horizontal durante el ensayo. - Sométase a ensayo el aparato productor de espuma para asegurar: a) la presión en la boquilla; b) el régimen de descarga. - Si se ensaya espuma de eficacia de nivel B, colóquense 100 L de agua y 100 L de combustible en la bandeja de 4,s mZ. Si se ensaya espuma de eficacia de nivel A, colóquense 60 L de agua y 60 L de combustible en la bandeja de 2,8 mZ . - Enciéndase el combustible y permítase que empiece a arder durante 60 segundos antes de que el fuego haya adquirido cuerpo. -Aplíquese continuamente la espuma manteniendo la presión de la boquilla a 700 kPa durante 120 segundos. - Regístrese el tiempo de extinción. - Colóquese el recipiente de reignición del incendio en el centro de la bandeja de ensayo. - Iniciese la ignición del recipiente 120 segundos después de terminar la aplicación de la espuma. - Regístrese el momento en que el 25% de la zona de combustible está de nuevo involucrada en el incendio. 8.1.6 Consideraciones operacionales. Es muy posible que la calidad de la espuma generada por el sistema del vehiculo se vea afectada por la composición química del agua de la localidad. A veces, en ciertas situaciones es necesario ajustar la concentración de la solución para conseguir la calidad de espuma deseada. No se deberían añadir anticorrosivos, rebajadores del punto de congelación ni otros aditivos al agua que se utiliza, sin antes consultar y tener la aprobación del fabricante del concentrado de espuma. 8.1.7 La espuma se aplica a los incendios de dos maneras. Se utiliza un chorro grueso cuando se requiere descargar el producto a distancia o cuando conviene desviar la espuma, por medio de un deflector, de algún objeto sólido, para distribuirlo por el área del incendio. Mientras los sobrevivientes están evacuando la aeronave y se utilizan toboganes de escape, el chorro grueso tiene que emplearse con suma precaución en el lugar del siniestro. Para descargar espuma a distancias más cortas en el área del incendio, con el propósito de poder combinar una mayor cobertura con una aplicación más eficaz de la espuma, se puede utilizar un chorro disperso. Los chorros dispersos son particularmente valiosos para proteger a los bomberos de la radiación térmica. En algunos vehículos se utilizan boquillas de agua corrientes para producir "niebla de espuma", principalmente para las descargas laterales. Si bien esas boquillas permiten dominar rápidamente el incendio, no producen espumas de la calidad prevista y es posible que ni siquiera tengan el grado de permanencia que proporcionan las espumas totalmente aspiradas. 8.2 AGENTES COMPLEMENTARIOS 8.2.1 Generalmente, estos agentes no tienen ningún efecto apreciable de enfriamiento sobre los líquidos o materiales atacados por el incendio. En el caso de un incendio de grandes proporciones, es posible que la extinción conseguida con agentes complementarios sólo sea transitoria y subsista el peligro de que retornen las llamas o de que el incendio se avive de nuevo cuando no haya espuma disponible para dominar el incendio. Son especialmente eficaces en los incendios ocultos (por ejemplo, el incendio de los motores), en las bodegas de carga de las aeronaves y debajo de las alas, donde las espumas quizá no penetren, y cuando se trate de situaciones en las que el combustible se ha derramado, respecto a las cuales las espumas son ineficaces. Se denominan agentes complementarios porque, al mismo tiempo que permiten dominar rápidamente un incendio (cuando se aplican a un régimen suficiente), es preciso, en general, utilizar simultáneamente algún agente principal, o por lo menos antes de que pueda ocurrir el retorno de las llamas, a fin de dominar el incendio de manera permanente. Desde años recientes se dispone de agentes complementarios de más eficacia y se siguen realizando estudios tanto en el campo de los agentes químicos secos como en el de los balocarburos. 8.2.2 Hay que prestar suma atención a los problemas que pueden surgir cuando se descargan rápidamente grandes cantidades de agentes complementarios. Una nube densa del agente puede impedir la evacuación de la aeronave o las operaciones de salvamento, por limitar la visibilidad y afectar la respiración de quienes estén expuestos a sus efectos. 8.2.3 Sustitución del agua para la generación d e espuma con agenfes complementarios. El párrafo 2.3.1 determina las condiciones en las cuales, para la generación de espuma, se puede sustituir el agua por agentes complementarios. El párrafo 2.3.8 indica las relaciones de sustitución correspondientes a cada uno de los agentes complementarios considerados. Manual de servicios d e aeropuertos 8.2.4 Productos químicos secos en polvo. Estos productos se hallan en el mercado a base de fórmulas distintas, todas ellas consistentes en productos químicos finamente desmenuzados Y combinados con aditivos para mejorar su actuación. Normalmente, los productos químicos en polvo utilizados para el salvamento y extinción de incendios no están concebidos especificamente ni previstos para sofocar las llamas que rodean metales inflamables, que requieren agentes especiales (vtase 12.2.17). En las operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronaves, los polvos quimicos secos son normalmente del tipo "BC", indicativo de su eficacia contra los incendios de liquidos inflamables y de origen eléctrico. Usualmente, las aplicaciones se hacen de una de las maneras siguientes a saber: a) como medio extintor cuando los incendios se encuentran en su fase incipiente, particularmente cuando se trata del incendio de componentes de los trenes de aterrizaje. También son eficaces contra los incendios en puntos ocultos o inaccesibles o para contener los incendios de combustible que se desplazan sobre el terreno, cuando, en su mayor parte, las espumas son ineficaces; b) a un alto regimen de aplicación, como agente principal, lo que posiblemente puede constituir una practica aceptable en aeropuertos con temperaturas extremas. En 2.3.8 se dan detalles sobre las equivalencias apropiadas para la sustitución del producto quimico seco por agua, para la generación de espuma. Además de las dificultades descritas en 8.2.2, cuando se descargan rápidamente grandes cantidades de productos quimicos secos en polvo, la visibilidad limitada también reduce la colocación efectiva de la espuma cuando el incendio se ataca con dos agentes en aquellas áreas en las cuales el producto quimico en polvo ya lo ha dominado. 8.2.5 Al igual que con los agentes complementarios, el empleo con exito de productos quimicos secos en polvo depende, en gran parte, de la técnica de aplicación utilizada. Cuando se ulilizan con espuma, al atacar el incendio con dos agentes, se pueden dominar rápidamente los incendios de los líquidos inflamables y dar protección al personal contra la radiación térmica, si se descargan a regímenes apropiados. Un régimen de 3 kg/s constituye aproximadamente el límite en lo que respecta al personal cuando hay llamas en tierra, pero cuando se utilizan monitores que descargan productos quimicos secos en polvo se pueden utilizar regímenes de descarga superiores. El personal tiene que reconocer el efecto refrigerador limitado que producen los productos químicos en polvo, lo que significa que los incendios de combustibles líquidos pueden dominarse sin conseguir la correspondiente reducción de la temperatura de los componentes de metal situados en el área del incendio. En estas circunstancias, la reignición constituye un riesgo constante. La aplicación de productos químicos secos también depende muchísimo de la velocidad del viento, pero éste puede aprovecharse para aumentar el alcance del chorro de polvos e influenciar la modalidad de dispersión. Todo producto químico seco en polvo previsto para atacar los incendios en combinación con alguna espuma tiene que ensayarse para ver si es compatible con ésta (véase también 8.1.1). Además, los productos quimicos secos en polvo deberían cumplir las especificaciones de la Organización Internacional de Normalización (ISO 7202). 8.2.6 Hidrocarburos halogenados. Estos agentes, también conocidos como halones, se han venido empleando como agentes extintores de incendios por muchos años, pero los compuestos de antes producían vapores que emanaban niveles inaceptables de toxicidad. ya fuese en su estado natural o después de estar expuestos al calor. Más recientemente, estos productos son de menor toxicidad y se han aceptado ampliamente en las aplicaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronaves. Estos agentes tienen nombres químicos complejos y para simplificar la referencia a ellos el Cuerpo de ingenieros de los Estados Unidos ha concebido un sistema de numeración. Las cifras, de izquierda a derecha, representan los números atómicos de los carburos, flúor, cloro y bromo contenidos en el compuesto descrito. Así pues, un compuesto que tenga el nombre quimico de bromo, clorodifluorometano, y la fórmula CF, CI Br, se conoce como Halón 1211. Similarmente, el bromotrifluorometano, CF, Br, se conoce como Halón 1301. Esos dos agentes se utilizan comúnmente en los sistemas de extinción de incendios, pero las diferencias que tienen en sus propiedades físicas tienden a desplazarlos para otras actividades, cuando esas características pueden utilizarse para conseguir ventajas operacionales máximas con ~robiemasminimos de instalación. 8.2.7 Los hidrocarburos halogenados deberían cumplir las especificaciones de la Organización Internacional de Normalización (ISO 7201). El Halón 1211, debido a su presión de vapor inferior, 230 kPa a 20°C, requiere recipientes de menos presión que el Halón 1301, que tiene una presión de vapor de 1 430 kPa a 20°C. El punto de ebullición más alto del Halón 1211 (-4'C) garantiza que más de la descarga del sistema alcanza las llamas en forma de gotitas líquidas que el Halón 1301, cuyo punto de ebullición es de -57OC. Estos factores han llevado a la adopción del Halón 1211 en las instalaciones de los vehículos, que tengan alcance adecuados para proyectar el agente, utilizado para sofocar incendios que ocurran al abierto. En estas circunstancias, no tiene importancia la toxicidad algo más elevada del Halón 3211, ya que los niveles de concentración, cuando surja algún riesgo de exposición, no se alcanzan nunca. 8.2.8 Para proteger contra incendios el equipo delicado contenido en edificios, cuando los factores de toxicidad pueden revestir más importancia debido al tamaño del local protegido, las instalaciones de Halón 1301 son con más frecuencia preferidas, debido a que es posible aceptar concentraciones algo más elevadas de este agente. L a gama de aplicaciones y la masa total del sistema tienen menos importancia en esa clase de instalaciones. 8.2.9 Las instalaciones de balón en los vehículos de salvamento y extinción de incendios de aeronaves consiste en uno o más recipientes a presión, de capacidades que oscilan entre 25 y 150 kg. Cuando se utiliza el Halón 1211, el agente tiene una presión de cerca de 1 500 kPa, usualmente lograda Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capiruio 8.- Características de los agentes extintores con nitrógeno, y el sistema descarga el agente a través de una manguera y de un dispositivo especial a una presión de hasta 2 kg/s. Esto proporciona una descarga de unos 10 m, si bien dispositivos de nuevo modelo pueden también proporcionar una descarga difusa hasta una distancia de 3 m, con dispersión más amplia del agente para poder abarcar áreas de incendio más grandes. La acción del Halón 1211 descargado, con algunas partículas de líquido que alcanzan el área de incendio, proporciona cierto grado de permanencia ya que el elemento liquido se evapora en el área y prosigue el proceso de supresión de las llamas. 8.2.10 Los bomberos tienen que aprender a descargar agentes de halón en una serie de descargas breves, intercaladas con observaciones del grado de control del incendio logrado. Para incrementar la distancia de aplicación y cuando se dispone de un dispositivo con chorro/difusor, se puede aprovechar el efecto del viento, y la transición al difusor debe hacerse cuando el operador pueda acercarse al incendio. Estas tácticas son especialmente importantes cuando se trata de incendios en los que arden componentes del tren de aterrizaje (véase 12.2.3). a) los sistemas "a alta presión" consisten en una serie de cilindros, unidos a un colector, que contiene gas CO, a una presión de 5 900 kPa y a una temperatura ambiente de 21"C; b) los sistemas "a baja presión", en los que el dióxido de carbono está contenido en un recipiente de presión aislado a una temperatura baja controlada, usualmente de - 1XoC. A esta temperatura, la presión de almacenamiento es de 2 100 kPa y los sistemas de descarga pueden p~oporcionar regímenes de descarga de hasta 1 100 kg/min, proporcionando un chorro largo con gran volumen de gas. Hasta ahora no se sabe que existan comercialmente en el mercado equipos de esta clase. 8.2.14 El gas CO, es únicamente 1,s veces más pesado que el aire y por eso le afectan mucho las aplicaciones al aire libre, debido al viento y a las corrientes de convección relacionadas con el incendio. La disponibilidad de otros agentes complementarios ha proporcionado la oportunidad de remplazar el gas CO, en las instalaciones de los vehiculos. 8.2.11 La disponibilidad de equipo que permita cargar los recipientes de presión, que contengan el Halón 1211, en el aeropuerto donde se utilicen, ha simplificado considerablemente los problemas de utilización inherentes a las instalaciones antiguas. Este equipo necesita cantidades considerables del agente a utilizar, un cilindro de nitrógeno comprimido y un dispositivo de llenado, generalmente un contenedor. El dispositivo de llenado consiste en una serie de tuberías flexibles que distribuyen el halón y su propulsor a los recipientes a presión, manómetros para conseguir la presión correcta, una válvula de seguridad protectora del equipo y del personal y una serie de adaptadores que permitan acomodar en tamaños los recipientes a presión, de los extintores portátiles a unidades mayores instalados en carretillas o vehiculos. El personal que tenga que ocnparse del rellenado sólo requiere instrucción inicial mínima para conseguir la secuencia correcta de las operaciones y observar las precauciones de seguridad necesarias. 8.2.15 El dióxido de carbono debería cumplir las especificaciones de la Organización Internacional de Normalizaciún (ISO 5923). 8.2.12 Dióxido de carbono (COJ. El dióxido de carbono puede utilizarse en las operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronaves, en una de las formas siguientes: a) Concentrado de espuma: Evitar las temperaturas extremas. Utilizar las existencias en orden cronológico de recepción. Guardar el concentrado en los contenedores del fabricante, basta que se necesiten. Volver a tapar debidamente los contenedores cuando el contenido se use sólo parcialmente. a) como medio para sofocar rápidamente los incendios reducidos o como agente de penetración para llegar a incendios ocultos ocurridos en puntos inaccesibles a la espuma, pero no debe emplearse en fuegos donde ardan metales inflamables; y h) como agente complementario utilizado conjuntamente con aleuna esouma. En esta modalidad de aolicación. el CO, es muy eficaz a altos regímenes de descarga, logrados empleando sistemas "a baja presión". - 8.2.13 Iniciahnente, las instalaciones de dióxido de carbono de los vehiculos de salvamento v extinción de incendios de aeronaves eran de dos tipos, a saber: 8.3 CONDICIONES REQUERIDAS PARA ALMACENAR LOS AGENTES EXTINTORES El párrafo 2.6.1 propone tener en el aeropuerto una reserva de existencias de concentrado de espuma y agentes complementarios, equivalente al 200% de las cantidades acarreadas en los vehiculos. En 9.3.5 se sugiere que esta reserva de agentes debe almacenarse en la estación o estaciones de incendios. Frecuentemente, las condiciones de almacenamiento las especifican los propios fabricantes o suministradores, pero, en general, conviene observar los siguientes aspectos: b) Productos químicos secos en polvo: Utilizar las existencias en orden cronológico de recepción. Poner debidamente las tapas cuando los contenedores solamente se vacían parcialmente. c) Agentes hidrocarburos halogenados. Evitar la exposicidn directa al sol y a temperaturas elevadas, aun cuando los recipientes a presión estén llenos a niveles tropicales. Utilizar la válvula de seguridad, cuando la haya, para reducir el exceso de presión, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Capítulo 9 Estaciones del servicio de extinción de incendios 9.1 GENERALIDADES En el pasado, la tendencia ha sido proporcionar iinicamente los locales miriimos necesarios, ligeramente superiores a un garaje corriente, con disponibilidades parcas similares para las brigadas. La experiencia ha demostrado que esto no conduce a la eficiencia operacional deseada, tanto del equipo como del personal que tiene que manejarlo. Un estudio de las necesidades operacioriales ha puesto de relieve la importancia de emplazar correctamente las estaciones del servicio contra incendios, respaldadas por sistemas eficaces de comunicaciones, como requisito previo e ineludible para poder organizar la respuesta inmediata y eficaz de los servicios de salvamento y extinción de incendios. Si las estaciones de incendios están debidamente construidas y equipadas, pueden hacer una aportación notable a la moral y eficiencia del personal de esos servicios. Aparte de eso, probablemente se podrán reducir los tiempos de respuesta iniciando en la fase de planificación un estudio del tráfico, procedimientos, accidentes previamente ocurridos y las vias probables que hayan de utilizar los vehículos de salvamento y extinción de incendios. En los párrafos que siguen se trata del proyecto y emplazamiento, aspeaos que se consideran de relieve en este contexto. 9.2 EMPLAZAMIENTO 9.2.1 El emplazamiento de la estación del servicio contra incendios del aeropuerto constituye un factor primordial para garantizar que los tiempos de respuesta puedan respetarse; es decir, dos minutos -pero no más de tres - hasta el extremo de cada pista, en condiciones óptimas de visibilidad y superficie tras consideraciones como por ejemplo, la necesidad de hacer frente a los incendios estructurales o de prestar otros servicios, son de importancia secundaria y deben estar subordinadas a las exigencias fundamentales. En algunos aeropuertos, quizá sea necesario considerar la creación de más de una estación, cada una de ellas emplazada estratégicamente en relación con el plano de las pistas. Los estudios realizados sobre accidentes de aviación han demostrado que gran proporción de los accidentes e incidentes ocurren en las pistas o cerca de ellas, y que los accidentes ocurridos en el área de seguridad de la pista, o más allá, tienen las consecuencias más catastróficas, en cuanto a los incendios en si y a las víctimas se refiere. 9.2.2 Por ejemplo, en el diagrama de la Figura 9-1 se indica el lugar de 576 accidentes ocurridos durante el aterrizaje y el despegue que se comunicaron al banco del sistema de notificación de accidentes/incidentes (ADREP) de la OACI con respecto a los años 1970 a 1989. En este diagrama puede observarse que una gran proporción de dichos accidentes ocurrió en las pistas o cerca de éstas y en La zona situada después del extremo de la pista. De hecho, el 22% (126 casos) se produjo en los S 000 m siguientes al umbral de la pista y a un máximo de 30 m del eje, y el 26% (151 casos) en los 500 m siguientes al extremo de la pista y a un másimo de 30 m del eje de ésta. 9.2.3 En el diagrama de la Figura 9-2 se indica el lugar en que se produjeron, entre 1970 y 1989, 233 accidentes ocurridos durante el aterrizaje y el despegue de aeronaves de una masa de despegue máxima certificada superior a los 5 700 kg, y en él puede verse que la configuración de la zona de los accidentes con aeronaves grandes sólo se ajusta en cierta medida a la de los accidentes con aeronaves grandes y pequeñas. El 16% (37 casos) de los accidentes sufridos por aeronaves grandes se produjo en los 1 000 m siguientes al umbral de la pista y a un máximo de 30 m del eje, y el 26% (61 casos) en los 500 m siguientes al extremo de la pista y a un máximo de 30 m del eje de esta. 9.2.4 Es esencial que los emplazamientos de las estaciones de bomberos permitan lograr los tiempos de respuesta más breves posibles para acudir a estas zonas de gran peligro indicadas en las Figuras 9-1 y 9-2. Cuando hay más de una estación, cada una tiene que contener uno o más vehículos que formen parte de la Rota total. Esto ocasiona la división de las cantidades de agentes extintores disponibles en unidades capaces de iniciar inmediatamente las actividades de supresión del incendio, tan pronto como lleguen al lugar del siniestro. Usualmente, cuando hay más de una atazián de bomberos, se acostumbra a designar a una de ellas como la estación principal en donde actúa la sala de guardia, y las otras estaciones se consideran como satélites. 9.2.5 Los vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían tener acceso inmediato al área de movimiento y poder llegar a los extremos de esta área, dentro del tiempo de respuesta recomendado. Cuando haya que instalar una nueva estación, deberían realizarse ensayos de respuesta de los vehiculos, a fin de determinar el emplazamiento óptimo en relación con los lugares potenciales de accidentes. Deberían tenerse también debidamente en cuenta los planes de ampliación futura del aeropuerto, dado que éstos pueden aumentar las distancias a recorrer en caso de intervención. El gráfico indica el sitio en que se detuvo la aeronave y se basa en 576 accidentes durante el aterrizaje y el despegue que se notificaron al sistema ADREP de la OACI ente los años 1970 y 1989. Los accidentes por aterrizaje demasiado corto y a lo largo de la pista se han trazado con respecto al umbral, mientras que los accidentes por aterrizaje demasiado largo se han trazado con respecto al extremo de la pista. Todas las distancias se expresan en metros. " Aterrizaje demasiado corto L 1 " A lo largo de la pista Umbrai Figura 9-1. Ubicación de los accidentes ocurridos durante el aterrizaje y el despegue A 1 Aterrizaje demasiado largo Extremo de pista El gráfico indica el sitio en que se detuvo la aeronave y se basa en 233 accidentes durante el aterrizaje y el despegue que se notificaron al sistema ADREP de la OACI ente los años 1970 y 1989. Los accidentes por aterrizaje demasiado corto y a lo largo de la pista se han trazado con respecto al umbral, mientras que los accidentes por aterrizaje demasiado largo se han trazado con respecto al extremo de la pista. Todas las distancias se expresan en metros. < 6 Aterrizaje demasiado corto C A lo largo de la pista Umbral Figura 9-2. Ubicación de los accidentes ocurridos durante el aterrizaje y el despegue de aeronaves con una masa máxima certificada de más de 5 700 kg / Aterrizaje demasiado largo Extremo de pista Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios C a ~ í t u l o9.- Estaciones del servicio de extinción de incendios 9.2.6 Las estaciones de incendios deberían estar emplazadas de forma que el acceso a la pista sea directo, de modo que los vehículos de salvamento y extinción de incendios no tengan que hacer demasiados virajes. Aparte de esto, el emplazamiento dehena ser tal que los vehículos tengan que recorrer el camino más breve posible en relación con la pista o pistas que la estación tenga primordialmente que atender. La posibilidad de alcanzar las posiciones de espera sin demora reviste importancia. La ubicación de la sala de guardia de cada estación de incendios debería proporcionar la visión más amplia posible del área de movimiento. 9.3 PROYECTO Y CONSTRUCCIÓN 9.3.1 Toda estación del servicio contra incendios de un aeropuerto debería constituir una unidad autónoma, que reúna las condiciones necesarias para proteger a los vehículos, brigadas y servicios operacionales que se consideren necesarios, y permitir la respuesta inmediata y eficaz en caso de emergencia. No necesita incluir instalaciones para el mantenimiento principal de esos vehículos, a condición de que esas instalaciones existan en algún otro lugar, dentro del aeropuerto o en sus proximidades. La gama y extensión de las instalaciones puede variar entre las que son necesarias en la estación principal y las que son apropiadas para una estación satélite, pero, en general, debieran incluir los siguientes aspectos: a) local apropiado para albergar a los vehiculos y realizar las operaciones corrientes (menores) de mantenimiento; b) viviendas e instalaciones administrativas para el personal que tenga que manejar y despachar los vehiculos; c) sistemas de comunicaciones y de alarma que, en caso de emergencia, garanticen el despliegue inmediato y eficaz de los vehículos; y d) instalaciones apropiadas para el almacén de suministros y el apoyo técnico, según sea necesario, para proteger y mantener el equipo y conservar las reservas de agentes extintores que tenga cada estación. Las Figuras 9-3 y 9-4 son modelos de cuarteles de bomberos para aeropuertos de categoría 5, 6 ó 7, respectivamente. 9.3.2 Para satisfacer esos requisitos básicos, es conveniente considerar no sólo las características de proyecto sino tanibiéii los detalles de construcción, ya que la experiencia ha demostrado que las deficiencias en uno o ambos de esos aspectos pueden aumentar el tiempo necesario para recibir y responder a las llamadas de socorro y crear dificultades a las actividades cotidianas de utilización de las estaciones de incendios. A continuación se describen algunos de los aspectos que se consideran importantes para conseguir la eficacia funcional deseada de las estaciones de incendios. 9.3.3 Locales para los vehiculos. Usualmente, estos locales constan de una serie de recintos que proporcionan espacio suficiente para cada vehiciilo y un área contigua en la cual el personal puede trabajar con comodidad. En general, deberia haber un margen libre, alrededor de cada vehículo, de 1,2 m. Las dimensiones de cada recinto, incluyendo el área de trabajo, debiera prever no sólo los vehículos actualmente en servicio sino también los modelos futuros que quizá haya que adquirir posteriormente para satisfacer el incremento de los servicios de salvamento y extinción de incendios para que guarden relación con la categoría del aeropuerto. Similarmente, los pisos de los recintos de los vehículos tienen que tener la resistencia suficiente para el caso de que, al adquirir nuevo material, los vehiculos sean más pesados. El acabado de los pisos debiera resistir las manchas de aceite, grasa, concentrados de espuma, etc. y poderse limpiar con facilidad. Esto se puede lograr cubriendo la superficie con baldosas de cerámica antideslizante o con hormigón liso. El piso debería tener pendiente hacia las puertas, donde debería instalarse un drenaje cubierto por una rejilla gruesa y resistente para permitir que se escurra el agua de la superficie de los recintos y del patio frente al edificio. Las puertas d e los recintos de los vehículos deberían ser de accionamiento rápido y construcción robusta, y, siempre que sea posible, con ventanas que dejen pasar bien la luz para así mejorar la iluminación natural de los recintos. Las puertas pueden funcionar manualmente o con algún dispositivo automático, de ser posible con control remoto operado desde la sala de guardia o conjuntamente con el funcionamiento de los timbres de alarma. Debería preverse el funcionamiento manual para el caso de que falle el dispositivo automático. Las dimensiones de los marcos de las puertas tienen que ser suficientes para los vehiculos. Se ha visto que 3,8 m de anchura y 4,5 m de altura se consideran dimensiones apropiadas para todos los vehículos actualmente en el mercado. 9.3.4 El patio deberia ser suficientemente amplio para que los vehiculos puedan maniobrar y estar iluminado con proyectores durante la noche. Una pendiente inclinada hacia el drenaje de la entrada del recinto permitiría limpiar los vehículos y recogería el agua de la superficie. En los recintos debe haber iluminación adecuada y, cuando se estime apropiado, calefacción para mantener la temperatura por lo menos a 13°C. En aquellos Estados con temperaturas ambientales altas prevalentes, puede considerarse la instalación de alguna forma de control artificial del clima. Cuando los motores de los vehiculos estén equipados con calentador, haya cargadores de acumuladores u otros aparatos de protección, también se requiere instalación eléctrica apropiada. En algunas estaciones se han hecho instalaciones para mandar al exterior los humos de los tubos de escape, evitando así la contaminación de los recintos de vehiculos cuando se están calentando periódicamente los motores. Todas las conexiones a los vehículos tienen que proyectarse de modo que se puedan desconectar inmediatamente con seguridad, sin tener que demorar por ello el despacho de los vehiculos al lugar del siniestro. 9.3.5 Locales necesarios para alojamiento y administración. Estos locales deberían incluir alojamiento para el personal: vestuario, comedor, cocina, baños y secadero. El Número de habitación Descripción de la habitación Sala de guardia Oficina del jefe Equipo eléctrico Sala de mantenimiento de la estación Taller Depósito Cocina Sala de estar Dormitorio Literas Lavabos Duchas Cuarto del aseador Armarios Depósito de extintores Garaje Figura 9-3. Modelo de cuartel de bomberos - Aeropuerto de categoría 5 Número de habitación Descripción de la habitación Sala de guardia Oficina del jefe Equipo eléctrico Sala de mantenimiento de la Taller Depósito Cocina Sala de estar Dormitorio Literas Lavabos Duchas Cuarto del aseador Armarios Depósito de extintores Garaje Escala c O . 1 . 2 . 3 . 4 5 m Figura 9-4. Modelo de cuartel de bomberos - Aeropuerto de categoría 6 ó 7 1% Manual de servicios d e aeropuertos vestuario deberia disponer de espacio suficiente para que el personal pueda cambiarse de ropa, y de bancos. El comedor, equipado con sillas y mesas, también puede servir de sala de lectura, siendo u11 complemento útil una pizarra de pared para fines de instrucción. Deheria instalarse una cocina para que el personal pueda prepararse comidas sencillas, Y estar provista de fogón, fregaderos, agua caliente y fria, aparadores y refrigerador. Los batios deberian incluir duchas, así como también las instalaciones sanitarias usuales. Debería instalarse un cuarto secadero para que el personal pueda secar sus vestimentas con rapidez. El alojamiento de la parte administrativa depende naturalmente de los diversos grados jerárquicos de control técnico y administración que requiera cada estación. En todo aeropuerto en el que haya más de una estación de incendios, la estación principal requerirá instalaciones considerablemente mayores, tales como una oficina para el encargado y el ayudante y otra para la administración general. En las estaciones satélite quizá sea posible combinar la oficina con la sala de guardia (véase 9.3.7). 9.3.6 Instoluciones anexas. Hay instalaciones que contribuyen a la eficacia de los servicios de salvamento y extinción de incendios, preservando el equipo y los medios extintores, garantizando su disponibilidad inmediata y proporcionando la posibilidad de hacer los ensayos, inspección, mantenimiento e instrucción. Se necesita un almacén de mangueras nrovisto de estantes y ventilación apropiados, que puede incluir equipo de reparación de mangueras y un tablero en el que se pueda llevar cuenta y razón de las mangueras. En ciertos climas es necesario contar con instalaciones de secado de mangueras, que pueden consistir en una torre o en una instalación cerrada de calefacción. Es necesario contar con espacio suficiente para el almacenamiento de los medios de extinción y hay que prestar atención particular en el sentido de que las temperaturas sean apropiadas a los niveles previstos para cada agente. Los suministradores pueden proporcionar información sobre las temperaturas de almacenamiento apropiadas. En la explotación del servicio se pueden lograr economías si se dispone de un taller general donde pueda hacerse el mantenimiento del material. Idealmente, toda estación de incendios deberia contar con un hidrante y, siempre que sea posible, también con un pozo para poder probar las mangueras y vehiculos, llenar rápidamente los vehiculos, después de utilizados, y para fines de instrucción. Es también conveniente contar con una bomba eléctrica o manual para transvasar los concentrados de espuma de los contenedores a los vehiculos. 9.3.7 Salas de guardia. En todas las estaciones de incendios tiene que haber un punto central para la recepción de las llamadas de emergencia, desde el cual puedan despacharse los vehiculos para acudir a las llamadas de todas clases y desde donde los recursos puedan movilizarse y dirigirse. Este punto central deberia consistir en una sala de guardia, la cual debería emplazarse en determinada posición de manera que permita observar la mayor parte posible del área de movimiento. Quizá sea necesario elevar el emplazamiento de la sala de guardia, para poder ejercer la vigilancia al máximo. Quizá sea también necesario insonorizar la sala de guardia y solucionar los problemas consiguientes de control de la ventilación y del clima, que la insonorización pueda crear. En algunas localidades, para reducir al mínimo los efectos de la exposición directa a los rayos solares, quizá se necesite instalar ventanas con vidrios de color o con persianas o algún dispositivo similar. Es necesario poder regular la intensidad de la iluminación de la sala de guardia, de modo que sea posible ver bien al exterior cuando la sala se utilice de noche. El párrafo 4.2 trata de las instalaciones de comunicaciones que se necesitan en la sala de guardia, donde se hace la distinción entre las exigencias de la sala de guardia principal y las de las salas de guardia instaladas en estaciones de incendios satélite. 9.3.8 Aspectos generales. Además de los requisitos particulares de que se ha tratado anteriormente, hay varios aspectos de carácter general que son aplicables a todas las estaciones de incendios y que pueden contribuir a la utilización eficiente y al bienestar del personal. Excepto en aquellos casos en que, por razones operacionales, sea necesario elevar el emplazamiento de la sala de guardia, es conveniente que todos los locales estén a un mismo nivel. Al concebir el plan original, es importante pensar en la posible expansión paralela al crecimiento del aeropuerto. Si el plan tiene en cuenta esta situación instalando el alojamiento doméstico a un lado de los recintos de los vehículos, se pueden excluir los humos de escape cuando los vehiculos tienen que calentar los motores. Los recintos de los vebiculos con acceso por la parte trasera facilitan el movimiento de vehiculos permitiendo que éstos se desplacen en un solo sentido. Esto tiene un interés especial cuando hay que acudir a alguna emergencia mientras se está realizando una sesión de instrucción en la parte trasera de la estación. El estacionamiento de los vehículos debería hacerse de tal modo que la falla de uno de ellos no impida la salida d e los otros. El alto nivel de ruido que se experimenta en algunas estaciones de incendios quizá requiera cierto grado de insonorización en la parte de alojamiento doméstico, además de la sala de guardia. Para proporcionar a los ocupantes el confort y eficiencia deseados, hay que prestar atención a la regulación de la ventilación y control climático. Al hacer el cambio de guardia, la presencia de dos turnos puede crear problemas en el vestuario y en los puntos de estacionamiento de vehicnlos adyacentes a la estación de incendios. Conviene hacer lo necesario para resolver este problema. Todas las estaciones de incendios deberían estar conectadas a una fuente secundaria (auxiliar) de energía eléctrica, que permita asegurar a todas horas la disponibilidad del equipo e instalaciones esenciales. Capítulo 10 Personal 10.1 REQUISITOS GENERALES 10.1.1 La dotación total de nersonal, de plantilla o auxiliar, que se requiere para el despliegue y la maniobra del equipo de salvamento y extinción de incendios deberia determinarse de modo que satisfaga los siguientes criterios: a) los vehiculos de salvamento y extinción de incendios deberían estar dotados de suficiente personal para desarrollar su capacidad máxima de descarga de agentes extintores, principales o complementarios, de manera eficaz y simultánea en los lugares de un accidente/incidente de aviación; b) todo puesto de control o instalación de comunicación cuyo funcionamiento esté a cargo del servicio de salvamento y extinción de incendios, y que esté adscrito a ese servicio, puede continuar prestando los servicios necesarios hasta que se pongan en acción otros medios que puedan hacerse cargo de esta función con arreglo al plan de emergencia del aeropuerto. 10.1.2 Aparte de esto, al determinar el número de personas necesarias para proporcionar salvamento, hay que tener debidamente en cuenta los tipos de aeronaves que utilizan el aeropuerto. Mientras se desarrollen actividades de vuelo, habría que contar con personal entrenado suficiente e inmediatamente disponible para poder despachar los vehículos de salvamento y extinción de incendios y poder operar el equipo a su capacidad máxima. Ese personal preparado deberia desplegarse de modo que permita conseguir tiempos mínimos de respuesta y aplicar continuamente el agente extintor al régimen de descarga apropiado. También debería tenerse en cuenta que el personal utilice mangueras y escaleras de mano y cualquier otro equipo de salvamento y extinción de incendios asociado normalmente a las operaciones de salvamento y extinción de incendios. Los vehículos que intervengan deberían proporcionar como mínimo los regímenes de descarga previstos en las tablas. El resto de los vehiculos pueden estar dotados de personal que no esté necesariamente ocupado en las proximidades de los vehículos, pero que esté en condiciones de acudir tan pronto suene la alarma, de forma que llegue al lugar del siniestro a intervalos no superiores a un minuto, a partir de la intervención del (de los) primer(os) vehículo(s), para que la aplicación del agente sea continua. 10.1.3 Todo el personal (de plantilla o auxiliar) asignado al salvamento y extinción de incendios de aeronaves deberia estar perfectamente capacitado para el desempeño de sus funciones y bajo la dirección de un jefe de brigadas de emergencia. Debería adiestrarse a personal seleccionado para conducir a campo traviesa y sobre terreno blando (véase también el Capitulo 14). Cuando el área que ha de proteger el servicio de salvamento y extinción de incendios contiene extensiones de agua, zonas pantanosas o terrenos difíciles y se dispone de equipo y servicios adecuados para intervenir en esas zonas, el personal destinado a operar el equipo debería estar debidamente formado y entrenado para poder proporcionar un servicio rápido y eficaz. 10.2 SELECCIÓN DEL PERSONAL D E LOS SERVICIOS D E SALVAMENTO Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS 10.2.1 Las personas contratadas para los servicios de salvamento y extinción de incendios deben ser decididas y tener iniciativa; deben ser competentes para evaluar bien la situación en los casos de incendio; y, ante todo, deben estar bien instruidas y bien capacitadas. Lo ideal sería que cada uno de los individuos fuera capaz de adaptarse a las circunstancias cambiantes de todo accidente de aeronave, y de tomar las medidas necesarias, sin que haya que indicárselas constantemente. Cuando, por necesidad, haya que emplear personal que muestre poca iniciativa, habrá que salvar esta deficiencia añadiendo personal supervisor de rango superior que asuma la responsabilidad de dirigir las brigadas. El encargado de la organización e instrucción del servicio de incendios debe ser experimentado, capacitado y competente, y tiene que reunir cualidades que le permitan dirigir con eficacia a las personas bajo su mando. Debería haberse formado en una escuela reconocida de instrucción de personal para los servicios de salvamento y extinción de incendios de los aeropuertos y haber pasado posteriormente exámenes y pruebas de aptitud. 10.2.2 Debería tenerse debidamente en cuenta el intenso esfuerzo físico que exigen las operaciones de salvamento y extinción de incendios, y el personal destinado a este servicio no deberia tener ninguna incapacidad física que pudiera limitar el ejercicio de sus funciones o agravarla a causa del gran esfuerzo requerido. Hay que prestar atención particular al seleccionar el personal que tendrá que utilizar equipo protector de la respiración, circunstancias en las cuales los factores sicológicos son importantes, aparte de su idoneidad física. (Véase también 6.2.) Manual de servicios d e aeropuertos 10.3 TAREAS SUBSIDIARIAS DEL PERSONAL DE SALVAMENTO Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS 10.3.1 Al personal de salvamento y extinción de incendios de aeronaves, cuando lo haya, que trabaje a tiempo completo, pueden asignársele otras tareas con tal que su realización no limite las posibilidades de acudir inmediatamente en caso de emergencia, ni dificulte su actividad esencial de instrncción, inspecciones y mantenimiento del equipo. Estas tareas subsidiarias podrían consistir en inspecciones de prevención de incendios, turnos de vigilancia contra incendios u otras funciones respecto a las cuales su equipo y formación los hace particularmente apropiados. Hay que hacer los arreglos necesarios para que puedan movilizarse inmediatamente en el caso de que surja una emergencia, y, siempre que sea posible, toda brigada asignada a tareas subsidiarias debiera desplazarse en el vehículo de salvamento v extinción de incendio al cual está destinada, manteniendo contacto constante por radio con la estación de incendios. 10.3.2 El plan de emergencia del aeropuerto debería prever la puesta en estado de alerta de todo el personal que pueda contribuir a la eficacia de las operaciones consecutivas a un accidente, prestando su concurso a las brigadas de salvamento y extinción de incendios. (Véase 4.4.) Capítulo 11 Organización de los servicios de emergencia 11.1 PLAN DE EMERGENCIA DEL AEROPUERTO 11.1.1 Todo aeropuerto debería establecer un plan relativo a las medidas que deben tomarse en caso de emergencia. El plan deberia incluir una serie de instrucciones que especifiquen las medidas previstas en casos de emergencia, y disponer que las mismas se pongan a prueba periódicamente. Solamente así podrá lograrse que los servicios de emergencia estén en condiciones de hacer frente a cualquier contingencia y que las autoridades y demás personas interesadas sepan lo que deben hacer. Dichas instrucciones deberian establecer, por orden, las funciones concretas de cada sección (por ejemplo: control de transito aéreo; servicio de salvamento y extinción de incendios), y deberían incluir el procedimiento para dar la alerta al servicio de salvamento y extinción de incendios, a fin de que acuda a los accidentes de aviación, tanto en los aeropuertos como fuera de ellos, y para llamar a los servicios municipales auxiliares, de salvamento y médicos, cuando se disponga de ellos. El enlace principal en la organización de los servicios de emergencia es el que existe entre el servicio de salvamento y extinción de incendios y el control de tránsito aéreo, y es indispensable que sea siempre lo más estrecho posible. En el caso de una emergencia, se deberá dar prioridad al vehiculo de emergencia que acuda al lugar del siniestro sobre cualquier otro tráfico de superficie. Cuando ocurra un accidente, la dirección y control de las operaciones de salvamento y extinción de incendios deben dejarse a la persona que se encuentre al mando de los servicios de extinción de incendios del aeropuerto. Los procedimientos de emergencia también deberian determinar el punto o puntos de reunión y el área o áreas de protección de vanguardia donde deben encontrarse los servicios que acudan a prestar socorro. Se denomina punto de reunión un lugar de referencia previamente designado, es decir, una bifurcación de carreteras, un cruce de carreteras u otro lugar especificado al cual se dirigen inicialmente el personal y vehiculos, que acuden en caso de emergencia, para recibir instrucciones y desplazarse a las áreas de protección de vanguardia y/o al lugar del siniestro. Se denomina área de protección de vanguardia un lugar estratégico previamente designado donde se estacionan el personal, vehiculos y equipo para que estén listos y puedan prestar socorro inmediato en casos de emergencia. Normalmente, una de las áreas de protección de vanguardia se halla cerca de la estación de incendios. El Manual de servicios de aeropuertos (Doc 9137), Parte 7.- Planificación de emergencia en los aeropuertos, se ocupa detalladamente del plan de emergencia de los aeropuertos. 11.1.2 En cada aeropuerto deberia emplearse algún sistema para localizar y llegar a cada lugar de accidente, invirtiendo el tiempo mínimo, con equipo adecuado de salvamento, extinción de incendios y médico. Para este fin, será útil disponer de un mapa cuadriculado detallado (véase la Figura 11-1). 11.1.3 Se recomienda contar preferentemente con dos mapas de cuadrícula: uno que represente las rutas de acceso al perímetro aeroportuario, la ubicación de las tomas iie agua, los puntos de reunión, las áreas de protección de vanguardia, etc. (véase la Figura 11-1); y el otro las zonas urbanas circundantes, señalando las instalaciones y servicios medicos pertinentes, las vias de acceso, los puntos de reunión etc., dentro de un radio de 8 km a partir del centro del aeropuerto (véase la Figura 11-2). Si se utiliza más de un mapa cuadriculado, las cuadriculas tienen que ser compatibles entre si, de modo que todos los servicios de socorro participantes puedan encontrar inmediatamente la información deseada. 11.1.4 Deberia haber copias de dichos mapas en el centro de operaciones de emergencia, en la oficina de operaciones del aeropuerto, en la torre de control de tránsito aéreo, en las estaciones de incendios del aeropuerto y en los próximos de la localidad, en todos los hospitales de los alrededores, los puestos de policía, las centrales telefónicas de la localidad, y en otros centros similares de emergencia y de información situados en la zona. Además, deberian llevarse copias de estos mapas en todos los vehiculos de salvamento y extinción de incendios y en los vehiculos auxiliares que se puedan utilizar en caso de emergencia. Los mapas de este tipo se trazan en cuadriculas numeradas y en ellos se señala, para fácil identificación, todo punto que se halle dentro del área representada en el mapa. Deberían organizarse periódicamente clases de instrucción sobre el empleo de dichos mapas. Para evitar confusiones, tal vez sea necesario coordinar tales mapas con los de otros aeropuertos de la misma zona geográfica. 11.1.5 Deberian mantenerse informadas a las personas responsables, de cualquier dificultad que presenten las carreteras de acceso (véase 3.2). tales como su cierre debido a renaraciones o Dor no ~ o d e r s eutilizar debido al crecimiento de las aguas, nieve, etc. Si el aeropuerto está cercado, cada aparato de emergencia deberia llevar llaves de las cerraduras de las entradas, al igual que la policia y guardias de seguridad del aeroouerto y otras autoridades apropiadas de la localidad. 11.1.6 Puntos de estacionamiento. Deberían preverse uno o más puntos de estacionamiento en el área de movimiento. dd Manual de servicios de aerouuertos Parfe 1.- Salvamento y extinción de incendios Capítuio 11.- Organización de los servicios de emergencia Hospital a (fecha] 55 camas Puede atender toda clase de urgencias m6dicas Hospital @ 45 Hospital @ 40 camas Puede atender urgencias rn6dlcas cornentes, como heridas y fracturas simples 70 camas puede atender la mayoria de urgencias médicas, exceptuados los casos especiales. como quema. duras extensas Figura 11-2. Ejemplo de mapa cuadriculado (aeropuerto y zonas urbanas contiguas) Manual de servicios de aeropuertos Estos puntos permiten situar de antemano los vehículos de salvamento y extinción de incendios de determinados lugares del área de movimiento a fin de reducir al mínimo el tiempo de respuesta en caso de alarma general, alerta (véase 11.2.1) o cuando el tiempo de respuesta se vea seriamente comprometido por la ubicación de la estación de incendios u otras características físicas del aeropuerto. Si se adopta tal procedimiento, es preciso asegurarse de que los vehículos de salvamento y extinción de incendios: a) no dificulten ni interrumpan el funcionamiento del equipo electrónico de navegación; b) no atraviesen las superficies de franqueamiento de obstáculos ni obstruyan las rutas de rodaje utilizadas normalmente por las aeronaves; C) no incrementen el tiempo de respuesta necesario para trasladarse a otros puntos del área de movimiento. Quizá se necesite disponer de una fuente de energía eléctrica en los puestos de estacionamiento, a fin de poder contar con calefacción o refrigeración, y para mantener las comunicaciones por radio. l l . 1.7 Las condiciones meteorológicas desfavorables o La visibilidad reducida pueden entorpecer el movimiento normal de los vehículos de salvamento y extinción de incendios en el aeropuerto o en sus proximidades. Cuando sea probable que se den esas condiciones, deberían establecerse procedimientos adicionales para: a) permitir al personal de la estación de incendios que esté constantemente informado de las condiciones reinantes de visibilidad en el aeropuerto, por ejemplo, manteniéndose a la escucha en la frecuencia de la torre de control o en la del servicio automático de información terminal (Al'IS); b) determinar los tiempos de respuesta de todos los servicios de ayuda mutua en condiciones meteorológicas desfavorables y, si es posible, tratar de reducirlos; c) proceder de modo que el programa de instrucción permita al personal adquirir un conocimiento a fondo del aeropuerto y de sus proximidades inmediatas; y d) colocar al personal de salvamento y extinción de incendios en estado de alerta, cuando la visibilidad del aeropuerto baje a un nivel mínimo fijado con antelación por la dirección del aeropuerto. El estado de alerta deberia mantenerse en pie hasta que mejore la visibilidad o hasta que hayan terminado las operaciones de aeronaves. 11.1.8 Según se indica en 11.L . 1, debería prepararse un programa de ayuda mutua conjuntamente con las unidades de incendios y de salvamento vecinas, así como con otros servicios apropiados de la localidad. A continuación se describen algunas de las disposiciones que deben tomarse. 11.1.9 Los departamentos de incendios de la localidad deberian incluirse en Las actividades de instrucción de extinción de incendios realizadas en el aeropuerto, mediante su participación en simulacros, pruebas y programas de familiarización con aeronaves. Tales actividades deberían concentrarse específicamente en aumentar la efectividad del personal de extinción de incendios de la localidad, interviniendo, para lograrlo, en accidentes fuera del aeropuerto y ayudando, con carácter de auxilio mutuo, en accidentes ocurridos en el aeropuerto. Sólo puede adquirirse confianza, para hacer frente a los incendios de aeronaves, mediante periodos de instrucciones frecuentes a base de simulacros verosirniles. 11.1. LO Si las brigadas del departamento de incendios de la localidad llegan primero al lugar del incendio de una aeronave, deberían saber cómo proceder a la labor de salvamento y de extinción de incendios. En tales situaciones, al llegar el personal y equipo especializado del aeropuerto, el jefe de la brigada de emergencia del aeropuerto debería consultar al oficial encargado de las actividades de salvamento acerca de los aspectos que no se hayan podido dominar satisfactoriamente y entonces debería prestar su apoyo en estos aspectos del accidente. Después de que se haya realizado el salvamento, todos los que hayan intervenido deberían concentrarse en la extinción definitiva del incendio. La división de reponsabilidades en cualquier situación dada es una cuestión cuya determinación corresponde, en cada caso, a las personas encargadas, de conformidad con arreglos mutuos previos y con las disposiciones legales aplicables. 11.1.1 1 Los servicios de incendios de la localidad deberian estar estrechamente vinculados con los servicios de alarma de emergencia del aeropuerto, preferiblemente por línea telefónica directa. Al disponer de mapas c~adriculados, deberia ser posible que dichos servicios acudiesen rápidamente, invirtiendo el tiempo minimo al área de protección de vanguardia, al punto de reunión o al lugar del siniestro previamente designados. Debería alentarse a éstos a que lleven equipo apropiado de salvamento y de extinción de incendios de aeronaves. 11.1.12 Para prestar socorro a las víctimas se necesitan servicios de ambulancia y médicos, y tamhikn servicios de salvamento y de extinción de incendios. Dichos servicios deberían acudir sistemáticamente a prestar ayuda en el lugar en que ocurra un accidente de aviación, independientemente de si se requieren o no servicios médicos. Algunos servicios de ambulancia y médicos tal vez sean parte integrante de la organización de salvanento y de extinción de incendios del aeropuerto, recomendándose que así se haga cuando sea factible. Debería poderse disponer de tales servicios durante todos los períodos de operaciones, con un horario idéntico al de las actividades concomitantes. Cuando no sea factible tener un servicio permanente de ambulancia con base en el aeropuerto, ni tampoco suplementar ningún servicio de esta clase, deberían hacerse arreglos previos con los servicios locales, privados o públicos, de ambulancia y médicos para asegurar el pronto despacho del personal, equipo y suministros médicos Parte I.- Salvamento y extinción de incendios Cagífulo 11.- ~rgani&ciónde los servicios de emergencia suficientes. Es de importancia especial que las brigadas de salvamento y de extinción de incendios de aeronaves sepan administrar debidamente los primeros auxilios. 11.1.13 El equipo de incendios del aeropuerto no debería emplearse para combatir incendios fuera del aeropuerto mientras se estén realizando operaciones de vuelo. 11.1.14 Para facilitar el control del tránsito, debería conseguirse la cooperación de los órganos publicitarios locales a fin de limitar la divulgación de noticias por medio de la radio o de la televisión durante el periodo crítico en que el servicio de salvamento y de extinción de incendios acude a prestar ayuda. 11.2 CASOS D E EMERGENCIA DE AERONAVES EN LOS QUE PUEDE SER NECESARIA LA INTERVENCION DE LOS SERVICIOS 11.2.1 Estos casos pueden clasificarse como sigue: a) Accidente de oviacidn. Accidente de aviación ocurrido en el aeropnerto o en sus alrededores. b) AIarma general. Debe declararse cuando se sepa que una aeronave que se aproxima al aeropuerto tiene (o se sospecha que tiene) dificultades de tal naturaleza que existe el peligro de que sufra un accidente. c) Alerla local. Debe mantenerse cuando se sepa o se sospeche que una aeronave que se aproxima al aeropuerto tiene alguna dificultad, pero no de tal naturaleza que le impida normalmente efectuar un aterrizaje en condiciones de seguridad. 11.2.2 Cabe esperar que el control de tránsito aáreo intervenga, según se indica a continuación, para hacer frente a estos casos de emergencia: 11.2.3 Accidente de aviación a) Llamar directamente al servicio de salvamento y extinción de incendios del aeródromo y comunicarle el lugar en que ha ocurrido el accidente y los demás detalles esenciales, los cuales deberian incluir lo siguiente: - tipo de la aeronave; - hora del accidente. Esta información puede ampliarse en llamadas subsiguientes que proporcionen detalles sobre el número de ocupantes, combustible a bordo, el nombre del explotador, cuando sea necesario, y cualesquiera mercancías peligrosas que se encuentren a bordo, incluyendo su cantidad y ubicación, si se conocen. b) Llamar a los servicios de policía, de seguridad y a la autoridad aeroportnaria, de conformidad con el procedimiento prescrito en el plan de emergencia del aeropuerto, dando la posición del lugar por referencia al mapa cuadriculado correspondiente, punto de reunión, área de protección de vanguardia, y, cuando sea necesario, la entrada al aeropnerto que haya de usarse. 11.2.4 Alarma general a) Llamar directamente al servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropnerto, para que se sitúe en los puntos predeterminados correspondientes a la pista que se vaya a utilizar, y dar los detalles esenciales, los cuales deberían incluir lo siguiente: - tipo de la aeronave; - combustible a bordo; - número de ocupantes, incluyendo los imposibilitados, inmobilizados, ciegos y sordos; - carácter de las dificultades con que tropieza la aeronave; - pista que debe usarse; - hora de aterrizaje prevista; - cualesquiera mercancías peligrosas que se encuentren a bordo, incluyendo su cantidad y ubicación, si se conocen. b) Llamar a los servicios de ayuda mutua de incendios y a otros organismos pertinentes, de conformidad con el procedimiento prescrito en el plan de emergencia del aeropuerto, dando, si es necesario, el punto donde se han de reunir y la entrada que haya de usarse. 11.2.5 Alerla local. Llamar al servicio de salvamento y extinción de incendios para que se sitúe en los lugares predeterminados correspondientes a la pista que se vaya a utilizar y dar los detalles esenciales, los males deberían incluir lo siguiente: - tipo de aeronave; - combustible a bordo; - número de ocupantes, incluyendo los imposibilitados, inmobilizados, ciegos y sordos; - carácter de las dificultades con que tropieza la aeronave; - pista que debe usarse; -hora de aterrizaje prevista; - nombre del explotador, si procede; - cualesquiera mercancías peligrosas que se encuentren a bordo, incluyendo su cantidad y ubicación, si se conocen. 11.2.6 La responsabilidad de las medidas a tomar en el lugar de la emergencia incumbe al jefe del servicio de salvamento y extinción de incendios, quien se cerciorará de que ya no es necesaria la intervención del servicio, antes de ordenar el regreso a la estación. Si ocurriera algún otro caso de emergencia antes de haber solucionado el anterior, incumbe al encargado del control de tránsito aéreo notificarlo al servicio Manual de servicios de aeropuertos de salvamento y extinción de incendios, para que se puedan repartir los medios disponibles y tomar las demás medidas previstas para cada tipo de emergencia. 11.2.7 El convol de tránsito aéreo debería disponer de medios a fin de mantener continua comunicación con el jefe de la brigada de salvamento y extinción de incendios y de informarle de los últimos cambios que se hayan hecho en el plan de vuelo de la aeronave en peligro, o de las condiciones de emergencia existentes. Cuando se le informe de la situación, el jefe de la brigada de saivamento y extinción de incendios facilitará ayuda en la medida que se necesite o se considere conveniente. El control de tránsito aéreo del aeropuerto debería notificar entonces al piloto de la aeronave en peligro las medidas de precaución que se están tomando en el aeropuerto. Capítulo 12 Procedimientos que deben seguirse durante las operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronave 12.1 CARACFER~STICASCOMUNES A TODOS LOS CASOS DE EhfERGENCIA 12.1.1 Desde la estación de incendios del aeropuerto debería mantenerse observación constante sobre la marcha del vuelo v de las actividades en la nlataforma. Debería facilitarse a los encargados de dicha observación todos los elementos de ayuda visual posibles, y debería disponerse también de medios de comunicación para la pronta transmisión de las alarmas. Es esencial que la estación de incendios esté convenientemente situada para permitir la máxima visibilidad del área de movimientos. 12.1.2 Si se dispone de medios, el personal de la brigada de salvamento y extinción de incendios debería alternarse para mantener la vigilancia durante todas las horas de actividad de vuelo. La observación puede incluir las siguientes verificaciones visuales, siempre que sea factible (en algunos aeropuertos grandes las áreas son demasiado extensas para que puedan realizarse una o más de estas funciones): a) la regularidad del régimen de potencia de los sistemas motopropulsores de las aeronaves, en vuelo y al efectuar el despegue; b) las operaciones de rodaje, funcionamiento en tierra de los motores, seguridad de los trenes de aterrizaje, y operaciones de mantenimiento de la aeronave mientras está en la línea (incluso el servicio de abastecimiento de combustible); c) la disponibilidad de m a s de acceso, incluso pistas y calles de rodaje. Estas están obstruidas a menudo por aeronaves estacionadas que aguardan permiso para el despegue o para el rodaje. El saber si hay rutas disponibles se facilita si se conocen las características de resistencia del terreno del aeropuerto en relación con las diversas condiciones de la superficie; y marcha todo el equipo necesario y trasladarlo al lugar en que haya ocurrido el accidente o a los puntos de reunión previamente determinados correspondientes a la pista que se utilice. Una vez recibida la llamada, el jefe del servicio de salvamento y extinción de incendios del aeródromo que esté de turno, asumirá la responsabilidad de todas las medidas subsiguientes de salvamento e extinción de incendios. 12.1.4 Cuando se reciba información de alguna persona que no sea el encargado de control de tránsito aéreo que esté de servicio, de que ha ocurrido o de que está a punto de ocurrir un accidente, el servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto procederá de la misma manera que si hubiera recibido la llamada del control de tránsito aéreo. Deberá informarse inmediatamente al control de tránsito aéreo acerca del carácter y lugar de la emergencia. Cuando se hayan despachado al lugar de un accidente los vehículos de salvamento y extinción de incendios, debería notificarse al control de tránsito aéreo para que éste, a su vez, pueda informar a todos los vuelos que lleguen y salgan del estado de disponibilidad de los servicios de salvamento y extinción de incendios. 12.1.5 Los vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían situarse de modo que proporcionen la mejor cobertura posible del área en que pueda ocurrir el accidente, con objeto de que, por lo menos, una de las unidades del equipo de salvamento o de extinción d e incendios esté situada de modo que pueda llegar en el plazo de tiempo más breve al lugar del accidente. Deberían prepararse planes detallados para cada aeropuerto con anterioridad a los casos de emergencia, teniendo en cuenta la circunstancias locales. d) el efecto de las condiciones meteorológicas reinantes que puedan limitar el movimiento de los vehículos de emergencia. 12.1.6 Respecto a los casos de emergencia debidos al funcionamiento defectuoso del tren o dificultades en los neumáticos, siempre hay la posibilidad de que la aeronave salga de la pista y choque con el equipo de emergencia. En tales casos, es preferible situar el equipo de emergencia cerca del punto de toma de contacto y entonces seguir a la aeronave a lo largo de la pista, después de que haya hecho contacto con el suelo. 12.1.3 Tan pronto como se reciba una llamada del control de tránsito aéreo en que se anuncie un caso de emergencia que afecte a una aeronave, hay que poner en 12.1.7 La intervención del equipo d e salvamento y extinción de incendios del aeropuerto en lugares situados fuera del aeropuerto donde haya ocurrido algún accidente, debiera Manual de servicios de aeropuertos realizarse de conformidad con el acuerdo de ayuda mntua en vigor concertado con el departamento de incendios. La cooperación de la policía de la localidad debería concertarse por anticipado. Debería mantenerse comunicación por radio entre los vehículos de extinción de incendios, el parque de incendios y el control de tránsito atreo del aeropuerto. Siempre que sea posible, los departamentos de bomberos comprometidos a la ayuda mutua debieran mantener la escucha en estas frecuencias. El vehiculo (o los vehículos) más rápido(s) se deberian despachar al lugar del siniestro sin aguardar a los vehículos más lentos, pero los primeros guiarán por radio a estos últimos facilitándoles información sobre la ruta, siempre que sea necesario. Los conductores deben ejercer mucha cautela al conducir a lo largo de rutas que posiblemente utilizarán otros vehículos que vayan por carreteras convergentes. 12.1.8 Los camiones cisterna y bombas auxiliares, con depósitos de agua de reserva, deberian despacharse siempre que haya indicios de su posible utilización, y especialmente cuando se sepa que e1 Lugar del siniestro se encuentra fuera de las zonas normalmente protegidas contra incendios (tuberías maestras de agua y bocas de riego subterráneas) o cuando puedan necesitarse relevos de agua. Deben hacerse arreglos previos para lograr que los vehículos de utilidad general lleven al lugar del siniestro suministros adicionales de agentes extintores. Es especialmente importante la utilización prudente de los agentes suministrados en lugares no protegidos fuera del aeropuerto y deben seleccionarse minuciosamente técnicas de utilización para que puedan emplearse de la manera más ventajosa posible. 12.1.9 Deberían hacerse reconocimientos topográficos previos del terreno fuera del aeropuerto y de las condiciones del tránsito, a fin de impedir que se ocasionen demoras en el momento en que ocurran casos de emergencia. En los mapas cuadriculados que se llevan en el equipo de salvamento y de extinción de incendios de aeronave deberían representarse los factores importantes. 12.1.10 A todo el personal que preste servicio drrectamente en el área en que ocurra el acccidente, debería facilitársele indumentaria protectora apropiada. El Capítulo 6 contiene detalles sobre la ropa protectora. Generalmente es necesario completar esa protección utilizando mangueras de proyección de espuma para abrir vías de acceso y de evacuación tanto del personal de salvamento como de las víctimas. También deberían tomarse medidas de este genero para proteger a los ocupantes de la aeronave. En el adiestramiento del personal de salvamento debería insistirse en la utilidad y limitaciones de su equipo de protección para evitar toda impresión ilusoria de seguridad y para que sepan a qué riesgos podrían involnntariamente exponer a los ocupantes de la aeronave. Debería evitarse la aplicación directa de espuma sobre el personal de salvamento, a menos que sea absolutamente necesario, ya que la espuma puede cubrir los dispositivos protectores de la cara y, de este modo, impedir la visión. El empapamiento intermitente de la indumentaria protectora con liquidos podría causar quemaduras de vapor, debido al calor intenso; en los casos en que esto ocurra, ya sea accidentalmente o como medida protectora, la aplicación deberia continuar hasta que los afectados salgan del área de calor intenso. 12.1.11 Las mangueras que hayan de usarse en el incendio deberían cargarse después de que el equipo esté debidamente emplazado, independientemente de la magnitud del incendio y de la hora de llegada. Esto debería garantizar una capacidad de descarga inmediata en el caso d e un incendio por inflamación del combustible, que pondría en peligro al personal de salvamento y extinción de incendios y al equipo en el lugar del accidente, así como a los ocupantes de la aeronave. Si no es visible el incendio, todo el equipo deberia colocarse de modo que esté Listo para empleo inmediato. Todo el personal debería llevar la indumentaria protectora reglamentaria, a fin de reducir la posibilidad de lesiones en el caso de que se produzca un incendio repentino y también para ahorrar el tiempo valioso que se invertiría para ponérsela. 12.1.12 Si ocurre un gran derrame de combustible sin que se produzca incendio, es importante eliminar el mayor número posible de focos de ignición mientras se neutraliza o se cubre con espuma el combustible derramado. Deberían dejarse inactivas o refrigerarse las fuentes de ignición del motor. Las turbinas de las aeronaves pueden conservar suficiente calor residual para inflamar los vapores del combustible hasta 30 minutos despues de parar los motores 6 10 minutos en los motores de émbolo. Cuando se utilice la espuma para cubrir el derrame de combustible es preciso tener en cuenta el agua que se necesitará para el objeto primordial de la misión de salvamento y la cantidad total disponible. Como es esencial que baya suministro de agua continuo, y corrientemente no se dispone de éste en todos los puntos de un aeropuerto, debería alertarse inmediatamente, en el momento de la alarma, a las cisternas o bombas a fin de que estén listas para suministrar agua al equipo de salvamento y de extinción de incendios de aeronaves. Además, deberia disponerse de vehículos de utilidad general en turnos concertados previamente para llevar suministros adicionales de agentes extintores y de equipo al lugar del accidente. Si entre el equipo de mantenimiento del aeropuerto hay un camión escalera o un camión de plataforma elevada, o equipo portátil de iluminación de emergencia, es importante que en esos arreglos previos se prevea también su intervención, cuando pueda necesitarse uno o más de ellos. 12.1.13 Las operaciones de salvamento deberían efectuarse por las puertas normales y escotillas, siempre que sea posible, pero debería adiestrarse al personal de salvamento y extinción de incendios en los procedimientos de penetración de la aeronave y facilitársele las herramientas apropiadas. 12.1.14 El salvamento de los ocupantes de la aeronave debería efectuarse con la mayor rapidez posible. Aunque debe tenerse cuidado en la evacuación de los ocupantes lesionados, de modo que no se agraven sus lesiones, el requisito primordial es sacarlos del área amenazada por el fuego. 12.1.15 Las tuberías rotas de combustible, fluido hidráulico (del tipo inflamable), alcohol y aceite deberían taponarsc Parte 1.- Salvamenfo y extinción de incendios Capitulo 12.- Procedimientos que deben seguirse durante las ooeraciones de salvamento y extinción de incendios de aeronave o chafarse, cuando sea posible, para reducir los derrames y las proporciones del incendio. 12.1.16 Si no puede eliminarse el foco de calor y las llamas constituyen una amenaza, mediante agentes extintores apropiados deberian protegerse los depósitos de combustible expuestos, pero no incendiados, para impedir que se incendien o exploten. 12.1.17 A menudo, pueden utilizarse las ventanas de la aeronave para salvamento o para ventilación. Algunas están construidas de modo que puedan utilizarse como salidas de emergencia. En todas las aeronaves estas salidas están identificadas y cuentan con medios para abrir el dispositivo de cierre, tanto desde fuera como por dentro de la cabina. La mayor parte de estas salidas se ahren hacia adentro. La mayoría de las puertas de la cabina se usan como salidas de emergencia, excepto cuando no se pueden hacer funcionar. Con algunas excepciones, estas puertas se ahren hacia afuera. Cuando las salidas de utilizan para ventilación, deberian abrirse las que se hallen a favor del viento. 12.1.18 Hay que hacer cumplir rigurosamente la prohibición de fumar en el lugar del accidente y en sus inmediaciones. 12.1.19 En los casos en que el empleo de cables sea necesario para acelerar el salvamento o ayudar a sofocar los incendios, debe ejercerse discreción para evitar daños o deformaciones que podrían ocasionar la salida de cantidades de combustible de los depósitos parcialmente averiados u ocasionar lesiones mayores a las personas que hayan quedado atrapadas. 12.1.20 Debe tenerse cuidado en ventilar los puntos en que se encuentran los depósitos de combustible. En algunos casos, el uso indebido de herramientas para la penetración ba dado lugar a derrames innecesarios de combustible, aumentando con ello el peligro. 12.2 EXTINCIÓN DE INCENDIOS DEAERONAVE 12.2.1 La misión principal del servicio de salvamento y extinción de incendios de aeropuerto consiste en dominar el incendio en el área crítica que ha de protegerse después de un accidente acompañado de incendio, con objeto de poder efectuar la evacuación de los ocupantes de la aeronave. El equipo y las técnicas recomendadas se encaminan generalmente a esta meta. Las recomendaciones que figuran en esta sección tienen por objeto servir de orientación al jefe del servicio cuando intervenga en la extinción de algunos tipos de incendios de aeronave. 12.2.2 Incendios de clase A. Figuran en la clase A los incendios de mercancias, materiales de tapicería y combustibles sólidos similares, que requieren enfriamiento y hnmedecimiento para su extinción. Si no se trata de líquidos inflamables, la persona encargada puede considerar de utilidad el empleo de agua, preferiblemente niebla de agua, en los incendios de este tipo. La mejor guía para tomar esta decisión es la experiencia y tener conocimiento de cómo puede emplearse mejor el equipo disponible. 12.2.3 Frenos recalentados e incendios en lm ruedas. El calentamiento de las ruedas y neumáticos de la aeronave constituye un posible riesgo de explosión, que se acentúa mucho más cuando ocurre incendio. A fin de no poner en peligro innecesariamente al personal del servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto, es importante no confundir los frenos recalentados con el incendio de los frenos. Los frenos recalentados se enfriarán normalmente por sí mismos, sin el empleo de ningún agente extintor. La mayoría de los manuales de operación d e aeronaves, referentes a las aeronaves de hélice, recomiendan que las tripulaciones de vuelo mantengan la hélice que está por delante del incendio, girando lo bastante ripido para proporcionar una fuerte corriente de aire refrigeradora. La mayoría de las ruedas de los aviones de reacción llevan tapones fusibles, que se funden a una temperatura de 177°C aproximadamente, y desinflan el neumático antes de alcanzar éste presiones peligrosas. Al acudir a un incendio que se haya p~oducidoen las ruedas, el personal de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto debería acercarse a éstas con suma precaución, por el lado anterior o posterior, nunca en la dirección del eje. Como el calor del freno se transfiere a la meda, es esencial que el agente extintor se aplique en el lugar ocupado por aquél. Si se desea más enfriamiento, después de la extinción del incendio, el agente extintor debería aplicarse directamente en el punto en que se halla el freno. 12.2.4 El enfriamiento demasiado rápido de una meda recalentada, especialmente si está localizado, puede dar lugar a la falla de la meda por explosión. No deherian utilizarse chorros constantes de agua excepto como último recurso. Puede emplearse la niebla de agua, pero se recomienda la aplicación de chorros de corta duración, de 5 a 10 segundos cada 30 segundos. Los productos químicos secos tienen propiedades limitadas de enfriamiento, pero son agentes extintores eficaces. Una vez se hayan desinflado los neumáticos, puede utilizarse con seguridad cualquier agente extintor, por no haber ya peligro de explosión. 12.2.5 Incendios en los motores-cohete. Algunas aeronaves civiles y militares llevan motores-cohete auxiliares que proporcionan potencia de reserva para casos de emergencia o para su utilización en el despegue ayudado por cohetes (JATO). Dichos motores estin montados generalmente en las barquillas, en el cono de cola del fuselaje, en la barriga del fuselaje, o en los lados o en la parte inferior del fuselaje. El funcionamiento del motor-cohete se caracteriza por un niid0 similar al de un pequeño turhorreactor. La llama del chorro es azul brillante, con una columna de gases calientes, más allá de la llama visible, de forma similar a la que produce el turhoreactor. Poco humo es visible, excepto cuando la humedad relativa es del 70% o mayor. La combustión de residuos internos (tales como goma y espaciadores de fieltro) producirá normalmente una humarada negra al terminar el empuje. Sin embargo, en algunos casos, los residuos de material pueden continuar quemándose lentamente durante 2 ó 3 minutos, produciendo una pequeña llama en la tobera. Manual de servicias de aeropuertos 12.2.6 Si hay fuego alrededor de los motores-cohete, deberia tenerse cuidado al acercarse a dicha área. No deberia hacerse tentativa alguna de extinción de los motores si éstos se encienden. Puede usarse con eficacia agua o espuma para sofocar el incendio alrededor de los motores-cohete, pero su extinción no puede efectuarse debido al oxidante contenido en el propulsante. La combustión muy intensa de éstos es de muy corta duración, aunque, normalmente, eso no dará lugar a daños mayores, ya que sus cámaras están tan bien aisladas que el calor muy intenso requiere varios minutos para inflamarlas. Este calor hubiera causado normalmente daños irreparables o accidentes mortales, antes de que se encendieran los motorescohete. 12.2.7 Si no se produce incendio, deberian separarse lo antes posible los elementos de encendido y sus cables de los motores-cohete que no hayan quedado destruidos en el avión que haya sufrido el accidente, a fin de que sea menor la posibilidad de ignición inadvertida causada por la tensión eléctrica dispersa que pueda penetrar en los cables del encendido. 12.2.8 Incendios localizados en los motores (de dmbolo). Cuando los incendios de motores están localizados dentro de la barquilla, pero no pueden sofocarse con el sistema extintor de la aeronave, deberian aplicarse primero agentes extintores de productos químicos secos en polvo, o halón, ya que estos agentes son más eficaces que el agua y la espuma dentro de la barquilla. Debería emplearse en el exterior la espuma o el rociado de agua para mantener refrigeradas las estructuras adyacentes de la aeronave. Las hélices no deberian tocarse nunca, incluso cuando estén paradas. 12.2.9 Incendios localizados en los motores de turbina (reactores), Los incendios localizados en las cámaras de combustión de los motores de turbina se sofocan mejor cuando la tripulación de vuelo está en condiciones de mantener en marcha los motores y es más seguro hacerlo asi desde el punto de vista de la evacuación de la aeronave y teniendo en cuenta otras consideraciones de seguridad. El personal extintor de incendios tendrá que situarse a distancia de las salidas de los chorros, pero tal vez tenga que proteger los materiales combustibles de las llamas que salgan con los chorros. En los incendios fuera de las cámaras de combustión de los motores de turbina, pero que estén localizados dentro de la barquilla, se sofocan mejor con el sistema extintor que lleva la aeronave. Si persiste el incendio después de agotarse los elementos extintores del sistema que lleva la aeronave y se para la turbina, puede utilizarse halón o algún producto químico seco para tratar de extinguirlo. 12.2.10 Deberia usarse externamente espuma o rociado de agua para mantener frias las estructuras cercanas de la aeronave. No debería utilizarse espuma en las tomas o salidas de los motores de turbina. a menos aue no oueda sofocarse el incendio con los demás agentes extintores y haya peligro de que se propague. 12.2.11 El personal de salvamento y extinción de incendios debería colocarse a 7,s m por lo menos, de distancia de la toma de un motor de turbina que esté funcionando, a fin de evitar que el motor los ingiera, y a 45 m de distancia de la parte posterior para evitar las quemaduras que produce el chorro. 12.2.12 Manera de combatir los incendios de titanio. Algunos motores llevan piezas de titanio, las cuales, si se incendian, no pueden extinguirse con los agentes extintores clásicos de que disponen la mayor parte de las brigadas de salvamento y extinción de incendios de aeronave. Si estos incendios permanecen localizados dentro de la barquilla, deberia permitirse que se extingan por sí mismos, sin que amenacen seriamente a la propia aeronave, siempre que: a) no haya mezcla inflamable externa de vapor-aire que pueda inflamarse con las llamas o por contacto con las superficies calientes de los motores; y b) pueda utilizarse la espuma o el rociado de agua para mantener íntegras la barquilla y las estructuras de la aeronave cercanas, que estén expuestas a las llamas. 12.2.13 Incendios de motores de aeronaves montados en la parte posterior. Los motores instalados hacia la parte postenor del fuselaje o acoplados al estabilizador vertical plantean problemas especiales en el ámbito de la extinción de incendios. En algunos casos, cuando los motores están montados en los lados del fuselaie. . ,éstos nueden llevar naneles de acceso destinados a combatir los incendios, los cuales están situados de tal manera que obstaculizan la entrada de las boquillas de que están dotadas las mangueras de los aparatos extintores montados en un carro. En general, eso se debe al proyecto del dispositivo, cuya boquilla forma u n ángulo de 90" con el eje de la manguera. El problema puede resolverse remplazando el codo de 90' por un codo que forme un ángulo inclinado de 135". 12.2.14 La altura de estos motores por encima del nivel del suelo plantea otro problema que es aún más critico en el caso de los aviones equipados con motores o tomas de admisión montados en el estabilizador vertical o acoplados a éste. Los motores pueden entonces encontrarse a alturas de hasta 10,s m lo que exigirá, para facilitar el acceso, disponer de escaleras o de plataformas elevadas en los vehiculos de incendios y de mangueras extensibles para la aplicación de los agentes extintores apropiados. Como los motores de las aeronaves modernas tienen volúmenes interiores muy importantes, el regimen de descarga de los agentes extintores debe también ser muy elevado. A regímenes de descarga elevados no se puede virtualmente manejar las mangueras muy largas, debido a la reacción del chorro, cuando el agente extintor sale de la boquilla, y deben tenerse en cuenta estos factores cuando se proyecte el equipo y se etaboren los métodos para combatir los incendios de los motores de aeronaves montados en lugares elevados. Otro asoecto aue debe tenerse en cuenta es aue el personal y los vehículos que combaten un incendio de motor no deberian situarse inmediatamente por debajo del motor, Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capífulo 12.- Procedimientos que deben seguirse durante [as operaciones de salvamento v extinción d e incendios de aeronave puesto que se expondrían entonces a los riesgos que constituyen las fugas de combustible, el metal fundido o los incendios en tierra. Colocándose a un lado o a otro, o delante o detrás de los motores, el personal puede aplicar el agente extintor, a condición de que haya un dispositivo de aplicación apropiado o que el alcance o el modo de descarga permitan proyectar eficazmente el agente elegido. 12.2.15 Corresponde a las autoridades de la localidad elegir el agente extintor que haya de utiiizarse. No obstante, al igual que en todos los casos de extinción de incendios, el objetivo que debe alcanzarse es dominar rápidamente el incendio y reducir al mínimo los daños resultantes de las actividades de extinción de incendios. Algunos agentes, especialmente los hidrocarburos halogenados (balones), los productos químicos secos en polvo y, en menor grado, el anhídrido carbónico (CO,) permiten controlar las llamas en las partes protegidas del motor sin que resulten afectados los diversos elementos y los circuitos auxiliares. Estos agentes son eficaces cuando se utilizan en la extinción de incendios de combustible o de circuitos eléctricos, y en caso de fugas de combustible que puedan desencadenar incendios al nivel del suelo. Siempre que el régimen de descarga del agente sea adecuado y que el modo de difusión y de proyección esté adaptado a la situación, estos agentes son los más apropiados para la extinción de incendios de los motores. Cuando se ha producido un incendio de motor que ponga en peligro los elementos próximos a la estructura de la aeronave, pueden utilizarse otros agentes, puesto que la necesidad de evitar que se propague el incendio debe prevalecer sobre el deseo de evitar daños adicionales a los motores. En estos casos puede utilizarse cualquier agente, incluso el empleo dé agua pulverizada para reducir los riesgos debidos a la exposición a las llamas de los depósitos de combustible o del fuselaje de la aeronave. Es importante informar a los explotadores d e aeronaves de la naturaleza del agente utilizado, una vez transcurrido el incidente, a fin de que puedan tomar las medidas preventivas necesarias contra la corrosión u otros efectos posibles de la intervención. 12.2.16 Control de los incendios en los que interviene el magnesio. La presencia de aleaciones de magnesio en la estructura de las aeronaves representa un problema más en aquellos casos en que dicho metal sufre el efecto de las llamas en los accidentes de aviación. La forma y masa de los componentes de las células corrientes en cuya fabricación entra el magnesio es tal, que la ignición no se produce hasta después de que las llamas han estado en contacto con el metal durante bastante tiempo. Sin embargo, ocurren excepciones, como en el caso de las piezas delgadas de magnesio que llevan los helicópteros, los elementos del gmpo motopropulsor, que pueden incendiarse con el fuego del motor, y los componentes del tren de aterrizaje, que pueden arder en los incidentes que se producen al aterrizar, o a consecuencia de quemarse los frenos. 12.2.17 Los incendios de magnesio pueden atacarse en su fase incipiente utilizando agentes extintores, preparados específicamente para los incendios de metales inflamables, pero cuando se trata de grandes masas de magnesio, el mejor método de control consiste en lanzar a chorros una gran cantidad de agua. De todos modos, el atacar el incendio con chorros de agua no es conveniente en aquellos casos en que la c? técnica principal para el control del incendio se basa en la utilización de espuma, ya que los chorros de agua deteriorarian la capa de espuma. Asi pues, la aplicación de grandes cantidades de espuma es apropiada durante el periodo crítico, cuando el derrame de líquidos inflamables represente el riesgo principal. Terminada la operación de salvamento y hecha toda la recuperación posible de los efectos, con frecuencia es aconsejable aplicar chorros de agua a los componentes de magnesio que todavia estén ardiendo, aún en el caso de que, como resultado inmediato, se intensifiquen localmente las llamas y se produzcan bastantes chispas. 12.2.18 Siguen estudiándose distintos agentes especiales, pero no se tiene todavia la suficiente experiencia para poder formular alguna recomendación específica en cuanto a ellos o a la técnica de su aplicación. 12.3 TÁCTICAS DE SALVAMENTO Y EQUIPO CONEXO NECESARIO 12.3.1 Tácticas de salvamento. Antes de tratar de especificar las ticticas y el equipo que han de emplearse en las operaciones de salvamento después de un accidente de aviación, es preciso identificar primeramente las tareas que han de ejecutarse. En primer lugar el término salvamento debe considerarse que comprende la protección de las rutas seguidas por los ocupantes de la aeronave que consigan evacuarla. Las actividades desarrolladas en el exterior del avión pueden comprender la extinción del incendio, la aplicación de una capa de espuma sobre el combustible que se haya derramado, la asistencia facilitada con el fin de que se utilice eficazmente el equipo de evacuación y de emergencia de a bordo, la iluminación, cuando ello permita acelerar la evacuación de la aeronave, y la reunión de sus ocupantes en una zona segura. Es evidente que durante esta fase debería penetrarse en la aeronave por una ruta distinta de la que utilicen los ocupantes para evacuarla. Es igualmente evidente que la evacuación de la aeronave y cualquier operación de salvamento dentro del fuseiaje no pueden realizarse eficazmente si el incendio pone en peligro a los ocupantes o al personal de salvamento. Si bien el salvamento de todos los ocupantes puede considerarse como el objetivo principal, el objetivo general es el de crear condiciones que permitan sobrevivir a los ocupantes y en las que puedan efectuarse las operaciones de salvamento. Por ello puede que sea indispensable emprender las operaciones de extinción de incendios antes de tratar d e salvar a los ocupantes, ya que si no se localiza el incendio del propio avión y del combustible derramado, puede que a los ocupantes les resulte imposible sobrevivir. 12.3.2 En segundo lugar, el salvamento de los ocupantes a quienes sea imposible evacuar la aeronave por sus propios medios, puede ser una tarea larga y ardua que implique el uso de equipo y personal distintos de los previstos principalmente para las operaciones de salvamento y extinción de incendios. Pueden proporcionar ayuda al equipo principal de salvamento los equipos médicos, el explotador de la aeronave y los semicios de emergencia externos que acudan al ocumr un accidente. Durante esta fase, sera absolutamente indispensable Manual de servicios de aeropuertos asegurar la protección contra el incendio, tanto dentro como fuera de la aeronave, lo que podria exigir la renovación periódica de la capa de espuma sobre el combustible derramado. Además puede ser necesario introducir aire dentro del fuselaje para hacer la atmósfera respirable y asegurar la protección localizada contra el incendio para la ejecución de las operaciones de salvamento que requieren el empleo de herramientas manuales o mecánicas. Las actividades en el área del incendio deben coordinarse por medio de un sistema de comunicaciones seguro y eficaz a fin de garantizar que se utilizan eficazmente todos los participantes en la operación, que éstos cuentan con todos los medios disponibles y que los ocupantes se trasladan con la menor demora a algún lugar seguro. 12.3.3 De lo que antecede, puede deducirse que las operaciones de salvamento y extinción de incendios (que comprenden la protección contra el incendio y el mantenimiento de condiciones preventivas del incendio) deben efectuarse al mismo tiempo, ya que incluso en los accidentes de aviación en que no ocurre inicialmente incendio, no se puede descartar la aosibilidad de que renentinamente se declare un incendio de desastrosas consecuencias. Los primeros vehiculos de salvamento y extinción de incendios que acudan al lugar del accidente se dedicarán preferentemente a aplicar, como medida de precaución, una capa de espuma sobre la zona en que se haya derramado el combustible, aunque esta operación puede que tenga que efectuarse al mismo tiempo que otras tareas conducentes a facilitar la evacuación de los ocupantes. Debe preverse protección adicional cuando se abran las puertas y ventanas de la aeronave para la penetración o evacuación, con el fin de impedir que se propaguen las llamas al interior de la aeronave y proteger las vías de evacuación en caso de declararse un incendio. Teniendo presente dicha necesidad, procede examinar los medios de que debería dotarse a los vehiculos de salvamento y extinción de incendios que probablemente llegarán primero al lugar del accidente. La eficacia que se exige de estos vehiculos no deberia ser inferior a la especificada en e1 Capitulo 5 , y las características funcionales de los vehiculos más modernos superan a las de esa especificación. 12.3.4 La necesidad primordial consiste en disponer de una cantidad de agente extintor sumamente eficaz, y entre la actual gama de espumas, productos qnimicos en polvo e hidrocarburos halogenados, se considera que la espuma es el agente m& apropiado. Esta permite sofocar el incendio y localizarlo después, lo que no es posible conseguir con los produdos químicos secos en polvo ni con los agentes halógenos. En los aeropuertos de las categorias 1 y 2, la espuma podria transportarse en una cisterna a presión, en forma de solución mezclada previamente, y proyectada por medio de un gas comprimido adecuado, con el fin de prescindir de la utilización de una bomba, con las consiguientes desventajas que supone el peso y la complejidad mecánica. El sistema puede proyectarse para descargar el agente extintor con mangueras de pequeño diámetro rematadas en una boquilla que, aspirando aire, produzca espuma y que dé un chorro o pulverización, a discreción, de manera que La descarga del agente extintor pueda efectuarse totalmente en 1 minuto. La dotación del primer vehiculo debería ser lo bastante numerosa como para garantizar el funcionamiento del equipo de extinción de incendios y para prestar cierta ayuda en el despliegue de los toboganes de evacuación o en el empleo de otros medios de evacuación, si la evacuación se está llevando a cabo. A la llegada de los demás vehículos, la dotación del primer vebiculo podrá dedicarse a ayudar en la ejecución de otras tareas que exija realizar la situación; la experiencia operacional demuestra que hay tres tareas esenciales que deben efectuarse una vez dominado el foco principal del incendio, o cuando ha quedado protegida el área crítica en torno a la parte de la aeronave en que se hallan sus ocupantes. Estas tareas son: a) penetración en la aeronave de los grupos de salvamento, por lo común compuestos de dos hombres, para ayudar a los ocupantes de la aeronave. Como no hay dos accidentes que planteen el mismo problema, los miembros de un equipo de salvamento deben estar adiestrados para poder actuar independientemente o en equipo. Deberían estar dotados de medios para liberar a las personas aprisionadas, prestar primeros auxilios a una persona lesionada antes de trasladarla, cuando eso sea indispensable (por ejemplo, cuando se trate de hemorragia abundante), y llevar a cabo todas las operaciones teniendo cuidado de conservar las pruebas que puedan ser importantes en cualquier investigación subsiguiente del accidente. Es posible que haya necesidad de dotar al personal de salvamento de equipo respiratorio durante las primeras fases de la operación de salvamento, y es esencial que lleven equipo de comunicaciones, preferentemente en forma miniaturizada; b) suministro de equipo de extinción de incendios dentro de la aeronave, con el que se pueda extinguir o enfriar butacas, instalaciones y guarniciones de la cabina que haya podido atacar el incendio. Se ha demostrado que los pulverizadores de agua son los más eficaces para esta tarea; y c) suministro de equipo de iluminación y ventilación dentro de la aeronave. 12.3.5 Estas tres tareas no se han enumerado por orden de prioridad y, de declararse un incendio dentro de la aeronave, será necesario dominarlo antes de empezar cualquier otra operación. Análogamente, si no hay incendio, pero las guarniciones y los mate~ialesde tapiceria se descomponen por la acción del calor residual, debe detenerse su descomposición mediante pulverización de agua, y es preciso ventilar la cabina natural o artificialmente para que su atmósfera sea respirable. 12.3.6 Ventilación después de un accidente. Después de un accidente de aviación, cuando el incendio haya sido controlado o extinguido, el interior de la aeronave puede estar lleno de humo o de gases producidos por la descomposición de los materiales de sellado, de aislamiento, de guarniciones o de tapicería. Resulta entonces importante crear cuanto antes, en el interior de la aeronave, condiciones que permitan a los ocupantes sobrevivir, cuando éstos no puedan ser evacuados, y que faciliten las operaciones de búsqueda y salvamento llevadas a cabo por el personal del servicio de salvamento y extinción de incendios. La densidad y la composición de estas concentraciones de humo y de vapores reduciran la visibilidad, Parte I.- Salvamento Y extincidn de incendios Capitulo 12.- ~rocedihientosque deben seguirse durante las operaciones de salvamento y extinción d e incendios de aeronave harán que sean difíciles los movimientos y podrán rápidamente resultar mortales para todos los ocupantes. Si bien el personal del servicio de salvamento y extinción de incendios puede, en cierto grado, protegerse gracias a los aparatos de respiración autónomos o a otros dispositivos de este género, la ventilación de la aeronave es el único medio satisfactorio para crear en el interior de la cabina una atmósfera en que los ocupantes puedan sobrevivir. 12.3.7 Expresado de manera simple, se puede ventilar la cabina bien sea eliminando el humo o los vapores nocivos, o bien haciendo que penetre el aire fresco para que desplace al humo o los vapores y purifique progresivamente la atmósfera. Para aplicar uno u otro de estos métodos, sería posible, en circunstancias adecuadas, recurrir a la ventilación natural, abriendo las puertas y las ventanas de la aeronave en el lado de donde viene el viento y en el opuesto, lo que creara una comente de aire dentro de la aeronave. Pueden tambien utilizarse los cristales de corredera del puesto de pilotaje, a condición de que se mantenga abierta la puerta del puesto de pilotaje. Sin embargo, la ventilación natural presenta inconvenientes. En realidad, la combustión de los materiales en el exterior de la aeronave, en el lado de donde viene el viento, viciará el aire que penetra en la aeronave. Puede producirse una situación análoga cuando se haya derramado combustible en superficies situadas en el lado de donde viene el viento, o cuando se emplean para sofocar el incendio productos químicos secos en polvo o agentes líquidos vaporizados. 12.3.8 En la mayoría de los casos, la utilización de medios de ventilación mecánicos permite superar estos problemas. Puede colocarse un dispositivo especialmente proyectado en un punto en que pueda aspirar aire puro, que entonces se impulsa hasta la aeronave por un conducto flexible. Los estudios de perfeccionamiento han permitido constmir dispositivos que utilizan un ventilador accionado por una turbina hidráulica, con un caudal de hasta 283 m3/min, pasando el aire por un conducto de tejido flexible. La boquilla del conducto está proyectada de manera que pueda pasar a travbs de la salida de emergencia de la aeronave situada sobre el ala, Y se mantiene en esta posición mediante un manguito tubular inflable. En la realizaci6n de este aparato, se prefirió un sistema de inyección de aire en lugar de la extracción de humo, porque resulta imposible controlar la composición del aire que penetra en el avión para remplazar al humo que ha sido extraído. El empleo de una turbina hidráulica impulsada por medio de tin cirnlito cerrado de mangueras puestas en funcionamiento desde un vehículo de salvamento y extinción de incendios, es una garantía de seguridad en los casos en que haya riesgo de concentraciones de vapores en el combustible. Pueden emplearse otros tipos de equipo mecánico de ventilación, incluso dispositivos de eyección o escape, algunos de ellos accionados por motores eléctricos o por motores de gasolina. Algunos de estos dispositivos deben colocarse suspendidos en las puertas o ventanas mediante una barra reglable. 12.3.9 Con esta tecnica de ventilación habrá siempre riesgo de reavivar las llamas de los materiales de combustión dentro de la aeronave o en cualquier punto fuera de ésta, ~5~5 donde pase una corriente rápida de aire. Por lo tanto, debe disponerse de personal dotado de mangueras que terminen en boquillas regulables manualmente para la pulverización de agua, que pueda intervenir en el caso de que se desencadene repentinamente un incendio. 12.3.10 Equipo de salvamento necesario. Al examinar el equipo necesario de que debe disponer el personal de salvamento para poder desempeñar las funciones antes consideradas, se llega a la conclusión de que deberia disponerse del siguiente material: a) determinada cantidad d e agente extintor de gran eficacia, preferentemente una espuma. La resistencia del chasis elegido para el vehiculo que intervenga primero debe ser suficiente para que normalmente pueda dotarse al vehículo de todos los dispositivos y equipo enumerados en b) a i), cuando el vehiculo se desplace a su velocidad mixima; b) medios de iluminación, alimentados preferentemente por un generador portátil, al que se conectarán uno o más proyectores. Para la iluminación se necesitarán proyectores de iluminación general y proyectores más pequeños que se utilizarán en los lugares de trabajo. Los proyectores y el generador deberán poder funcionar sin peligro en presencia de vapores de combustible; c) herramientas mecánicas capaces de funcionar alimentadas por una fuente de energía portátil. Corresponderá a la autoridad de la localidad elegir el tipo de energia utilizada para accionarlas, pero, idealmente, una misma fuente deberia servir para el funcionamiento de todas las herramientas, incluso de una sierra circular para cortar grandes superficies y de una sierra alternativa o un buril de percusión para cortes más precisos, especialmente para los que tengan que hacerse junto a una persona aprisionada. No se excluye la utilización de otras herramientas de corte o el empleo de una fuente de energia montada en un vehiculo, a condición de que estas herramientas sean también de fácil utilización; d) herramientas de mano, incluso cizallas para cortar cables y pernos, destornilladores de tamaños y modelos apropiados, palancas, martillos y hachas. La composición exacta del juego de herramientas de mano necesario debe determinarse en relación con los tipos de aeronaves que utilicen el aeropuerto y con la posibilidad d e beneficiarse de la ayuda que puedan prestar otros servicios de emergencia o de mantenimiento, etc. Debe reconocerse que las aeronaves modernas se construyen de manera que resulta difícil penetrar en ellas utilizando la mayoría de las herramientas de mano y, cuando los ocupantes de la aeronave están aprisionados, rara vez queda suficiente espacio para que una persona pueda manejar con suficiente fuerza las herramientas no mecánicas de corte o de penetración. No obstante, las herramientas de mano pueden tener alguna utilidad en casos particulares, y no deberían pasarse por alto en los programas de instmcción; e) equipo de fractura y de levantamiento, por lo general accionado hidráulicamente. Se suele emplear material Manual de servicios de aeropuertos industrial modificado cuyos componentes pueden montarse para que constituyan soportes tubulares de diversas longitudes sobre los cuales puede actuar el ariete hidráulico; f ) equipo respiratorio, que puede ser de tipo autónomo; g) equipo de comunicaciones, probablemente radioteléfonos miniaturizados, que funcionen en la frecuenciaatribuida al servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto. Estas unidades deben permitir las comunicaciones en ambos sentidos entre el personal de salvamento que se encuentre fuera y dentro de la aeronave, pero su alcance sera relativamente pequeño. Seria también útil un megáfono transistorizado que funcione con pilas, especialmente para dar instrucciones a la multitud y para dirigir y reunir a los supewivientes; h) material diverso que incluya cuñas, tapones para obturar las mangueras de combustible, palas, garfios o pértigas, cuerdas y escaleras, de tipos y longitudes apropiadas para la aeronave accidentada; i) equipo que permita rociar agua dentro de los fuselajes; j) equipo que permita introducir aire fresco, probablemente por medio de un ventilador y de mangueras adaptadas a las aeronaves: y k) botiquín de primeros auxilios que contenga principalmente vendajes conservados en recipientes protectores, tijeras, vendas adhesivas y vendajes para quemaduras. Pueden pertenecer a esta categoría las mantas aluminizadas y las sábanas para el transporte de heridos. Como las camillas son dificiles de manejar en espacios reducidos, seria conveniente disponer de tablas dorsales para el transpone de personas gravemente heridas. El material indicado en b) a i) debe llevarse en los vehiculos de salvamento y extinción de incendios, de modo que el equipo recomendado pueda estar disponible en el lugar del siniestro en un tiempo de respuesta de dos minutos, y en tres minutos como máximo en la cabecera de cada una de las pistas. 12.3.11 Coordinacidn entre los miembros de la tripulacidn de vuelo y el personal del servicio de salvamento y exfincidn de incendios. Este texto de orientación tiene por objeto reducir la confusión por parte del personal que debe intervenir en casos de accidentes o incidentes que ocurran en el aeropuerto o en sus proximidades inmediatas. A este efecto, es indispensable que los miembros de la tripulación y el personal del servicio de salvamento y extinción de incendios comprendan perfectamente sus responsabilidades respectivas. 12.3.12 Durante un accidente o incidente de aviación, todos los esfuerzos de los miembros de la tripulaci6n se encaminan hacia un objetivo com~in,es decir, la seguridad de todos los ocupantes de la aeronave. Cuando se produce un incidente en vuelo, respecto al cual el piloto al mando tiene que declarar un caso de emergencia, el comandante indicará probablemente la naturaleza del incidente. p.ej., incendio en un grupo motor, amenaza de bomba, incendio en la cabina, etc., así como un plan para afrontar el incidente. 12.3.13 En virtud de lo dispuesto en el Anexo 6, Parte 1, los explotadores se cerciorarán de que sus pilotos conozcan los reglamentos Y procedimientos prescritos y, en particular, para los aerbdromos que han de usarse. Además, todos los miembros de la tripulación han recibido formación especial para ejecutar las tareas que les han sido asignadas en caso de accidente o incidente de aviación, incluso para evacuar a los ocupantes de la aeronave en caso de emergencia Y acompañarlos hasta una distancia segura del lugar del accidente o incidente. Como consecuencia de las especificacionesdel Anexo 6, los explotadores de aeronaves y las administraciones aeroportuarias deberían tratar de asegurarse de que todos los interesados comprenden perfectamente los medios y los procedimientos de salvamento y extinción de incendios. Deberían alentarse los contactos personales entre todos los interesados (miembros de la tripulación y personal del servicio de salvamento y extinción de incendios) para alcanzar este objetivo. 12.3.14 Un factor que deberian tener presente todos los interesados (tripulaciones y personal del servicio de salvamento y extinción de incendios) es e1 de los peligros que pueden correrse, cuando se produce un incendio después de un accidente o incidente, si se abren las portezuelas y las salidas de emergencia de un modo arbitrario, porque ello podría permitir la penetración en el fuselaje de llamas o gases nocivos, o que el fuego se propague a otras partes de la aeronave. 12.3.15 Los miembros de las tripulaciones deben normalmente confiar en sus propios medios, empleando los toboganes de evacuación de emergencia y cuerdas de la aeronave, etc. Sin embargo, el equipo de emergencia del aeropuerto debería contar con gradas o escaleras ligeras, puesto que estas se necesitan a menudo cuando el equipo de la aeronave ha sufrido averia y no puede funcionar, o cuando es necesario llevar a cabo la evacuación desde el borde de ataque del ala. 12.3.16 Se alecciona a las tripulaciones en la utilizsión de los toboganes para la evacuación de emergencia, que se colocan en las puertas de salida normal y de emergencia con el fin de facilitar la rápida evacuación de los pasajeros. En los casos en que se dispone de estos toboganes de evacuación, y si se están utilizando cuando llega el personal del servicio de salvamento y extinción de incendios, no deberían descartarse a menos que hayan sufrido daños debido al uso o al incendio. En este último caso, deberían ponerse inmediatamente en servicio las escaleras o gradas de emergencia que lleva ei personal del servicio de salvamento y extinción de incendios. 12.3.17 Con los toboganes de evacuación se conseguirá, normalmente, la evacuación mucho más rápida que con los tipos clásicos de escaleras o gradas, y en los casos en que es menester realizar con rapidez la evacuación, es preferible utilizar el equipo de a bordo. El personal del servicio de salvamento y extinción de incendios debería permanecer al pie de los toboganes de evacuación para ayudar a levantarse a los pasajeros y acompañarlos a un lugar seguro. Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capifulo 12.- Procedimientos que deben seguirse durante las operuciones de salvamento y extinción de incendios de aeronave 12.3.18 Los pasajeros que utilizan, para evacuación, las salidas situadas sobre las alas, normalmente se deslizarán por el borde de salida del ala o por los flaps del ala (si están extendidos), y deberia prestárseles ayuda para evitar que se lesionen las piernas y acompañarlos a un lugar seguro. 12.3.19 A fin de coordinar mejor los procedimientos de evacuación, a menudo es conveniente establecer contacto directo con los miembros de la tripulación de vuelo. En la mayor parte del equipo de emergencia de los aeropuertos se llevan radios para la comunicación en ambos sentidos, que operan en la frecuencia de control terrestre. Los arreglos concertados previamente con la torre de control permitirán que la aeronave cambie a esta frecuencia, si el tiempo y la naturaleza de la emergencia lo permiten. 12.3.20 Deberían definirse claramente las responsabilidades respectivas de los miembros de la tripulación de vuelo y del personal del servicio de emergencia del aeropuerto y, en todas las circunstancias, la preocupación principal deberia ser la seguridad de las personas a bordo de la aeronave. En muchos casos, esto requerirá procedtmientos de evacuación de emergencia, según las condiciones. Las obligaciones y responsabilidades pueden definirse, en general, como sigue: a) Miembros de la tripulación: Como las condiciones y medios difieren mucho en la mayoria de los aeropuertos, los miembros de la tripulación deben ser principalmente responsables de la aeronave y de sus ocupantes. La determinación final de efectuar la evacuación de los ocupantes de la aeronave y la manera en que se efectuará, debe dejarse a discreción de los miembros de la tripulación, a condición de que éstos puedan ejecutar sus funciones normalmente. b) Personal de salvamento y extinción de incendios. Sus obligaciones y responsabilidades serán ayudar en lo que sea posible a los miembros de la tripulación. Como es limitada la visibilidad de los miembros de la tripulación, el personal del servicio de salvamento y extinción de incendios deberia hacer una evaluación inmediata de la parte externa de la aeronave e informar a los miembros de la tripulación acerca de las condiciones extraordinarias observadas. Al personal de salvamento y extinción de incendios incumbe la protección de toda la operación. En el caso de que los miembros de la tripulación no puedan desempeñar sus funciones, el personal de salvamento y extinción de incendios será responsable de iniciar las medidas que sean necesarias. 12.3.21 Comunicaciones: Debido a la necesidad de contar con medios de comunicación entre los miembros de la tripulación y el personal de salvamento y extinción de incendios, deberían tomarse medidas inmediatas para establecer contacto directo entre las personas a cargo de la tripulación y dei servicio de salvamento y extinción de incendios. Esto permitirá tener debidamente en cuenta todos los factores, antes de iniciar las medidas necesarias. Generalmente, se dispone de vanos métodos para esta forma de comunicación directa: 57 a) Radio: La mayoria de los equipos de salvamento y extinción de incendios de aeronaves trabaja en una frecuencia de radio fija, pero con la cooperación de la torre de control se puede pedir a la aeronave que cambie a esta frecuencia. El equipo que intervenga puede disponer de otras fremencias, como es el caso de los vehículos de las líneas akeas cuyas radios transmiten a una frecuencia de la "compañia". El encargado del personal de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto deberia emplear también estas frecuencias de radio. b) Intercomunicaciones en la aeronave: Cuando los motores de la aeronave estén en marcha, puede ser difícil hablar por radio con la tripulación de vuelo, cerca de la aeronave. La mayoría de las aeronaves estan dotadas de sistemas "intercom" en los que se han incluido "enchufes" para que los utilice el personal en tierra. Estos "enchufes" se encuentran generalmente situados en la parte delantera de la aeronave, detrás de la puerta de entrada. El personal de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto deberia estar enterado de este medio de comunicación y Uevar los auriculares y micrófonos necesarios para conectarlos a esas instalaciones. Incluso con Los motores en marcha, utilizando este sistema pueden establecerse comunicaciones directas con los miembros de la tripulación. c) Otros medios de comunicación: Cuando no pueda establecerse comunicación utilizando otros medios, es aconsejable que el encargado del personal de salvamento y extinción de incendios se coloque en el lado izquierdo de la proa de la aeronave y establezca comunicaciones orales directas con la tripulación de vuelo. Los amplificadores portátiles pueden resultar muy valiosos para esta modalidad de comunicación. Puede ser necesario hacer señas con las manos para comunicar la información. La Figura 12-1 muestra la señal que puede emplear el personal de salvamento y extinción de incendios para indicar al piloto que pare los motores. En el Anexo 2 - Reglamento del aire, se ofrece información sobre otras señales para maniobrar en tierra. 1 1 l1 Brazo y mano borizontales, mano frente a cuelo, a m a h a abajo. L a mano se mueve hacia los lados mientras el brazo permanece doblado. * *A: * 1 1 I Figura 12.1 12.3.22 fiesta a tierra para descargar la energía estática: Es siempre aconsejable que el personal en tierra se asegure de que es adecuada la puesta a tierra, antes d e ponerse en contacto con la aeronave. Los dispositivos de puesta a tierraconstruidos en la aeronave fallan algunas veces y puede haber cargas de electricidad estática excesivas. Manual de servicios d e aeropuertos 12.3.23 Advertencia de incendio en las aeronaves: Como a menudo es imposible que las tripulaciones de vuelo hagan una evaluación exacta de los indicadores de advertencia de incendio en las aeronaves, es aconsejable parar fa aeronave y dejar que el personal dql servicio de salvamento y extinción de incendios inspeccione el área de que se trate, antes de efectuar el estacionamiento en la terminal, donde el fuego podna poner en peligro a otras aeronaves o edificios. Esta inspección puede realizarse generalmente sin abrir las puertas de los compartimientos de la aeronave, haciendo inspecciones visuales de las áreas afectadas u observando si hay indicios de humo o de recalentamiento. 12.3.24 Funcionamiento de los motores: A menudo, es necesario mantener funcionando por lo menos un motor después de haber detenido la aeronave, a fin de que haya a bordo iluminación y comunicaciones. Esto constituirá cierto impedimento para las operaciones de salvamento de la aeronave, por lo que debería prestarse la consideración debida a este problema. En los motores de émbolo y turbohélices el personal en tierra debe tener sumo cuidado de situarse a distancia del disco de la hélice. Por lo que respecta a los turhorreactores, se debe proceder con muchísima prudencia manteniéndose alejado del área situada inmediatamente delante del motor y a una considerable distancia por detrás de éste. 12.3.25 Emplazamiento del equipo: Con las aeronaves de motores de émbolo y turbohélices hay más posibilidades de emplazar el equipo de emergencia del aeropuerto que en las aeronaves turhorreactoras. Debido a la configuración de ala en flecha y tamhien al recalentamiento de la atmósfera por detrás de los motores de turbina, la mayoría del personal de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto prefiere efectuar la aproximación y emplazamiento en la proa de la aeronave de reacción. Esto no siempre se considera una aproximación normal, ya que hay muchos factores que influyen en esta decisión; las condiciones del viento, el terreno, el tipo de aeronave, las configuraciones de la cabina y otras circunstancias son los factores determinantes de las aproximaciones. Por este motivo, es necesario que los miembros de la tripulación de welo informen al personal de salvamento y extinción de incendios de los detalles relacionados con el tipo de aeronave de que se trate. En las aeronaves mixtas de transporte de mercancias y pasajeros, deberian notificarse a las brigadas de emergencia del aeropuerto las configuraciones de la cabina, puesto que algunos lugares destinados a la carga se prolongan tanto hacia popa que llegan hasta las salidas situadas sobre el ala, con lo que no pueden utilizarse éstas para la evacuación de emergencia. 12.3.26 Evacuación: Según se ha indicado antes, la decisión definitiva respecto a la evacuación de la aeronave corresponde a la tripulación de la aeronave, actuando de acuerdo con las instrucciones de ésta el personal de salvamento y extinción de incendios. Como es casi imposible que el personal de salvamento y extinción de incendios conozca completamente todas las aeronaves, y como los miembros de la tripulación han seguido períodos intensivos de instrucción en materia de procedimientos de emergencia de aeronaves, éstos están en condiciones mucho más favorables para tomar decisiones en cuanto a la evacuación de la aeronave. 12.3.27 Casi todas las aeronaves e s t h dotadas de equipo de evacuación de emergencia, y la tripulación de la aeronave debería ser competente para emplear este equipo. Algunos servinos de salvamento y extinción de incendios disponen de escaleras para la evacuación de emergencia de las aeronaves y, en tales casos, debería informarse a los miembros de la tripulación de que se dispone de dichas escaleras. En los casos en que se utilicen toboganes de evacuación, éstos no deberian desplazarse, a menos que estén averiados. Cuando n o hayan sido colocados en posición para su utilización o si han sufrido danos, deberían utilizarse las escaleras de evacuación. Estas escaleras podrían también resultar Sitiles en la evacuación desde las superficies de las alas, cuando sea excesiva la distancia desde el ala hasta el suelo. 12.3.28 Los puntos normales de evacuación son las ventanas sobre el ala y las puertas disponibles; sin embargo, la utilización de las salidas sobre el ala presenta riesgos si la aeronave se halla en la posición normal con el tren desplegado. La distancia desde las superficies del ala hasta el suelo puede ser excesiva y causar lesiones graves a las personas que estén evacuando la aeronave. Debena considerarse la evacnación por el borde de ataque del ala cuando el fuego pueda impedir la evacuación normal por el borde de salida de las alas. Cuando no sea un factor decisivo la protección de la vida humana, se recomienda que sólo se utilicen las puertas de la aeronave equipadas con escalera o toboganes de evacnación. 12.3.29 Antes de aterrizar, los miembros de la tíipulación de vuelo deberían transmitir información al ~ e r s o n ade l salvamento y extinción de incendios relacionada con las operaciones de extinción de incendios y salvamento. Dicha información debería incluir detalles acerca de las cantidades de combustible, número de personas a bordo, configuración de la cabina, distribución de los pasajeros, pasajeros inválidos, y cualquier otro pormenor que sea pertinente a la situación de que se trate. 12.4 ACCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANC~ASPELIGROSAS Generalidades 12.4.1 Las mercancias peligrosas se transportan frecuentemente en las aeronaves de transporte comercial, tanto en las de pasajeros como en las de carga. Los tipos de mercancias peligrosas que pueden transportarse por vía aérea, así como las condiciones de transporte se explican en las Instrucciones Técnicas para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas p o r vzá adrea de la OACI (Doc 9284) que, de conformidad con las disposiciones del Anexo 18 - Transportesin rrergos de mercancías peligrosas por vía adrea, deben ser aplicadas por todos lo Estados contratantes. Para mayor información acerca del transporte de mercancias peligrosas por via aérea hay que remitirse a las Instrucciones Técnicas. Parte I.- Salvamento y extinción de incendios Cap1?~/012.- Procedimientos que deben seguirse durante las operaciones de salvamento y exfinción de incendios de aeronave 12.4.2 En virtud de las disposiciones de las Instrucciones Técnicas, existen ciertos tipos de mercancias peligrosas que presentan graves peligros y cuyo transporte por vía aérea está absolutamente prohibido cualesquiera que sean las circunstancias. Aunque normalmente se prohibe su transporte por vía aérea, algunas otras mercancías menos peligrosas pueden transportarse bajo determinadas circunstancias, de conformidad con los términos de la "dispensa", pero únicamente con la aprobación expresa de todos los Estados interesados (es decir, el Estado de origen, los de tránsito, los de sobrevuelo, y el de destino). De estos tipos de mercancias peligrosas que normalmente se permite transportar por vía akrea, sólo se permite transportar a bordo de las aeronaves de pasajeros aquellos que presentan relativamente poco peligro, mientras que el transporte de las mercancias más peligrosas se restringe a las aeronave6 de carga Únicamente. Definición de mercancías peligrosas 12.4.3 Se entiende por mercancias peligrosas todo articulo o sustancia capaz de constituir un riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad cuando se transporte por vía aérea. A los fines del transporte aéreo, en las Instrucciones Técnicas estas mer.cancias se dividen en nueve clases que reflejan el tipo de peligro que presentan para los trabajadores del transporte y e1 personal que ha de intervenir en caso de emergencia. 12.4.4 Las nueve clases de mercancías peligrosas son: Clase 1 Explosivos Clase 2 Gases: comprimidos, licuados, disueltos a presión o refrigerados a temperaturas extremadamente bajas Clase 3 Líquidos inflamables Clase 4 Sólidos inflamables; sustancias que presentan riesgo de combustión espontiuea; sustancias que en contacto con el agua emiten gases inflamables Clase 5 Sustancias comburentes; peróxidos orgánicos Clase 6 Sustancias venenosas infecciosas Clase 7 Materiales radiactivos Clase 8 Sustancias corrosivas Clase 9 Mercancías peligrosas varias; es decir, artículos y sustancias que al transportarlos por vía aérea encierran peligros no previstos en las otras clases. Ejemplos: los materiales magnetizados; el acetaldehído amónico; y el poliestireno expansible en gránulos. (tóxicas) y sustancias Nota.- E l orden en el que se enumeran estas clases no implica un grado relativo de peligro. 59 12.4.5 Algunas clases de mercandas peligrosas se clasifican en divisiones. La división se expresa mediante un punto después del número de clase e indicando el número de la división, es decir, División 6.1. En estos casos, s61o se hace referencia a la división y no a la clase, por ejemplo, División 5.2, y no Clase 5, División 2. Comunicación de los peligros que encierran las mercancias peligrosar 12.4.6 Como condición para el transporte de mercancías peligrosas por vía aérea, en las Instrucciones Técnicas se prescriben la medidas que han de adoptarse para comunicar a los trabajadores del transporte y al personal que vaya a intervenir en caso de emergencia acerca de los peligros que enaerran las mercancías peligrosas transportadas. Estos peligros se comunican fundamentalmente mediante la colocación de marcas y etiquetas en los bultos de mercancías peligrosas y facilitando cierta información a los documentos de transporte que acompañan a la expedición. 12.4.7 Marcas y efiquetas de ios bultos. Se exige que los bultos de mercancias peligrosas se marquen con la "denominación del articulo expedido" de mercancías peligrosas que figura en al lista de las Instrucciones Técnicas, y con el correspondiente "Número de las Naciones Unidas (ONU)", que es un número de cuatro digitos utilizado para identificar la sustancia. Se exige también que el bulto lleve una o más etiquetas de clase de riesgo. Estas etiquetas son de forma cuadrada, de 100 mni x 100 mm, con los lados a 45" y con un súnbolo y color distintivos. En el Apéndice 4 se presenta un cuadro de las etiquetas de clase de riesgo prescritas en las Instrucciones Técnicas. Las marcas y etiquetas que se ponen en los bultos permiten que el personal que intervenga en caso de emergencia reconozca inmediatamente la naturaleza de los riesgos que encierran las mercancías peligrosas que pueden encontrarse. 12.4.8 Documentación de transporte. En las Instrucciones Técnicas se exige que, cuando entregue mercancías peligrosas para el transporte, el expedidor facilite al explotador un documento de transporte que contenga determinada información relativa a las mercancias peligrosas. La información requerida comprende la denominación del articulo expedido, la clase de riesgo o el número de división, el número de las Naciones Unidas y Los riesgos secundasios de las mercancias. A partir de este documento, el explotador prepara una notificación para el piloto al mando proporcionándole la información relativa a los riesgos que entrañan las mercancias peligrosas a bordo de la aeronave así como el lugar donde hayan sido cargadas. Deberá proporcionársele al comandante de la aeronave lo antes posible antes de la salida la notificación destinada al piloto al mando, la cual deberá estar disponible durante el vuelo. 12.4.9 Información que debe facilitar el piloto al mando en cnso de emergencia en vuelo. Si se produce una emergencia en vuelo, el piloto al mando debería comunicar a la dependencia de los servicios de tránsito aéreo apropiada la presencia de mercandas peligrosas a bordo de la aeronave, con objeto Manual de servicios d e aerouuertos de que se informe a las autoridades y servicios de salvamento y extinción de incendios del aeródromo. Si la situación lo permite, la información facilitada debería comprender las denominaciones de los artículos expedidos, la clase y riesgos secundarios, el grupo de compatibilidad para la Clase 1 y la cantidad de cada tipo de mercancía peligrosa, así como el lugar de la aeronave en que dichas mercancías hayan sido estibadas. Si resulta imposible emitir un mensaje largo, las mercancías peligrosas a bordo de la aeronave pueden identificarse transmitiendo los números de las Naciones Unidas. Medidas de emergencia Incendios 12.4.10 Generalidades. Muchos tipos de mercancías peligrosas (por ejemplo, líquidos inflamables) se consumirían en los grandes incendios de aeronaves sin agravarlos de forma significativa. En términos generales, debido a los embalajes empleados, a las cantidades relativamente pequeñas de mercancias peligrosas contenidas en ellos (especialmente a bordo de las aeronaves de pasajeros tipicas) y a que el nivel de riesgo de las mercancías peligrosas permitidas es relativamente pequeño, su presencia a bordo de las aeronaves no debería suponer un riesgo considerablemente mayor para el personal de salvamento y extinción de incendios. Sin embargo, como ocurre con cualquier incendio, deberían llevarse siempre una indumentaria protectora y aparatos de respiración. En la medida de lo posible, el personal de salvamento y extinción de incendios debería mantenerse en la parte de donde viene el viento y suficientemente alejado del humo, los vapores y el polvo. 12.4.11 Explosivos. Los tipos de explosivos que se permiten normalmente a bordo de las aeronaves de pasajeros o de carga se clasificarían en la División 1.4. Por definición, esta división comprende las sustancias u objetos explosivos que no presentan ningún riesgo considerable en caso de ignición accidental o de cebado durante el transporte. Los efectos se limitan en su mayor parte al embalaje (a menos que el incendio lo haya deteriorado), y normalmente no se proyectan a distancia fragmentos de tamaño apreciable. Los incendios exteriores no deberían causar la explosión instantánea de virtualmente todo el contenido del bulto. Los únicos tipos de explosivos que suelen permitirse a bordo de las aeronaves son los clasificados en la División 1.4, grupo de compatibilidad S. Estos son explosivos tales que, aun cuando el embalaje se haya deteriorado por el incendio, los efectos de onda explosiva y de proyección son suficientemente pequeños uara no entomecer sensiblementee la lucha contra el incendio ni la adopción de otras medidas de emergencia en las inmediaciones del bulto. Cuando lo permitan las circunstancias, se debería hacer lo posible por averiguar la clasificación de todos los explosivos a bordo de la aeronave, por ejemplo, mediante la información facilitada oor la trioulación (véase 12.4.9).,. va . que en determinados casos, los explosivos de divisiones distintas de la División 1.4, que podrían plantear un riesgo de detonación masiva en caso de incendio, pueden transportarse bajo dispensa expedida por los Estados interesados. 12.4.12 Gases. Los cilindros de gases comprimidos o licuados pueden presentar un riesgo de explosión si se relacionan con un incendio de aeronave a gran escala. Sin embargo, puesto que estos cilindros se fabrican normalmente de acuerdo con n o m a s similares a las que se siguen en el caso de los cilindros de oxigeno o de aire instalados en las aeronaves, el riesgo de falla de los cilindros d e gas transportados como carga no deberia ser mayor que el planteado por los cilindros que suelen instalarse en las aeronaves. 12.4.13 Materiales radiactivos. Los incendios relacionados con materiales radiactivos deberían atenderse de la misma forma que los incendios relacionados con materiales tóxicos. La indumentaria protectora y el equipo respiratorio habituales proporcionan alguna protección contra la contaminación radiactiva pero no contra algunos efectos directos de la radiación. Los incendios y las corrientes de aire que crean, así como el uso de espumas, agua o productos quimicos para extinguir el incendio, pueden esparcir materiales radiactivos en el lugar del accidente. 12.4.14 Derrama y fugas 12.4.14.1 General~dades.Es posible encontrar en el lugar del accidente bultos de mercancías peligrosas que el incendio de la aeronave no ha consumido ni afectado pero que presentan daños y fugas. Estos daños y fugas pueden plantear un riesgo de lesión o tener efectos perjudiciales para la salud de los ocupantes de la aeronave y el personal de salvamento. Las etiquetas de clase de riesgo y las marcas colocadas en los bultos (véase 12.4.7) pueden ayudar a identificar los tipos de mercancias peligrosas de que se trata así como la naturaleza y gravedad del peligro que plantean. Una vez completadas las operaciones iniciales de salvamento, deberían tomarse precauciones especiales con tales bultos y, si fuera necesario, deberia reunirse al personal calificado que se hubiera determinado previamente para que se ocupe de los problemas inherentes a las mercancias peligrosas. Pueden plantearse ciertos problemas con los materiales radiactivos (Clase 7) así como con las sustancias venenosas y las infecciosas (Clase 6). 12.4.15 Materiales radiactivos. En el caso de que se sospeche la presencia de materiales radiactivos, deberían seguirse los procedimientos generales que figuran a continuación: a) deberia notificarse inmediatamente a la autoridad más cercana responsable en materia de energía atómica o a la base militar u organismo de defensa civil más cercanos al lugar del accidente. Estas autoridades pueden responder al accidente con un equipo radiológico; b) a las personas heridas se las deberia envolver en mantas u otras prendas disponibles con que se pueda cubrir (para impedir que se extienda la contaminación) y transportarlas inmediatamente a instalaciones médicas, habiendo dado a los conductores o asistentes instrncciones de que las personas heridas pueden padecer contaminación radiactiva y de que deberian informar de ello al personal de las instalaciones médicas que vaya a ocuparse de dichas personas; Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capífulo 12.- Procedimientos que deben seguirse durante las operaciones de salvamento v extinción de incendios de aeronave c) se deberia aislar a las demás personas que hayan podido tener contacto con material radiactivo hasta que hayan sido examinadas por equipos radiológicos; d) el material sospechoso deberia ser identificado pero no manipularse hasta que los equipos radiológicos de emergencia lo hayan examinado y dado su visto bueno. La indumentaria y herramientas utilizadas en el accidente deberían mantenerse aisladas hasta que el equipo radiológico de emergencia pueda examinarlas; e) los alimentos o agua potable que hayan podido estar en contacto con material del accidente no deberían utilizarse; f) sólo el personal de salvamento y extinción de incendios con la debida indumentaria debería permanecer en el lugar del accidente; todas las d e m h personas deberían mantenerse lo más alejadas posible del lugar del incendio; g) se comunicara inmediatamente a todos los hospitales que el accidente ha estado relacionado con materiales radiactivos, de tal manera que se establezcan zonas apropiadas de descontaminación radiactiva; y h) los bultos de material radiactivo deberian acordonarse; los materiales sueltos deberian cubrirse con hojas plásticas o lonas impermeables para reducir al minimo la dispersión por el viento o la lluvia. 12.4.16 Surlancias venenosas o infecciosas. En el caso de que el suceso esté relacionado con sustancias venenosas o infecciosas, los alimentos o el agua potable que hayan podido estar en contacto con material del accidente, no deberían utilizarse. Debería informarse inmediatamente a las autoridades de sanidad pública y de veterinaria. Toda persona expuesta a estas mercancias peligrosas deberia ser trasladada lo antes posible del lugar del suceso a las instalaciones médicas apropiadas para su ulterior descontaminación. 12.4.17 Información complementaria. Se dispone de diversas publicaciones que proporcionan más orientacion detallada acerca de los servicios de extinción de incendios y de otros organismos interesados referente a las medidas que han de adoptarse en respuesta a los accidentes o incidentes relacionados con mercancías peligrosas. La publicación de la OACI Orientación sobre respuesta de emergencia para afrontar incidentes agreos relacionados con mercancías peligrosas (Doc 9481) proporciona información destinada a ser utilizada por las tripulaciones de aeronave durante las emergencias en vuelo relacionadas con mercancias peligrosas. En el caso de accidentes o incidentes ocurridos en tierra, pueden resultar particularmente útiles la "Emergency Response Guidebook" (Guia de las medidas de emergencia), publicada por el Ministerio de Transportes de los Estados Unidos, Washington, D.C., y la "Response Guide for Dangerous Goods" (Guía de las medidas de emergencia en caso de mercancias peligrosas), publicada por Transport Canada, Ottawa. Interferencia iIícita 12.4.18 La aeronave que sea objeto de amenaza de sabotaje o de apoderamiento ilícito deberia estacionar en un puesto de estacionamiento aislado para aeronaves ubicado como m í ~ m oa 100 m de los otros puestos de estacionamiento, edificios o áreas publicas, hasta que haya concluido el acto de interferencia ilícita. En tales casos puede resultar necesario evacuar a los pasajeros sin utilizar las rampas de carga proporcionadas en la terminal de pasajeros. Puede que se disponga de rampas de carga motorizadas, las cuales podrían conducirse hasta el puesto de estacionamiento, o podrian utilizarse las escaleras de evacuación de emergencia que se llevan en el equipo de salvamento y extinción de incendios o los toboganes de evacuación de la aeronave. El Manual de seguridad para la protección de la aviación civil contra los actos de interferencia ilicita de la OACI contiene información detallada sobre los procedimientos que han de seguirse en los caso de interferencia ilícita. 12.5 PROCEDiMlENTOS POSTERIORES AL ACCIDENTE 12.5.1 Las brigadas de salvamento deberían familiarizarse con todos los reglamentos nacionales y locales respecto al traslado de los restos de la aeronave y también respecto a lo que hay que hacer con los restos humanos. También es importante comprender las técnicas y procedimientos a que se recurre en la investigación de accidentes d e aviación. Después de la extinción del incendio y del salvamento de los supervivientes, deberían observarse los siguientes procedimientos. 12.5.2 Del traslado de los cadáveres de los ocupantes que aún se encuentran entre los restos, después de extinguido o sofocado el incendio, deberían ocuparse únicamente las autoridades médicas competentes o efectuarse bajo la dirección de éstas. En muchos casos, el traslado prematuro de los cadaveres ha impedido su identificación y destruido la evidencia patológica requerida por el examinador médico, forense o autoridad encargada de la investigación. 12.5.3 De ser necesario sacar a las víctimas de la aeronave destmida, debe tomarse nota a la mayor brevedad posible de la posición y el número del asiento que ocupaban los supervivientes. Cuando haya víctimas a distancia de los restos de la aeronave, los lugares en que se encuentran deben senalarse con una estaca y una etiqueta que indique el nombre de la víctima y el número del asiento. Siempre debe ponerse a las víctimas una etiqueta que indique el sitio y el asiento en que se hallaban. De igual forma, los efectos personales deben conservarse junto al cuerpo de la víctima. Además de permitir obtener información que puede ser de utilidad en la investigación del accidente, el hecho de anotar cuidadosamente todos estos datos puede ayudar también a identificar a las víctimas. 12.5.4 Si las circunstancias lo permiten, deben tomarse fotografías del lugar del siniestro antes de retirar los cuerpos Manual de servicios de aeropuertos de las víctimas. Las fotografías son de gran utilidad para los investigadores y deben entregarse a la mayor brevedad posible a la entidad encargada de la investigación. A este fin, convendría que el personal de salvamento y extinción de incendios contara con un fotógrafo especial. Además de permitir obtener información de posible utilidad para la investigación, el registro minucioso de todos estos datos puede ayudar a identificar a las víctimas. 12.5.5 Los restos de una aeronave que haya sufrido un accidente, incluso los mandos, no se alteraran (trasladarán) hasta que autorice su traslado la autoridad que tenga a cargo la investigación. Si la aeronave, piezas o mandos deben trasladarse porque constituyen directamente un riesgo para la vida humana, debería hacerse todo lo posible para anotar el estado, posición y lugares en que originalmente se hallaban y tener cuidado de conservar todas las pruebas materiales. Si las circunstancias lo permiten, deben tomarse fotografías del sitio y la posición de los principales elementos que se hayan marcado en el suelo. El Manual de servicios de aeropuertos, (Doc 9137), Parte 5.- Traslado de las aeronnves inutilizadas, contiene información detallada sobre el traslado de las aeronaves accidentadas. 12.5.6 Al terminar la operación inicial de salvamento, es importante queel personal de salvamento y extinción de incendios tenga el mayor cuidado posible para no destruir pruebas que puedan ser de utilidad para la investigación. Por ejemplo, las ambulancias y los vehículos de salvamento y extinción de incendios no deben circular entre los restos de la aeronave siempre que puedan hacerlo por otras vías. 12.5.7 Debería observarse el lugar en que se encuentran los sacos y bolsas de correo y pasar esta información a las autoridades postales. Si es necesario, debería protegerse el correo para que no sufra daños ulteriores. 12.5.8 Los combustibles de aviación y los fluidos hidráulicos suelen causar dermatitis por contacto con la piel. El personal de salvamento y extinción de incendios, sobre el cual se hayan derramado estos fluidos, debería lavarse lo antes posible con jabón y agua; también deberia mudarse inmediatamente la ropa mojada. Capítulo 13 Operaciones de salvamento en parajes difíciles 13.1 GENERALIDADES 13.1.1 En los aeropuertos donde una proporción considerable de las llegadas y salidas de aeronaves tiene lugar sobre extensiones de agua, zonas pantanosas u otras variedades de terreno difícil en la vecindad inmediata del aeropuerto, y donde los vehículos convencionales de salvamento y extinción de incendios no pueden proporcionar una respuesta eficaz, la administración del aeropuerto debeda disponer de procedimientos y equipo especiales para hacer frente a los accidentes que ocurran en esos parajes. No es necesario que las instalaciones y servicios estén Localizados en el aeropuerto, ni tampoco que éste tenga que proporcionarlos, si existen y están disponibles inmediatamente los de entidades ajenas al aeropuerto, como parte del plan de emergencia aeroportuaria. En todos los casos, la administración del aeropuerto tiene que determinar y especificar por adelantado la zona de actuación respecto a la cual se compromete a proporcionar servicios de salvamento. 13.1.2 Al preparar su plan detallado, la administración del aeropuerto debiera tener en cuenta los servicios e instalaciones de que ya se ocula la organización de búsqueda y salvamento, de conformidad con el Anexo 12, 4.2.1, para poder delinear claramente la división de responsabilidades en relación con los accidentes de aviación que ocurran en la vecindad del aeropuerto. Todas las operaciones y ejercicios realizados para probar la eficacia operacional, deberían incluir al centro coordinador de salvamento correspondiente. para garantizar la movilización eficaz de todos los recursos disponibles. Los aspectos de que se ocupan los servicios e instalaciones necesarios para proporcionar cobertura de búsqueda y salvamento, en forma práctica y económica, en determinada área, se describen en el Manual de búsqueda y salvamento (Doc 7333), Parte 1.- Organismos de búsqueda y salvamento. 13.1.3 Los objetivos de cada operación deben ser: crear condiciones en las cuales sea posible la supervivenciaq y que permitan realizar con éxito la operación total de salvamento. Este concepto presupone que al acudir inicialmente, tras rápida respuesta, al lugar del siniestro, hay que proporcionar socorro interino mientras se aguarda la llegada de una expedición mayor de salvamento. El objetivo de la primera fase es suprimir los riesgos inmediatos que amenazan a los supervivientes, protegerlos, incluyendo los primeros auxilios en relación con las lesiones recibidas, y emplear el equipo de comunicaciones para determinar los lugares a los cuales tengan que acudir las fuerzas de salvamento adicionales. Lo importante es el salvamento, que no tiene que incluir precisamente la posibilidad de combatir el incendio. Si se produce incendio en la zona de choque de un accidente, el largo tiempo de respuesta de los primeros vehiculos probablemente impedirá la realización eficaz de las operaciones necesarias para dominarlo. La magnitud del equipo de salvamento debiera guardar relación con la capacidad de la aeronave de mayor tamaño que utilice el aeropuerto. En los diagramas del Apéndice 1 se facilita información sobre las capacidades de pasajeros y tripulaciones habituales. 13.1.4 Los tipos de terreno dificil, respecto a los cuales quizá se necesite equipo especial, son: a) el mar y otras extenciones considerables de agua adyacentes al aeropuerto; b) los pantanos o superficies similares, especialmente los estuarios de los rios que tengan marea; c) las ronas montañosas; d) las zonas desérticas; e) los lugares donde se producen nevadas de temporada considerables. 13.1.5 El equipo que hay que desplegar, para realizar operaciones de salvamento, vana según el ambiente en el cual haya que montar la operación. La instrucción que se pretende del personal delegado, para realizar esas tareas, reflejará, sin duda, las condiciones del terreno. En todas las situaciones, el equipo básico debiera comprender: a) equipo de comunicacioues, que puede incluir también el equipo de seiiales visuales. Idealmente, el empleo de un transmisor en la frecuencia de socorro proporciona enlace con el control de tránsito aéreo y el centro de operaciones de emergencia; b) ayudas para la navegación; c) botiquín médico de primeros auxilios; d) equipo salvavidas, incluyendo chalecos salvavidas cuando se trate de percances que ocurran en el agua, tiendas de campaña, mantas impermeables y agua potable; Manual de servicios de aeroouertos e) equipo de iluminación; f) cuerdas, gauchos para las lanchas, megáfonos y herra- mientas, por ejemplo, alicates para cortar alambres y cuchillos para cortar los cinturones de seguridad. 13.1.6 Los tipos de vehiculos disponibles para las opera. cioues de salvamento en terreno difícil tienen que incluir: a) helicópteros; b) aerodeslizadores; c) lanchas de varios tipos y cabidas; d) vehículos anfibios; e) vehiculos oruga; f) vehículos todo terreno, incluyendo los que funcionan a base del efecto de la superficie para reducir las cargas sobre medas. 13.1.7 La mayoría de Estados tienen en servicio vehiculos más complejos manejados por personal militar o de cuerpos de seguridad, de los cuales se puede recabar valiosa información técnica operacional. Algunos de los aspectos más obvios, relacionados con cada tipo de vehiculo, se exponen a continuación. a) Helicdpteros. La gran variedad de helicópteros hoy utilizados en servicios generales ofrece una gama de opciones de emergencia, que depende de la capacidad, autonomía y limitaciones operacionales de cada tipo. Los helicópteros más grandes, que llevan tripulaciones especializadas en las operaciones de salvamento y que utilizan mayormente las dependencias militares, a veces, para casos de emergencia, se pueden poner a disposición de los aeropuertos civiles. Para conseguir enlace satisfactorio con los helicópteros, en operaciones en tierra y en el agua, es esencial contar con comunicacioues para poder controlarlos desde tierra bajo la dirección de alguien familiarizado con las exigencias operacionales de los helicópteros. Esto reduce el riesgo que corren los helicópteros, particularmente durante la noche, en relación con los obstáculos y el movimiento de vehiculos y personal en el lugar del siniestro. Los helicópteros pueden utilizarse para lanzar balsas salvavidas y otros dispositivos flotantes, cuando se trate de extensiones de agua, y otras modalidades de equipo de salvamento cuando se trate de accidentes ocurridos en tierra. Cuando ocurra un accidente de aviación en el agua y gran parte de los supervivientes corran riesgo inminente, es esencial contar con personal, con balsas salvavidas o lanchitas, en la superficie, cuando los supervivientes quizá requieran ayuda para alcanzar temporalmente algún lugar seguro, antes de que pueda realizarse el salvamento definitivo. Por eso, quizá sea necesario coordinar todo intento realizado con los helicópteros con una operación simultánea en tierra. Tambien conviene recordar que la corriente de aire descendiente producida por los helicópteros puede causar muchos inconvenientes a los supervivientes que se hallen en el agua, debido a la turbulencia. De todos modos, el empleo de helicópteros como posiciones de control en vuelo o como foco de iluminación puede ser ventajosa. El excesivo costo que representa alojar, operar y mantener continuamente disponible un helicóptero de salvamento puede impedir que un aeropuerto cuente con esta posibilidad, pero los arreglos que puedan concertarse con las autoridades militares o firmas comerciales deberian permitir el empleo de helicópteros para casos de emergencia. b) Aerodeslizadores. Estos vehículos ofrecen una modalidad de transporte adaptable, con performance, capacidad y coste proporcionado a su tamaño. Los pequeños tiene11 posibilidades limitadas pasa salvar obstácnlos y cuando se deslizan a ras de agua sus posibilidades están, a veces, l i d tadas por la altura de las crestas de las olas. Su capacidad es limitada para llevar supervivientes, pero esto puede compensarse por la posibilidad que ofrecen de transportar equipo de sobrevivencia al lugar del siniestro. Al igual que con los helicópteros, los aerodeslizadores requieren operadores muy versados y personal de mantenimiento coi1 pericia, para poder conseguir la disponibilidad y despliegue deseados. El coste de albergue, operación y mantenimiento de estos aparatos, que a veces requieren una rampa para facilitar su despliegue en superficies de agua con marea, es considerable. c) Lanchas. Al seleccionar el tipo de lancha de salvamento es necesario considerar primeramente las diversas condiciones de la superficie de agua que probablemente se darán, la profundidad del agua en el área de respuesta, todo riesgo submatino, como rocas y arrecifes de coral, y la misión que habrá que asignar a cada lancha. Los Estados cuentan con los conocimientos necesarios para hacer la selección apropiada entre la gran gama de posibilidades existentes. Se trata de lanchas marineras con quilla, que tienen autonomía considerable y capacidad, y también de balsas neumáticas, que son más pequeñas, equipadas con motores fuera de borda, primordialmente previstas para realizar operaciones en el interior (lagos, ríos, etc.). Algunos Estados han combinado las actividades de salvamento en el interior con las generales de búsqueda y salvamento, mediante embarcaciones provistas de equipo moderno de navegación y que disponen de medios médicos considerables. En otros Estados, el servicio de salvamento en el interior lo proporciona la administración del aeropuerto con personal de salvamento y extinción de incendios bien adiestrado, que se sirve de balsas neumáticas. Estas balsas, transportadas en remolques para que puedan desplegarse rápidamente y sean fáciles de lanzar, llevan contenedores con salvavidas iuflables que pueden desplegarse en el lugar del siniestro para ayudar a los supervivientes. Tambikn hay algunas embarcaciones relativamente pequeñas de quilla rígida que se desplazan mediante chorro de agua con salida bajo la superficie, eliminando asi el riesgo que, para los supervivientes que se hallan en el agua, representan las hélices. Esas balsas también pueden llevar salvavidas. Estos, una vez que sostienen sobrevivientes, n o son fáciles de remolcar pero sus desptazamientos pueden controlarse con lanchas motorizadas de salvamento, hasta que se Parte 1.- Salvamento Y extincidn de incendios Capítulo 13.- ~ ~ e r a c i o n de e s salvamento en parajes difcilees reciba ayuda adicional. También hay disponibles embarcaciones marinas comerciales y de particulares, pero su aceptación, como equipo auxiliar de salvamento, depende de la rapidez con que puedan despacharse al lugar del siniestro y de si llevan o no equipo de comunicaciones que permita controlarlas. Las intervenciones al azar, si bien se cousideran deseables desde el punto de vista humanitario, pueden crear dificultades en el lugar del siniestro. d) Vehículos anfibios. Usualmente se trata de vehiculos equipados con ruedas, relativamente pequeños y primordialmente utilizados por el ejército y las fuerzas de seguridad. Su velocidad en el agua es lenta y su capacidad limitada. Hay una excepción, que se utiliza actualmente en un aeropuerto como embarcación de salvamento, que consiste en un vehiculo propulsado por dos cilindros longitudinales de sección helicoidal. Este vehículo puede operar en superficies pavimentadas, agua o lodo, y su quilla es flotante. En la quilla se puede llevar el equipo de salvamento, incluyendo balsas salvavidas, y puede también llevar algunos supervivientes una vez que se han desplegado las balsas salvavidas. Los vehículos anfibios requieren una rampa para facilitar su ingreso en el agua, ya que no pueden franquear obstáculos grandes. Como todos los vehiculos, requieren mantenimiento eficaz, particularmente de los elementos que proporcionan la flotación. e) Vehículos oruga. Estos vehiculos son eficaces para transitar por terrenos escabrosos y nieve profunda, pero tienen poca cabida y son bastantes pesados. Generalmente son más lentos que los vehiculos con ruedas de capacidad similar, pero son muy superiores cuando se trata de remolcar trineos por la nieve. En los aeropuertos, algunos vehículos oruga se utilizan como vehiculos de salvamento. Reauieren buen mantenimiento nara sus caracte. oreservar . risticas y también pueden utilizarse, cuando hay nieve, para transportar personal y artículos menores del equipo al lugar del siniestro, pero probablemente no pueden desempeñar ningún papel importante. 0 Vehículos de efecto de la superficie. Los estudios iniciales realizados sobre vehículos de esta categoría, mayormente en aplicaciones militares y agrícolas, han demostrado que es posible reducir algo la carga sobre las ruedas. El hecho de que no existan en el mercado gran número de vehiculos de este género da a entender que los problemas técnicos no se han resuelto todavia. Además, el hecho de que existan otras soluciones de alternativa para transitar por terrenos blandos, quizh ha contribuido a que estos vehículos no hayan progresado. 13.2 PROCEDIMIENTOS APLICABLES A LOS ACCIDENTES OCURRIDOS EN EL AGUA 13.2.1 Cuando los aeropuertos están situados cerca de grandes masas de agua, tales como ríos o lagos, o cuando están situados en la costa, deberían tomarse medidas especiales para acelerar el salvamento. 13.2.2 En tales accidentes, se reduce considerablemente la posibilidad de incendios debido a la supresión de los focos de ignición. En los casos en que hay incendio, su contención y extinción plantean problemas poco corrientes, a menos que se disponga de equipo apropiado. 13.2.3 Puede preverse que el impacto de la aeronave con el agua pueda ocasionar la rotura de los depósitos y tubería de combustible. Es lógico suponer que en la superficie del agua se encontrarán flotando algunas cantidades de combustible. Las embarcaciones cuyos tubos de escape estén situados en la línea de flotación pueden constituir un peligro de incendio si operan donde existen esas condiciones. Deben tenerse en cuenta las corrientes del viento y del agua a fin de impedir que el combustible flotante se desplace a áreas en que pueda constituir un riesgo. Cuando en el agua baya combustible flotando, hay que tener sumo cuidado en el empleo de bengalas, botes de llamas o de otros artículos pirotécnicos. Tan pronto como sea posible, estas bolsas de combustible deberian fragmentarse o desplazarse con boquillas de gran velocidad de descarga o neutralizarlas cubriéndolas con espuma o con una elevada concentración de agentes químicos secos. Las superficies en calma constituyen corrientemente un problema mayor que las superficies picadas o agitadas. 13.2.4 Deberían enviarse al lugar del accidente equipos de buzos. Cuando se disponga de helicópteros, podrán utilizarse para acelerar el transporte de los buzos al área en que haya ocurrido el accidente. Todos los buzos que puedan requerirse para este tipo de servicio deberian estar muy bien adiestrados en la utilización de equipo de buceo autónomo SCUBA y en técnicas de búsqueda y recuperación submarina. En los lugares donde no haya equipos estatales o municipales de búsqueda y recuperación submarina, deberían hacerse arreglos con clubes de buceo privados. Debería verificarse la aptitud de cada uno de los buzos mediante instrucción y examen práctico. 13.2.5 En todas las operaciones en que los buzos estén en el agua, debería desplegarse el banderín reglamentario y a todas las embarcaciones que operen en las proximidades deberia advertirseles que actúen con la mayor cautela. 13.2.6 Cuando haya incendio, 13 aproximación a éste debería hacerse después de tener en cuenta la dirección y la velocidad del viento, la corriente y la velocidad del agua. El fuego puede desplazarse del área en que se encuentre empleando una técnica de barrido por descarga de chorros de agua con mangueras. Cuando sea necesario, deberian usarse la espuma y otros agentes extintores. 13.2.7 Deberia esperarse que es más probable hallar víctimas en la dirección a favor del viento y aguas abajo. Esto deberia tenerse en cuenta al preparar la extinción del incendio. 13.2.8 Cuando sea corta la distancia hasta la costa, los buzos o embarcaciones pueden colocar en posición y mantener flotando mangueras de incendios forradas de goma y recubiertas con dacrón y utilizarlas para suplementar a las embarcaciones del servicio de incendios. En caso de emergencia, dos hombres pueden improvisar balsas soplando en un trozo de Manual de servicios de aeroDuertos manguera de 6 cm de diámetro, enroscando sus extremos, doblándola y sujetándola w n abrazaderas de manguera. 13.2.9 Cuando se encuentren flotando secciones ocnpadas de la aeronave, debe tenerse gran cuidado de no alterar sus cualidades de estanquidad. Debería llevarse a cabo lo más rápidamente y mejor posible el traslado de las personas que se hallen en dichas secciones. Cualquier desplazamiento del peso o lapso de tiempo puede hacer que se hunda. En estos casos, el personal de salvamento debería actuar con precaución para no quedar atrapado ni ahogarse. 13.2.10 Cuando las secciones de la aeronave se encuentren sumergidas, existe la posibilidad de que pueda haber quedado suficiente aire dentro para preservar la vida. Los busos deberían efectuar la penetración por el punto más profundo posible. 13.2.11 Cuando s610 pueda determinarse aproximadamente el lugar del accidente, a la Negada, los buzos deberían hacer un rastreo submmino, señalando con boyas los lugares en que se encuentren las partes principales de la aeronave. Si no se dispone de suficientes buzos, las operaciones de dragado deberían efectuarse desde embarcaciones. En ningún caso deberían llevarse a cabo simultáneamente las operaciones de dragado y de buceo. 13.2.12 Debería establecerse un puesto de mando en el lugar mas factible de la costa cercana. Este debería situarse en una posición que facilite el movimiento de llegada y de salida de las embarcaciones de salvamento. 13.3 INSTRUCCIÓN DEL PERSONAL 13.3.1 La instrucción que hay que impartir al personal que tenga que operar los vehículos especializados de salvamento y equipo conexo no presenta grandes dificultades. Cuando se trate de formas particulares de peligro, por ejemplo, en el mar, en las montañas, en zonas desérticas, siempre podrán encontrarse personas que tengan experiencia respecto al funcionamiento del equipo y a la supervivencia en tales ambientes. Esos expertos podrían proporcionar la instmcción básica necesaria para las brigadas, adaptándola, según sea necesario, para acomodarla a los nuevos tipos de equipo. Los fabricantes de equipo especializado también pueden aportar sus conocimientos. El objetivo principal de la instmcción es inspirar confianza en el equipo, wnocer las limitaciones operacionales de los vehiculos y equipo, y fomentar el trabajo de equipo que hace de los individuos una brigada eficaz. En este proceso, es esencial crear líderes de equipo, que tengan autoridad absoluta para determinar cuándo hay que iniciar las operaciones de salvamento. Sin duda, se presentarán ocasiones en las cuales la prudencia permitirá decidir que las operaciones en condiciones intolerables Únicamente aumentarían las víctimas, sin tener perspectivas razonables de éxito. 13.4 SIMULACROS REALIZADOS CONJUNTAMENTE POR VARIOS SERVICIOS 13.4.1 Si bien la administración del aeropuerto puede iniciar la llamada para organizar las operaciones de salvamento y despachar una brigada del propio aeropuerto, hay también personal de apoyo perteneciente a servicios ajenos al aeropuerto.En circunstancias apropiadas, se puede tratar de unidades militares, servicios médicos, equipos de alpinistas de salvamento, buzos y varias clases de contingentes de la defensa civil. La coordinación de esos servicios requiere la misma atención que es necesaria para concebir el plan de emergencia del aeropuerto [véase el Manual de servicios de aeropuertos (Doc 9137), Parte 7.- Planificacidn de emergencia en los aeropuertos]. 13.4.2 Especialmente, la necesidad de comunicacioues eficaces es un aspecto sumamente importante. Los supervivientes de los accidentes de aviación, recuperados en lugares difíciles, tienen que transportarse a uno o más puntos de reunión en los cuales haya ambulancias convencionales y semicios médicos que puedan asistirles. Si las lesiones se notifican con antelación por radio, se puede conseguir que estén disponibles los servicios médicos apropiados que requieran las víctimas y que los hospitales especializados estén preparados para administrarlas. Los simulacros verosimiles de incidentes contribuyen al enlace entre servicios y permiten descmbrir aspectos que requieren mejorar las instalaciones y procedimientos, para lograr resultados más eficaces. Capítulo 14 Instrucción 14.1 GENERALIDADES 14.1.1 El personal cuyas obligaciones consisten únicamente en prestar servicios de salvamento y extinción de incendios durante las operaciones de aeronaves, raramente tiene que enfrentarse con situaciones graves de salvamento de vidas en incendios importantes de aeronaves. Este personal tendrá que intervenir en algunos incidentes, y más frecuentemente vigilará los movimientos de las aeronaves en circunstancias en que sea lógico prever un accidente, pero raramente habrá tenido ocasión de emplear sus conocimientos y experiencia en una situación de extrema gravedad. Por esta razón es evidente que sólo mediante un programa de instrucción planeado con el mayor cuidado y rigurosamente observado, se podri lograr que, tanto el personal como el equipo, puedan hacer frente a un incendio importante de aeronave cuando surja la necesidad. La instmcción del personal de salvamento y extinción de incendios debe dividirse en dos amplias categorías: instnicción básica en el uso y mantenimiento del equipo, e instmcción sobre tácticas operacionales que comprende el despliegue del personal y el equipo para lograr el control de un incendio, de modo que se puedan iniciar las operaciones de salvamento. Este último aspecto se describe en 14.3. 14.1.2 El funcionaio encargado de llevar a cabo el programa de instrucción deberá mantener el interés y entusiasmo de las brigadas en todo momento. En ciertos aspectos no será muy difícil conseguirlo, pues son tantos los factores que afectan a los procedimientos de salvamento y extinción de incendios en un accidente de aeronave que deben preverse y simularse para hacer prácticas de modo que dicho funcionario pueda mantener el interks indefinidamente. Cada nuevo tipo de aeronave que utilice el aeródromo traerá consigo nuevos problemas que deberán estudiarse e incorporarse al vrograma de instrucción. Otros aspectos más corrientes del . programa de instmcción a la larga van perdiendo interés, y respecto a esto es esencial que el encargado de los cursos se cerciore de que cada miembro de la brigada comprenda la necesidad de oue se orosiea la instmcción. Por eiemolo. es n o m a fundamental en el servicio de salvamento y extinción de incendios que cada uuo.de los miembros de la brigada que lo componen, al entrar en servicio, se cerciore de que el equipo que tal vez tenga que usar está en buenas condiciones de utilización. Este aspecto concreto de la obligación personal de cada uno de los miembros de las brigadas podría ir olvidándose, después de un pedodo prolongado de inactividad, a menos que esté absolutamente convencido de la importancia del servicio que prestan. Todo el programa de instmcción debe encaminarse a lograr que, tanto el personal como el equipo, sean eficientes en todo momento. Es difícil lograr tal grado de eficiencia, pero si ésta no es completa, no sólo no es suficiente sino que puede constituir un peligro para quienes necesiten ayuda y para quienes traten d e prestarla. A continuación se dan algunas indicaciones acerca de los tipos de instmcción que deben darse. 14.1.3 El cumculum relativo a la insuucción debería incluir la instrucción inicial y de repaso que abarque p r lo menos los siguientes aspectos: a) familiarización con el aeropuerto: b) familiarización con las aemnaves: c) seguridad del personal de salvamento y extinción de incendios; d) sistemas de comunicaciones de emergencia del aeródromo, incluidas las alarmas relativas a incendios de aeronaves; e) utilización de mangueras, boquillas, torretas y otros aparatos requeridos para cumplir con el Anexo 14, -- . - 3 '. Vnliimen . u.-... T-, r a n í t i t l n 9 9 7 . - Y..-.- D aplicación de 10s tipos de agentes extintores requeridos para cumplir con el Anexo 14, Volumen 1, Capítulo 9, 9.2; g) asistencia para la evacuación de emergencia de aeronaves; b) operaciones de extinción de incendios; adaptación y utilización de equipos estmcturales de salvamento y extinción de incendios para salvamento y extinción de incendios en aemnaves; . 1) mercancías peligrosas; k) familiarización con las obligaciones que incumben al personal de extinción de incendios con arreglo al plan de emergencia del aeródromo; y 1) vestimenta y equipo respiratorio de protección. Manual de servicios de aeropuertos 14.2.1 Incendios y su eninción Todo el personal de salvamento y extinción de incendios debena tener conocimientos generales acerca de las causas de los incendios, los factores que contribuyen a su propagación y los principios de extinción de los mismos. Solamente si se encuentra en posesión de tales conocimientos elementales cabe esperar que tome medidas inteligentes cuando tenga que enfrentarse con la grave situación que crea un incendio. Por ejemplo, debe saberse que cienos tipos de incendios exigen un agente refrigerador, mientras que otros requieren que se cubran o se sofoquen con capas de espuma; igualmente, que algunos de los agentes utilizados extinguen el fuego por refrigeración, mientras que otros lo hacen por sofocación. El alcance de tal insmcción variará con el grado de inteligencia de los alumnos. En la mayoría de los casos, cuanto más simple sea este tipo de instrucción, más satisfactorios serán los resultados que se obtengan. En ningún caso deberá permitirse que el entusiasmo provocado por el interés del asunto lleve la instrucción más allá de sus fines prácticos. 14.2.2 Tipos de agentes extintores empleados. Es esencial que se conozcan perfectamente los agentes empleados y, especialmente, deben darse todas las oportunidades posibles para usarlos en incendios, con el fin de llegar a conocer por experiencia, no solamente sus cualidades, sino también sus limitaciones. Todas las ocasiones en que se ponga a prueba periódicamente el equipo, deben aprovecharse para hacer ejercicios en cuanto al uso adecuado del mismo y la forma correcta de aplicar cada uno de los agentes extintores. El combinar los procedimientos de ensayo de mtina con los penados de instrucción permite reducir el gasto que supone la descarga de los agentes extintores. 14.2.3 Maneja del equipo. Todo el personal de salvamento y extinción de incendios debe saber manejar bien su equipo, no solamente durante los ejercicios, sino también en circunstancias rápidamente variables. Debe procurarse siempre que todos los miembros de las brigadas conozcan muy bien el manejo de todos los tipos de equipo, a fin de que, aun en condiciones difíciles, pnedan utilizarlo automáticamente. Esm puede lograrse en la fase inicial de la instnicción, empleando la ticnica del cambio rápido de puestos durante los ejercicios comentes, y después haciendo prácticas sobre el uso de dos o más aparatos simultáneamente. Conviene dedicar especial atención al manejo de la bomba. Por supuesto, esta clase de instrucción debe tener carácter permanente. 14.2.4 Cuidado del equipo. Es indispensable un completo conocimiento de todo el equipo, para que se maneje de forma inteligente, así como para mantenerlo en condiciones que garanticen su funcionamiento eficaz en cualquier circunstsncia. Conviene que cada uno de los miembros del personal se cerciore por sí mismo de que todo el equipo que tal vez tenga que usar funciona satisfactoriamente, y de que el equipo auxiliar se encuentra en el lugar adecuado. Debe insistirse siempre en la importancia de que el equipo pequeño esté guardado de forma que pueda localizarse instgntáneamente. Conviene que los encargados de fa instrucción dirijan 14/11/95 Núm. 1 periódicamente ejercicios en que cada uno de los miembros de las brigadas tenga que presentar inmediatamente un artículo determinado. Todo el equipo de salvamento y extinción de incendios debe probarse e inspeccionarse regularmente, debiendo llevarse registros detallados de las circunstancias y resultado de cada prueba. Algunas panes del equipo pueden repararse localmente y, por lo tanto, debe darse instrucción a este respecto. 14.2.5 Topografia local. Es esencial conocer períectamente el aeródromo y sus alrededores. La instrucción debe comprender aquellos aspectos de las operaciones referentes a 10 siguiente: a) completa familiarización con el área de movimiento del aeropuerto, a fin de que los conductores de los vehículos puedan demostrar su pericia para: 1) elegir rutas de alternativa hasta cualquier punto en el área de movimiento, cuando estén obstniidas las rutas normales; 2) conocer si hay alguna parte del terreno del área que debe atender el servicio que resulte, a veces, infranqueable; 3) reconocer los puntos de referencia del terreno difíciles de distinguir: 4) conducir los vehículos en toda clase de terreno, cualesquiera que sean las condiciones meteorológicas. El programa de instrucción puede llevarse a cabo utilizando vehículos que no sean los d e salvamento y extinción de incendios, siempre que estén controlados por radio y sus características operacionales sean parecidas; 5) elegir las mtas más adecuadas para dirigirse a cualquier lugar del aeropueao; 6) utilizar mapas cuadriculados detallados como orientación para dirigirse al lugar de un incidente o accidente de aviación; b) utilización del equipo de orientación, cuando se disponga de él. Normalmente el control de tránsito aéreo puede facilitar información sobre la ubicación d e l lugar del accidente, así como la posición de otras aeronaves o vehículos en el recinto del aer6dromo que pudieran obstruir o dificultar el movimiento de los vehículos. 14.2.6 Farniliarizació>i con las aeronaves. Conviene hacer hincapié en la gran importancia de este aspecto d e la instrucción. Es posible que el personal de salvamento y extinción de incendios tenga que hacer salvamentos en cabinas de aeronaves en condiciones que hagan su trabajo sumamente penoso, por estar la atmósfera muy cargada de humos y emanaciones. Si se dispone de aparatos de respiración autónomos, es esencial dar una instmcción minuciosa sobre su uso. Es indispensable que todo el personal conozca perfectamente todos los tipos de aeronaves que acostumbran a usar el aeropuerto. El Ap6ndice 1 de este manual contiene infamación general sobre los principios y pmcedimientos de salvamento y extinción de incendios, así como información detalfada sobre aeronaves representativas que interesan Parte 1.- Salvamento y exiinción de incendios Capítulo 14.- Instrucción especialmente al personal de salvamento y extinción de incendios. Este conocimiento no se puede adquirir sólo con el estudio de los diagramas que figuran en el Apéndice. No hay nada que sustituya a la inspección periódica de las aeronaves. Debido a la complejidad de las aeronaves modernas y a la variedad de los tipos de aeronaves en servicio, resulta casi imposible adiestrar al personal del servicio de salvamento y extinción de incendios para que conozca todas las caractezísticas importantes de proyecto de cada aeronave, si bien éste debe familiarizarse con los tipos de aeronaves que normalmente utilizan el aeropuerto. La información sobre las siguiente características de proyecto son especialmente importantes para dicho personal, si se quiere tener la seguridad de que éste utilizará eficazmente su equipo: a) situación y funcionamiento de las salidas normales y de emergencia; aeronaves, ya que éstos son de gran utilidad si, como último recurso, hay que forzar la entrada de ellas. Debe solicitarse la cooperación del personal apropiado de las empresas de transpone aéreo. en este aspecto de la insuucción. 14.2.9 Todas las aeronaves llevan pequeños extintores portátiles de incendios que posiblemente podrían utilizar las brigadas de salvamento. Usualmente, los extintores que contienen dióxido de carbono, algún agente de halón o agua se llevan en el puesto de pilotaje, en las cocinas y en algunos puntos situados en la cabina. Los puntos donde están los extintores están indicados y éstos normalmente llevan colocada una etiqueta indicativa de la clase de incendio que pueden sofocar. El agua y otras bebidas que se lleven en el compartimiento de la despensa constituyen una fuente adicional de agua para la extinción. Debería insistirse en que estos agentes extintores son de utilidad secundaria y que no debería confiarse en ellos. b) disposición de los asientos; c) tipo de combustible y alojamiento de los depósitos; d) situación de las baterías; e) situación de los puntos de penetración en el avión. 14.2.7 Si es posible, debería permitirse al personal de salvamento y extinción de incendios hacer funcionar las salidas de emergencia, y, por supuesto, éste debería conocer perfectamente la forma en que se abren todas las puertas principales. Por lo general, la mayoría de las puertas abren hacia adelante. Algunas que llevan escaleras se abaten hacia abajo y. en algunas aeronaves de fuselaje ancho. las puertas se repliegan hacia la zona del techo. La mayoría de las aeronaves de gran capacidad están dotadas de mangas de evacuación de emergencia inflables adosadas a las puertas de la cabina y a las ventanas de salida de emergencia más grandes. Si estos dispositivos no se despliegan automáticamente, o si se avena el equipo del sistema, puede que se inflen las mangas cuando se abra la salida. Normalmente. las puertas de las aeronaves de gran capacidad se abren desde dentro. Sin embargo, en ocasiones, al responder a un caso de emergencia, el personal de salvamento y extinción de incendios puede que tenga que abrir las puertas desde el exterior de la aeronave para tener acceso al interior de la cabina. Habida cuenta de las diversas circunstancias indicadas, la abertura de las salidas normales y de emergencia puede incluso constituir un peligro para el personal de extinción de incendios del aeropuerto, si no se toman las medidas de precaución apropiadas. Por ejemplo, resulta peligroso abrir las puertas de la mayoría de las aeronaves si el bombero se encuentra de pie en una escalera, o apoyar la escalera sobre la puena que ha de abrirse. 14.2.8 Debería solicitarse a los explotadores de aeronaves y a los miembros d e las tripulaciones de vuelo el mayor grado de colaboración posible, a fin de organizar visitas de inspección por parte del personal de salvamento y extinción de incendios, para examinar los distintos tipos de aeronaves que utilicen el aeropuerto. Es muy conveniente tener conocimientos elementales acerca de la constmcción de las 14.2.10 Primeros auxilios. De ser posible, a cada miembro de las brigadas de salvamento debe dánele instrucción sobre la manera de prestar los primeros auxilios y pasar exámenes periódicos sobre la materia. La razón principal para ello es que ha de procurarse que las víctimas del accidente se atiendan con el cuidado requerido, para evitarles más sufrimientos o causar lesiones a los ocupantes que se evacúeu de un avión que se haya estrellado. 14.2.11 Búsqueda y salvamento. En el programa de instrucción deben incluirse los procedimientos de búsqueda, no solamente en el espacio cerrado de las aeronaves, sino también los de búsqueda sistemática en las proximidades de una aeronave que haya sufrido un accidente, y en el camino recorrido por ella en tiem. Como principio de carácter general, debe enseñarse que las personas afectadas por un incendio en un edificio se encuentran frecuentemente cerca de las salidas, es decir, puertas y ventanas. o buscan refugio, aunque sea inadecuado, en alacenas, armarios, etc. El salvamento siempre se realiza mejor utilizando, si es posible, una salida normal. Por ejemplo, es más fácil sacar a una persona por una puerta que hacerla pasar por una ventana. En el caso de una aeronave, siempre debe probarse primero la puerta de la cabina principal. Si estuviera atascada, generalmente será mas rápido forzarla con una palanca, aplicada en el lugar adecuado, que trata d e entrar en la cabina y realizar el salvamento a través de otra abertura. El kxito de esta clase de operación exige un conocimiento completo del mecanism0,de cierre y la dirección en que se abre la puena en cuestión. Unicamente cuando todo lo demás haya fallado deberá tratarse de abrir una brecha de entsada. En muchas aeronaves se indican actualmente con marcas externas los lugares en donde es más fácil abrir esas brechas. 14.2.12 Las cabinas a presión ofrecerán gran resistencia a la penetración del hacha, pero una persona ducha en el uso de esta herramienta y que posea conocimientos prácticos acerca de la constmcción de las aeronaves, podra abrir un boquete de acceso. Se va generalizando la existencia de sierras mecánicas en todos los aeropuertos que generalmente reciben este tipo de aviones. Todo el personal debe recibir instmcción 14/11/95 - Núm. 1 Manual de servicios de aeropirenos sobre procedimientos de salvamento. El espacio en que puede maniobrarse dentro de una cabina es fomsamente bastantes reducido y, en general, será conveniente limitar el número de miembros de la brigada de salvamento que hayan de actuar dentro de fa aeronave, y seguir el método de trabajo en cadena. Siempre que sea posible, el plan de emergencia del aeropuerto debe disponer de personal ajeno al servicio de salvamento y extinción de incendios, para que se encargue de las víctimas, tan pronto como se hayan podido sacar de la aeronave. Todo el pemnal del servicio de salvamento debería ejercitarse en el levantamiento y transporte de víctimas siguiendo el método de los bomberos, así como en otros métodos de salvamento. 1 4 3 TÁCTICAS OPERACIONALES 14.3.1 Cuando el personal esté muy ducho en la forma de manejar el equipo de extinción de incendios, debe recibir insmcción acerca de las tácticas operacionales que se deben emplear en los incendios de aeronaves. Esta insmcción debe darse continuamente, y asimilarse hasta que llegue un momento en que el personal inicie automáticamente las primeras medidas (al igual que el bombero bien instruido desenmlla automáticamente la manguera), en cuyo caso lo h a d así aun cuando trabaje en condiciones difíciles. Sólo si se consigue esto, podrá quien dirija las actividades dominar completamente la situación. La instrucción táctica operacional tiene la finalidad de que el personal y el equipo se sihíen en la forma más ventajosa para establecer las condiciones en que se pueda efectuar salvamento de los ocupantes de una aeronave incendiada o que es probable que se incendie. El objetivo perseguido es aislar el fuselaje del incendio, enfriarlo, establecer y mantener un camino de evacuación y dominar el incendio de manera que pueda procederse a las operaciones de salvamento. Esto es fundamental, y debe insistirse en ello durante el programa de instrucción. El servicio que ha de prestarse consiste principalmente en el salvamento de vidas humanas; pero el personal debe tener práctica en la extinción de incendios, porque frecuentemente estallan éstos en las aeronaves que sufren accidentes graves. Hasta que no se hayan evacuado todos los ocupantes, las actividades de lucha contra el incendio deben concentrarse en establecer las condiciones que permitan efectuar el salvamento de los mismos, y en los incidentes en que no haya estallado ningún incendio, en tomar las medidas de precaución necesarias para evitarlo. Cuando ya se haya hecho todo lo necesario para salvar las vidas, lógicamente se deberán utilizar todos los recursos disponibles para.proteger los bienes materiales. 14.3.2 Normalmente, el medio principal para combatir el incendio debe consistir en el lanzamiento de gran cantidad de espuma, a fin de lograr la máxima refrigeración y la rápida extinción del mismo. Sin embargo, como la espuma, al igual que otros agentes extintores, tiene sus limitaciones, habrá que contar con algún ouo agente auxiliar adecuado que combata los focos inaccesibles al chorro directo de espuma. Generalmente, este otro agente extintor consistirá en productos químicos en polvo o hidrocarburos halogenados, limitándose su empleo a la extinción de los incendios de fugas de 14/11/95 Núm. 1 combustible, a la neutralización de incendios en espacios cerrados tales como los huecos de las alas, o la extinción de incendios de fndole especial, como los que se producen dentro de la barquilla de un motor, o en el alojamiento del tren de aterrizaje. 14.3.3 El programa de instrucción de tácticas operacionales debe abarcar lo siguiente. 14.3.4 Aproximación. El equipo de incendios debería dirigirse al lugar del accidente por la mta más rápida, con el fin de llegar lo antes posible. Con frecuencia ocurre que tal mta no es la más cona, pues generalmente es preferible rodar por una superficie pavimentada que a campo traviesa, por un suelo desigual o de hierba. Lo principal es asegurarse de que los vehículos de salvamento y de extinción d e incendios lleguen al lugar sin exponerlos a peligros innecesarios en la mta. Al aproximarse al lugar del accidente habrá que tener gran cuidado con los ocupantes que puedan salir precipitadamente de la aeronave, o con los que hayan podido ser lanzado fuera de ella y estén lesionados en el suelo, en el camino de los vehículos que se acercan al avión. Estas precauciones deben tomarse especialmente en las operaciones nocturnas y obligan a utilizar debidamente faros o proyectores. 14.3.5 Emplazamiento del equipo. El emplazamiento del equipo de aeropuerto al igual que el de ayuda exterior. es importante en muchos aspectos, debiendo tenerse en cuenta varios factores. El despliegue apropiado del equipo debe permitir a su operador la vista general del lugar del incendio. No debe colocarse el equipo en una posición que sea peligrosa por los derrames de combustible, por la pendiente del terreno o por la dirección del viento. No debe situame el equipo demasiado cerca del fuego, ni los distintos aparatos muy cerca de otro equipo, a fin de que quede espacio para moverse (esto se refiere especialmente a los vehículos que llevan la espuma y a los camiones cisterna auxiliares). Deberían tambikn tenerse en cuenta otros factores, tales como el emplazamiento de los ocupantes de la aeronave en relación con el incendio, y las relaciones existentes entre el viento, el incendio, el personal desplegado, los depósitos de combustible y la ubicación de las salidas de emergencia. 14.3.6 En detenninadas circunstancias, puede convenir dejar los vehículos en una superficie dura, aun cuando ello exija tener que usar mangueras de mayor longitud pues es posible que se pierda más tiempo, tratando de llegar a un lugar más cercano al incendio por terreno accidentado, que en lanzar más manguera. Además. si se estacionan en una superñcie dura, en un momento dado en que las circunstancias lo exijan, podrán desplazarse rápidamente. Los accidentes de aviación ocurren frecuentemente en circunstancias en que el equipo puede emplazarse muy cerca del avión. Por consiguiente, se recomienda que todo el equipo extintor de incendios y de salvamento se proyecte de forma que pueda utilizarse a cierta distancia del vehículo de quien dependa. La insmcción táctica operacional puede contribuir mucho a reducir los problemas que plantea el emplazamiento del equipo, su coste es sumamente reducido y debería practicarse lo más frecuentemente posible para que produzca resultados aceptables. En Parte J.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 14.- Instrucción esta fase particular de la instrucción táctica operacional no es necesario utilizar siempre agua o espuma, por tratarse de un ejemplo de la manera en que el entrenamiento "simulado" puede contribuir a mejorar el grado de eficacia. 14.3.7 Con el fin de lograr el objetivo inicial y principal de aislar y refrigerar el fuselaje y proteger el camino de escape, es evidente que la situación de las boquillas de salida de los chorros de espuma es de la mayor importancia; el número de éstas variará de conformidad con el tipo e importancia del equipo de que se disponga. 14.3.8 Las boquillas por donde se lanza la espuma deben situarse l o . más cerca posible del fuselaje, dirigiendo la descarga inicial a lo largo del mismo y procurando a continuación apartar las llamas lejos de éste. Al seleccionar el emplazamiento más favorable, hay que recordar siempre que el viento influye mucho en la intensidad del fuego y en la trasmisión del calor. Debe elegirse el emplazamiento de las boquillas teniendo esto en cuenta y aprovechando el viento, siempre que sea posible, para lograr el Objetivo principal. Salvo en circunstancias excepcionales, los chorros de espuma deben dirigirse a lo largo del ala hacia el fuselaje, puesto que esto puede tender a acumular el combustible derramado en la zona peligrosa. Asimismo, habrá que tener sumo cuidado en evitar la posibilidad de que un chorro deteriore la capa de espuma producida por otro. 14.3.9 Existen dos métodos principales para arrojar la espuma. Uno consiste en usar un chorro largo y concentrado, a gran presión, que haga caer la espuma en el área deseada. El otro consiste en aplicar un chorro disperso a cona distancia. Con frecuencia puede aplicarse la espuma a una zona incendiada mediante la incidencia con otra superficie, tal como el fuselaje o el plano principal. Cuando el equipo de espuma, productos químicos en polvo o hidrocarburos halogenados, se someta a una revisión periódica, conviene aprovechar la oportunidad para instmir a los miembros de la brigada en los métodos que deben seguirse para usarlo. Es importante que esto se realice con un fuego real, de modo que cada miembro de la brigada obtenga una idea clara de las ventajas y limitaciones del agente extintor empleado y se familiarice con el calor que tendrá que soportar. Estos ejercicios deben llevarse a cabo a intervalos que no excedan de un mes. La tendencia más reciente en la esfera de la construcción de vehículos de extinción de incendios consiste en instalar torretas reguladoras de gran capacidad de descarga para poder intervenir en los accidentes que afectan a los aviones más grandes actualmente en servicio. Es preciso que el personal que maneje las torretas tenga mucha pericia en la aplicación de la espuma a fin de evitar el desperdicio resultante de la indebida orientación del chorro; debe saber cuándo hay que cambiar de chorro largo y concentrado a presión a chorro difusor y determinar rápidamente cómo evitar los daños o lesiones que pueda ocasionar a ouos la fuerza potencial del chorro de espuma. 14.3.10 Los encargados de la instmcción deben decidir cuál es la disposición más conveniente del equipo con los recursos de que se disponga, debiendo tomar entonces las medidas necesarias para instruir a las brigadas sobre el emplazamiento y la disposición de sus elementos. En un incendio, es muy poco el tiempo que se dispone pasa dar instrucciones personales a los miembros de la brigada y la disposición inicial tendrá que variarse probablemente para que se adapte a las circunstancias del caso; pero es necesario que las brigadas sepan exactamente, con bastante anticipación, la forma en que empezarán a actuar. Debe tenerse siempre presente que dicha disposición del equipo será la que se adopte normalmente en todo incidente de aeronaves, aunque no haya estallado ningún incendio, y que ha de tenerse dotado de personal y preparado por lo menos un monitor, para que entre en acción inmediatamente, si las circunstancias lo exigen. 14.3.11 La principal finalidad de las actividades de extinción de incendios debe ser llegar lo más rápidamente posible a dominar el incendio e impedir que se reavive. Ello exige pericia, trabajo en equipo y comprensión por parte de todos los participantes. Es posible que el vehículo que intervenga primero lleve los medios que permitan sofocar rápidamente una zona de incendio, pero la mayoría de las veces será necesario contar pronto con la ayuda de cualquier otro vehículo para proseguir la operación y proteger toda la zona incendiada contra la reavivación del incendio, así como para enfriar la zona situada en la proximidad inmediata de la cabina de pasajeros. Todo el esfuem debe concentrarse en esta zona, y la aplicación mal dirigida de espuma o de otros agentes extintores puede significar desperdicio y, eventualmente, depender de ello el éxito o fracaso de la operación. La producción de espuma a través de un monitorltorreta mientras el vehículo está en marcha exige mucha pericia por parte del personal para lograr la máxima eficacia. 14.3.12 El personal supervisor de las brigadas tiene que ejercer gran precaución cuando se aplica espuma en chorro largo y concentrado cerca de los toboganes d e evacuación de la aeronave. El personal de salvamento y de extinción de incendios también tiene que prever la posibilidad de que los ocupantes que estEn evacuando la aeronave se sientan sumamente preocupados y desorientados por la presencia de nubes de productos químicos secos en polvo o por el golpeteo de los chorros de espuma lanzada, por lo cual tienen que tratar de minimizar esos efectos. 14/11/95 - Núm. l Capítulo 15 Recubrimiento con espuma de las pistas como medida de protección en caso de aterrizaje de emergencia 15.1 GENERALIDADES 15.1.1 Se han realizado aterrizajes de emergencia (en su mayoría aterrizajes con el tren retraído o con el tren de proa defectuoso) en aeropuertos en los que se ha aplicado a las pistas una capa de espuma proteinica* con el propósito de que tal medida reduzca la magnitud de los daños resultantes y disminuya la posibilidad de que sededaren incendios a raíz del contacto violento con la pista. Algunas de estas operaciones tuvieron éxito, en tanto que otras n o lograron su propósito. En la mayoría de estos últimos casos, las aeronaves atemizaron fuera de la capa de espuma o efectuaron un aterrizaje demasiado largo. Han ocurrido casos de aterrizajes de emergencia análogos en aeropuertos cuyas pistas no habían sido recubiertas con espuma y se obsenó que, en ciertos casos, no se produjeron incendios y que los daños sufridos por las aeronaves fueron moderados 15.1.2 No se ha podido wmprobar aún por completo la eficacia del recubrimiento con espuma de las pistas, a pesar de las pruebas aportadas por los estudios realizados de casos verídicos. No obstante, es posible que las autoridades aeroportuarias deseen proporcionar todavía esta conveniencia para satisfacer las solicitudes de los explotadores de aeronaves y pilotos, en cuyo caso es necesario reconocer debidamente las dificultades operativas que esto representa. 15.1.3 Se han hecho conjeturas sobre si conviene o no recubrir con espuma las pistas cuando se trata de aterrizajes de aeronaves turborreactoras con el tren replegado, ya que la espuma no puede afectar el foco de ignición de los gases calientes de escape. Una encuesta realizada por la OACI ha demostrado que los Estados que proporcionan el equipo especial para recubrir las pistas lo utilizan en casos de emergencia, motivados por dificiiltades del tren de aterrizaje, cuando el piloto cree que la espuma puede contribuir a la seguridad al intentar el aterrizaje. * La espuma fluoraproteinica,la espuma fluroproteínicaformadora de pelicula y la espuma formadora de pelicula acuosa no se consideran apropiadas para recubrir con espuma las pistas porque se decantan demasiado rapidamente. En todo este capitulo el término general "espuma" se refiere a la espuma proteinica. 15.2 VENTAJAS TEÓRICAS DEL RECUSRIMIENTO CON ESPUMA DE LAS PISTAS 15.2.1 Parece que e1 revestimiento de las pistas con espuma, como medida de precaución en los aterrizajes de emergencia, presenta, en principio, cuatro ventajas teóricas, a saber: a) Reducción de los daños de la aeronave. La espuma puede reducir la magnitud de los daños de la aeronave que se vea forzada a efectuar un aterrizaje de emergencia con el tren de aterrizaje retraído o con un tren de proa defectuoso. b) Reducción de las fuerzas de deceleración. La capa de espuma reducirá el coeficiente de fricción de la pista y disminuirá de esa forma (permitiendo el deslizamiento), sea las fuerzas de deceleración impuestas a la aeronave y a sus ocupantes, sea la tendencia a hacer un caballito. c) Reducción del peligro de las chispas originadas por la fricción. La espuma o el agua por ella retenida sobre la superficie de la pista reducirá el peligro de las chispas producidas por la fricción de ciertos metales de la aeronave contra la superficie seca de las pistas. Estas chispas constituyen un posible foco de incendios si se han dañado los depósitos de combustible o los sistemas de combustible de la aeronave, como consecuencia del impacto. d) Reducción del peligro de incendio del combusfible derramado. La espuma que cubre la pista reducirá la extensión del peligro de incendio en el caso de que se haya derramado combustible de los depósitos o sistemas de combustible de la aeronave a causa de daños sufridos por el impacto. 15.2.2 El análisis de las cuatro ventajas bisicas, posibles o teóricas, descritas en 15.2.1, pueden llevar a las conclusiones siguientes: a) Reducción de los daños de la aeronave. Se han hecho diversos aterrizajes de emergencia bien ejecutados, en pistas cubiertas de espuma, en los que las aeronaves que los ejecutaron sufrieron daños mínimos. Lamentablemente, estos incidentes no pmebau que los daños hubieran sido mucho mayores de no haberse empleado la capa de espuma. Se han efectuado, igualmente, aterrizajes de emergencia controlados, sobre pistas secas, en los que la Parte I.- Salvamento y rwtinción de incendios Capitulo I5.- Recubrimiento con espuma de las pistas como medida de profeccidn en caso de aterrizaje d e emergencia aeronave sufrió darios relativamente menores. Se indican a continuación algunas de las variables que intervienen: 1) e1 diseño de la aeronave (que incluye factores tales como los fuselajes resistentes a la deformación, según la aeronave sea de ala alta o de ala baja, el peligro que presenta la fragmentación de la hilice, etc.); 2) la pericia del piloto (destreza para aterrizar la aeronave en condiciones de emergencia, atribuible ya sea a la formación, o al estado sicológico o a la condición física del piloto en el momento en que ocurre la emergencia); 3) la clase y estado de la superficie de la pista; 4) la masa de aterrizaje de la aeronave; 5) las condiciones meteorológicas, temperatura y visibilidad, etc. Los datos proporcionados por un estudio de los aterrizajes de emergencia efectuados con y sin recubrimiento de espuma, demuestran que no se consigue ninguna reducción considerable del riesgo de incendio ni de la importancia de los daños recubriendo con espuma las pistas. Tampoco se ha demostrado que la presencia de la espuma reportase ventaja sicológica alguna a los pilotos. b) Reducción de las fuerzas de deceleración. La eficacia del frenado en una pista recubierta con espuma es normalmente inferior a la que se consigue en una pista mojada y basta puede ocasionar el patinaje. De lo que se ha observado hasta la fecha, la eficacia del frenado de una aeronave en una pista recubierta con espuma sólo será ligeramente peor que la que se logre en una pista mojada, suponiendo que la temperatura no sobrepase el punto de congelación. c) Reducción del peligro de las chkpas originadas por la fricción. Los ensayos realizados sobre el pariicuiar han demostrado que los metales de aleación de aluminio no producen chispas capaces de inflamar los vapores de combustible de la aeronave en las condiciones simuladas de presión portante y velocidades de contacto que probablemente pueden alcanzarse en casos reales de emergencia en las superficies de pistas secas o cubiertas de espuma, de hormigón o de asfalto. De acuerdo con esos mismos experimentos, una capa de espuma, debidamente aplicada, puede retener una pellcula de agua en la superficie de la pista, que suprime con eficacia del 57 al 100% de las chispas producidas en los ensayos con aleaciones de magnesia, de acero inoxidable y de otros aceros empleados en las aeronaves, las cuales normalmente producen chispas con el asfalto y el hormigón secos, capaces de inflamar los vapores de los combustibles de aviación. En ninguna de las pruebas efectuadas se pudieron suprimir eficazmente, con la capa de espuma, las chispas de fricción del titanio, que pueden prender fuego a los vapores del combustible de la aeronave y constituyen el mayor de los peligros. Se encontr6 que la aspereza de las superficies de las pistas constituye otro factor que produce chispas incendiarias por la abrasión de todos los metales (excepto el aluminio) y se estableció que la fricción con las juntas de expansión de las losas de bormigón aumenta momentáneamente la energía liberada por las chispas. d) Reduccidn del peligro de incendio del combustible derramado. Partiendo de la base de todo lo que se sabe del poder 71 extintor de la espuma y de los ensayos realizados, es evidente que las pistas recubiertas de espuma no tienen un efecto apreciable con respecto al peligro de incendio creado por los vapores de combustible que se acumulan en la atmósfera por encima de la espuma. Un incendio de motor, un arco o chispas eléctricas, una descarga de electricidad estática o cualquier otro foco de incendio, pueden inflamar esos vapores por encima de la capa protectora de espuma. Cuando se derrama combustible líquido sobre una capa protedora, éste pasa a travis de la espuma, esparciéndose por debajo de ella, limitando así la emanación de vapores inflamables. En caso de inflamarse, el área de incendio puede reducirse, lo que dependerá del tiempo que lleve almacenado el producto y de la condición de la capa de espuma. Los miembros de la brigada de extinción de incendios deberían estar preparados para combatir ese tipo de incendios. 15.3 PROBLEMAS OPERATIVOS 15.3.1 Existen otras consideraciones que se deberían tener en cuenta para determinar la posibilidad de recubrir las pistas con espuma, como medida de precaución en cada aterrizaje de emergencia, a saber: a) la índole exacta de la emergencia de a bordo; o sea, si la aeronave no puede extender el tren principal; si tiene extendido sólo uno de los elementos, que no pueda retraer; si se ha dañado o perdido uno o más de los neumáticos o ruedas; si el tren de proa está "trabado" o si se da la combinación de una o más de estas circunstancias u otra situación conexa; b) el tiempo de que se dispone para llevar a cabo la producción y aplicación de la capa de espuma, que puede llevar hasta una hora o más. Este elemento hay que relacionarlo con la índole de la emergencia de la aeronave, los factores de seguridad que permitan que la aeronave permanezca en vuelo mientras dure la operación de recubrimiento con espuma, y con la cantidad y tipo de los dispositivos disponibles para la generación de espuma. Normalmente, el tiempo requerido para recubrir una pista con espuma permite a la tripulación de vuelo proceder al vaciado rápido en vuelo del combustible. cuando se considere necesario o conveniente, para reducir el peligro que presenta el aterrizaje de emergencia. c) la fiabilidad de la información con respecto a los métodos de aterrizaje que se han de emplear, los cuales guardan relación con las condiciones del viento y l a visibilidad, con la experiencia y la pericia del piloto, con las ayudas visuales y radioayudas y con los problemas que plantea la maniobra de la aeronave en las condiciones de emergencia reinantes; d) la capacidad de producción de espuma del equipo con que cuenta el aeropuerto para cubrir las pistas en relación con el tiempo que es prudente mantener en espera a la aeronave en peligro. Los aeropuertos que no cuenten con equipo adecuado no deberían tratar de recubrir las pistas con espuma. El equipo de salvamento y extinción de incendios Manual de servicios de aeropuertos de un aeropuerto no debería emplearre para recubrir las pistas con una capa de espuma, cuando esa operación pueda menoscabar la idoneidad de este equipo para intervenir ulteriormente en cualquier incendio consecutivo a un accidente de aviación (véase 15.3.3). En los casos en que tenga que proporcionarse este servicio, será esencial disponer de cantidades suplementarias de compuesto de espuma para dicha operación; e) las repercusiones que las operaciones de aplicación de espuma y de limpieza de las pistas tienen sobre la circulación de aeronaves en el aeropuerto - especialmente en los aeropuertos con una sola pista o en los que tienen una sola pista en servicio - asi como el efecto que tendrán sobre La seguridad de todas las operaciones de aeronaves que se estén efectuando; f) importa saber si la temperatura ambiente permite recubrir las pistas con una capa de espuma. El recubrimiento de las pistas no debería efectuarse cuando nieve o llueva intensamente. En tiempo muy frío, la congelación del elemento acuoso que se drena de la capa de espuma podria crear graves problemas de frenado durante el aterrizaje de emergencia y en la utilización ulterior de la pista; y g) la longitud de la pista y el tipo y condición de su superficie en el momento en que se produce la emergencia. La pendiente de la pista, así como la temperatura de su superficie, influirán también en el tiempo de escurrimiento del agua con espuma proteínica. 15.3.2 Teniendo en cuenta los factores mencionados en el párrafo anterior, es evidente que la petición para que se inicie el recubrimiento de una pista con espuma para nialquier condición de emergencia que se presente respecto a un vuelo dado, debería obedecer a una decisión que emane de los responsables del vuelo. La petición de que se inicie tal acción debe dimanar del piloto al mando de la aeronave o del explotador de la aeronave, dando por sentado que estos están al tanto de las consideraciones aludidas precedentemente. 15.3.3 Se recomienda designar algún aeropuerto en una región o zona geográfica predeterminada, al cual pueda despacharse con certeza la aeronave que necesite una pista recubierta de espuma. La selección de esos aeropuertos regionales debería fundarse no sólo en la disponibilidad de equipos y suministros adecuados para el recubrimiento de las pistas con espuma, de servicios de salvamento y extinción de incendios de aeronave en emergencia y de los servicios auxiliares conexos (grúas, servicios de reparación de aeronaves), sino también en el estado material de las pistas que hayan de emplearse, las condiciones climáticas, los efectos de la interrupción del tránsito de aeronaves, y en los medios de seguridad con que cuente el aeropuerto para contener a los espectadores curiosos, en caso de que el público se dé cuenta de la inminencia de un aterrizaje de emergencia. Además, al escoger el aeropuerto en el que se recubrirá la pista con espuma, será asimismo esencial apreciar la disponibilidad de s e ~ c i o sy organismos ajenos al aeropuerto que seriau necesarios para acudir en ayuda de los servicios de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto y demás organismos del aeropuerto, cuando ocurran accidentes de aviación. Esta apreciación deberá comprender los servicios de extinción de incendios, de policía, de ambulancia y hospitalarios, y seria ideal que abarcara también la disponibilidad de doctores, equipos médicos y servicios funerarios. 15.3.4 En lo que respecta a determinar la posibilidad de recubrir una pista con espuma en algún aeropuerto designado, ésta es una decisión que debe tomar el director o representante del aeropuerto en consulta con el jefe de los servicios de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto, después de recibir del piloto o del explotador una petición oficial de estos servicios y de haber evaluado la protección contra incendios y otros problemas de carácter operativo del aeropuerto que intervienen. Debido a que las actividades aéreas continuarán normalmente en los demás sectores del aeropuerto y al peligro que existe de que circunstancias ajenas a la voluntad del piloto de la aeronave accidentada Le obliguen a efectuar un aterrizaje de emergencia antes de que se haya completado el recubrimiento de espuma, o antes de que se hayan reabastecido los aparatos generadores de espuma, es indispensable mantener en condiciones inmejorables de funcionamiento para que intervengan en la emergencia, el número mínimo de vehículos de salvamento y extinción de incendios que se recomienda en 2.10 y asegurarse de que transporten por lo menos las cantidades mínimas de agentes extintores que se recomiendan en 2.3. 15.4 MÉTODOS DE RECUBRIMIENTO CON ESPUMA DE LAS PISTAS 15.4.1 Si después de evaluar los problemas teóricos y operativos que se han examinado en 15.2 y 15.3. se decide recubrir una pista con espuma de modo que ofrezca las mejores condiciones de seguridad para un aterrizaje de emergencia, aquellos a quienes compete tomar estas decisiones deberían tener en cuenta los siguientes principios b&sicos,as1 como que cada operación de recubrimiento de espuma tiene sus propias características, habida cuenta de los muchos factores que intervienen: a) Debería mantenerse contacto por radio entre las dotaciones terrestres que recubren la pista con espuma y el piloto de la aeronave en peligro, con objeto de que todos comprendan y conozcan perfectamente el desarrollo de la operación y la protección que se ofrece. b) No deberían utilizarse los vehículos principales de salvamento y extinción de incendios de aeronaves para recubrir las pistas con espuma, a no ser que el número de tales vehículos que se mantenga en reserva sea suficiente para prestar la protección mínima recomendada en el Capítulo 2 para el aeropuerto de que se trate. Para recubrir las pistas con espuma, deberían emplearse camiones cisterna auxiliares equipados con boquillas de descarga, con torretas lanzaespuma especiales o con algún otro equipo especial adicional, preferiblemente diseñado para lanzar la espuma mediante dispositivos que descarguen por la parte trasera o por los costados del camión. Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 15.- Recubrimienlo con espuma de las pistas como medida de protección en caso d e aterrizaje de emergencia c) Se debería realizar un estudio del tiempo que se requerirá para preparar el lanzamiento de la espuma y para reabastecer los vehículos. Cualesquiera que sean las condiciones, deben preverse las cantidades adicionales y apropiadas del compuesto de eswma . Y organizar con antelación el reabastecimiento rápido de los vehículos. Este estudio debería hacerse antes de que se produzca algún caso de emergencia. d) La experiencia ha mostrado que, cuando se efectúa un aterrizaje con el tren retraído, la aeronave toca la pista en un punto mucho más alejado del umbral que en las condiciones normales. Ello se debe al aumento de sustentación debido al "efecto del suelo" y, en ciertos casos, a la velocidad de pérdida reducida de la aeronave con el tren retraído. El punto de contacto de la aeronave con la pista puede hallarse de 150 a 600 m más allá del normal, según sea el tamaño y velocidad de la aeronave de que se trate. La capa de espuma deberia extenderse sobre la pista en la forma solicitada por el piloto al mando. En general, debería disponerse como sigue: 1) en el caso de mal funcionamiento de la rueda de proa, la capa deberia extenderse a partir de un punto que diste del umbral una longitud igual a la mitad de la distancia disponible para el aterrizaje; 75 2) en el caso de un aterrizaje con el tren replegado, la capa debería extenderse a partir de un punto que diste del umbral una longitud igual al tercio de la distancia disponible para el aterrizaje. e) La longitud, la anchura y la profundidad de la capa de espuma necesaria variar& con arreglo a la índole del caso de emergencia, al tipo de aeronave, a l a longitud de la pista, a las cantidades disponibles de agente extintor y al tiempo disponible. La Tabla 15-1 podrá emplearse para calcular las cantidades aproximadas de agua y de liquido generador de espuma que se necesitan para producir la capa de espuma en el caso de emergencia que se anticipa. Las cantidades que se requieren para capas de espuma mas anchas o más largas pueden fácilmente calcularse a base de los valores de la Tabla 15-1. f) Cuando las condiciones de visibilidad sean tales que el piloto no pueda distinguir desde el aire donde empieza la capa de espuma que cubra la pista, se debería establecer un punto de referencia que indique claramente dónde comienza la capa de espuma, para ayudar al piloto a maniobrar el avión en posición para el aterrizaje. Tnbla 15-1. Cantidades de agua y líquida generador de espuma proteinica necesarias para recubrir las pistass) Aterrizaje con el tren replegado Mal funcionamiento de la rueda de proa 2 mofores Hélice Distancia hasta el umbral 2-3 motores Rmctor 4 motores He'lice 4 motores Reoetor v&se 15.3.1d) Anchura de la capa 8m 12 m 12 m 23 mb) 23 m') Longitud de la capa 450 m 600 m 750 m 750 m 900 m 3 600 m2 7 200 m2 9 000 mZ 17 250 rn2 20 7M)m* 14 400 L 28 800 L 36 000 L 69 000 L 82 800 L Area cubierta de la pista Agua necesaria Líquido generador de espuma proteínica requerido VPonse las notas d) y eJ Tipo 3% 432 L 864 L 1 080 L 2 070 L 2 484 1 Tipo 6% 864 L 1 728 L 2 160 L 4 140 L 4 968 L a) Estos curas esfdn basados en la oplicoción de agua en forma de espuma o un promedio minimo de 4 L/m2 de superficie de pisfa. El espesor equivalente de la copo de espuma es de unos 5 cm para expansiones de 12 veces e1 volumen y de 3,8 cm para expansioner de 8. b) La anchura de la copa de espuma indicada en lo fobia proporcionará uno dimensión suficientepara extenderse mds alld de los motores más alejados del fuselaje, de lo mayoría de los cuatrimotores propuisados por hdlice. c) Lo anchura de lo capa de espuma indicada en la tabla proporcionará una dimensión suficienfe para extenderse más olld de los motores mds cercanos al fuselnje, de la mayoria de los cuatrirreactores. d) Si elsistema que proporciona la espurno que ha de formar la cnpa se regula para que opere o una concentracidn superior al 3 á 6%. lo canfidad de líquido de espuma debe aumenfarse de ocuerdo con ello. e) Debido o las voriociones de los d~positivosmedidores de espuma, a la posible inemclifud de las proporciones del concentrodo liquido de espumo y o los diversos carncterrSticm del obasfeeimientolocal de agua, es usualmente prudenfe ournenfar la canfidad de concentrado liquido de espuma por encima de las proporciones requeridos feórimmenfe, amenfondo, tal vez, un 10% lo proporción de concenfrodo líquido de emumo varro el tivo del 6%. Y un 5 % nara el concentrado del tiho 3%. 76 g) Debería advertirse a todas las personas, periodistas y fotógrafos cuya presencia no sea indispensable, que permanezcan alejados basta que se baya completado la evacuación de la aeronave, verificado que no falte ningún ocupante y becbo lo conducente para dominar el incendio o se hayan tomado las medidas preventivas con ese fin. Esta es una función que incumbe a la policía o guardias del aeropuerto, en la que pueden cooperar fa policía local y voluntanos. h) Es conveniente dejar que la capa de espuma se seque algo durante un período de 10 a 15 minutos antes de utilizarla, para permitir que se drene el agua de la espuma y quede debidamente humidificada la superficie de la pista, en el espacio recubierto por la capa de espuma. Si la espuma se deja secar por un periodo de tiempo demasiado largo (más de 2% horas) antes de usarla en un dia caliente de verano, quizi la espuma haya perdido sus cualidades debido al secamiento excesivo, por haberse escurrido el agua. i) Para que la capa de espuma sea efectiva en la trayectoria de resbalamiento propuesta, es indispensable que sea continua, puesto que las interrupciones, vacios y espaciados pueden provocar la formación de chispas incendiarias de duración e intensidad suficientes para encender Manual de servicios de aeropuertos cualquier vapor inflamable que pudiera encontrarse presente. j) El espesor de la capa de espuma debería ser, preferiblemente, de 5 cm,para lograr una distribución uniforme y para que tenga buenas caracteristicas de "retención", o sea, que retenga el agua en la superficie entre la pista y la espuma sin excesivo escurrimiento debido a la i n c l i n a n de la pista en el sentido longitudinal y/o transversal, Conviene prestar atención particular a la presencia de surcos en la pista y de tramos de rozamiento porosos, ya que pueden afectar las características de drenaje. Puede resultar satisfactoriauna capa de espuma de menos de 5 cm de espesor, si es continua, si es adecuado el escurrimiento, y si puede retener el contenido de agua en la superficie de la pista. Expansiones de espuma de 8 a 12 veces parecen ser satisfactorias para este propósito. k) Después de haber terminado las operaciones de recubrimiento con espuma, el personal del servicio de salvamento y extinción de incendios debe abandonar la pista de servicio y tomar las posiciones de alerta, fuera del alcance de todos los riesgos de colisión. Después de que la aeronave haya establecido contacto con la pista, los vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían seguir a la aeronave y estar dispuestos para intervenir. Capítulo 16 Prácticas que se siguen en las operaciones de reabastecimiento1 de combustible de las aeronaves b) la conexión eléctrica y/o la puesta a tierra, según el caso, deberia efectuarse de conformidad con lo indicado en 16.4: 16.1.1 La jefatura del aeropuerto, el explotador de la aeronave y el suministrador de combustible tienen cada uno sus responsabifidades en lo que atañe a las medidas de seguridad que han de tomarse durante el reabastecimiento de combustible. A continuación se da orientación sobre estas medidas de seguridad. Es importante observar que esa orientación no tiene por objeto remplazar los procedimientos que deben seguir los suministradores de combustible, que se suelen elaborar para satisfacer las exigencias impuestas por el equipo especial, los reglamentos nacionales, etc. El texto de orientación comprende lo siguiente: a) precauciones generales que deben tomarse durante las operaciones de reabastecimiento de combustible; b) precauciones adicionales que deben tomarse cuando los pasajeros permanecen a bordo o embarcan/desembarcan durante el reabastecimiento de combustible; y c) fuentes y disipación de la energía eléctrica que se puede acumular durante las operaciones de reabastecimiento de combustible de las aeronaves. 16.1.2 El texto de orientación relativo a c) se formuló como consecuencia de una encuesta que se hizo entre los Estados y los explotadores de aeronaves con respecto a las prácticas que éstos seguían durante las operaciones de reabastecimiento de combustible de las aeronaves. 16.2 PRECAUCIONES GENERALES QUE DEBEN TOMARSE DURANTE LAS OPERACIONES DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DE LAS AERONAVES c) los vehiculos cisterna deberían situarse de modo que: 1) no obstruyan el acceso a la aeronave de los vehiculos de salvamento y extinción de incendios; 2) se mantenga una vía desembarazada de obstáculos que permita a los vehículos cisterna alejarse rápidamente de la aeronave en caso de emergencia; 3) los vehículos no obstruyan la evacuación de las partes ocupadas de la aeronave si se declara un incendio a bordo; 4) los motores de los vehiculos no se encuentren debajo del ala; d) todos los veNculos utilizados para operaciones distintas del reabastecimiento de combustible (por ejemplo, los camiones de equipajes, etc.) no deberían pasar ni estacionarse bajo el ala de la aeronave mientras se realiza el reabastecimiento de combustible; e) los sistemas de escape de gases de todos los vehículos que tengan que funcionar en la zona de reabastecimiento de combustible deben ser objeto del mantenimiento sistemático más estricto para eliminar defectos que puedan originar chispas o llamas capaces de inflamar el combustible o los vapores de éste; f) los gmpos auxiliares de energia de a bordo cuyos productos de combustión descargan en la zona de operaciones de reabastecimiento. deberian ponerse en marcha antes de que se quiten los tapones de los vehiculos cisterna o de que se conecten las mangueras de reabastecimiento; g) si se desconecta un grupo auxiliar de energía, por cualquier causa, durante una operación de reabastecimiento de combustible, no deberia volvérsele a poner en marcha hasta que no haya concluido la operación y desaparecido todos los riesgos de combustión de los vapores de combustible; Deberían tomarse las siguientes precauciones generales durante las operaciones de reabastecimiento de combustible: a) las operaciones de reabastecimiento de combustible deberían efectuarse en el exterior; l . En el presente capitulo, la palabra "reabastecimiento" abarca tanto al nbmtecimiento propiamente dicho como al vocindo delos depósitos de combustible. Manual de servicios de aeropuertos h) no deberian reabastecerse de combustible a las aeronaves en la proximidad inmediata de equipo radar de a bordo o terrestre que esté sometido a ensayo o utilizándose; i) no deberían instalarse ni desmontarse las baterías de la aeronave, ni tampoco deberian conectarse, ponerse en funcionamiento ni desconectarse los generadores para la carga de baterías; j) no se deberían conectar los generadores de energía terrestres durante este período; k) no deberían utilizarse herramientas eléctricas, perforadores ni aparatos similares que puedan producir chispas o arcos; 1) no deberían utilizarse "flasbes" eléctricos o electrónicos para fotografía en la proximidad inmediata del equipo de reabastecímiento de combustible, de los orificios de llenado ni de los respiraderos de la aeronave; m) debería prohibirse la presencia de llamas al aire libre o de dispositivos capaces de producir tales llamas en la plataforma o en otros lugares situados a menos de 15 m de donde se esté llevando a cabo cualquier operación de reabastecimiento de combustible. En la categoría de llamas al aire libre y dispositivos capaces de producir tales llamas están comprendidos los siguientes: 1) cigarrillos, cigarros y pipas encendidas; 2) calentadores de llamas al aire libre; 3) sopletes de soldadura o de corte, etc.; 4) antorchas u otras luces de llamas al aire libre; u) debería prohibirse al personal que participe en las operaciones de reabastecimiento de combustible que lleve o utilice encendedores o fósforos; o) deberia obrarse con suma prudencia cuando las operaciones de reabastecimiento de combustible se estén Ilevando a cabo durante una tormenta. Estas operaciones tendrían que internimpirse cuando se produzcan relámpagos en la proximidad inmediata del aeropuerto; p) cuando cualquier parte del tren de aterrizaje esté anormalmente recalentada, deberia intervenir el servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto e interrumpirse las operaciones de reabastecimiento hasta que no se haya disipado el calor; y q) deberá disponerse de equipo portátil de extinción de incendios apropiado al menos para intervención inicial, en el caso de que se encienda el combustible, y de personal adiestrado en su utilización, así como también medios que permitan solicitar la asistencia del servicio contra incendios si se produce un incendio o derrame considerable de combustible. Convendría asegurarse mediante inspecciones y mantenimiento con carácter regular que estos extintores están en todo momento en condiciones de perfecto funcionamiento. 16.3 PRECAUCIONES ADICIONALES QUE DEBEN TOMARSE CUAVDO LOS I'ASAJEROS PERMANECEN .\ UORI>O O I~hlBARCAN/UESEMU.%KCAN DURANTE EL REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE 16.3.1 Debido a que es importante reducir la duración del tiempo de tránsito en tierra, así como por razones de seguridad, algunos Estados permiten a los pasajeros que permanezcan a bordo de la aeronave durante las operaciones de reabastecimiento de combustible, mientras que otros Estados permiten a los pasajeros embarcar y desembarcar. Sin embargo, no se debe reabastecer ninguna aeronave mientras los pasajeros estén embarcando, permanezcan a bordo o estén desembarcando, a menos que haya personal competente dispuesto a iniciar y dirigir inmediatamente la evacuación de la aeronave por los medios m i s prácticos y expeditos posibles. 16.3.2 Mientras los pasajeros permanezcan a bordo, embarquen o desembarquen, al realizar las operaciones de reabastecimiento deben observarse las precauciones adicionales siguientes: a) deberfa advertirse a los pasajeros que se va a proceder al reabastecimiento de combustible y que no deben fumar, accionar conmutadores ni crear de ningún otro modo una fuente de inflamaa6n; b) debenan iluminarse las indicaciones de "No fumar" así como los paneles luminosos indicadores de las salidas; c) en las aeronaves equipadas con escaleras integrales, éstas se deberian abrir o, si se utilizan pasarelas de embarque/ desembarque ordinarias, éstas se deberian colocar en cada una de las puertas principales normalmente utilizadas para el embarque y desembarque de los pasajeros, las cuales deberian permanecer abiertas o entreabiertas y libres de obstáculos. Cuando se estime conveniente cerrar las puertas por razones climáticas o por cualquier otra causa relacionada con las operaciones, éstas no se deberian nunca afianzar con algún dispositivo de cierre, y un auxiliar de a bordo deberia situarse junto a cada una de estas puertas durante las operaciones de reabastecimiento mientras se encuentren pasajeros a bordo. Cuando se utilicen pasarelas automóviles o telescópicas, no es necesario utilizar escaleras integrales ni pasarelas ordinarias. Cuando sólo se disponga de una escalera automóvil o telescópica, la otra puerta, o las otras puertas principales, de ser el caso, deberian quedar libres de todo equipo terrestre, de modo que se pueda utilizar el tobogán de evacuación correspondiente a cada una de esas puertas. Para accionar el tobogán en caso de emergencia, deberia haber disponible algún miembro del personal auxiliar de a bordo. Para dirigir la evacuación, de ser necesaria, en todo momento deberia permanecer en la aeronave un número apropiado de auxiliares de a bordo o personal de otra índole, debidamente capacitado en los procedimientos de evacuación de emergencia aplicables al tipo de aeronave de que se trate, y que estén en comunicación con la tripulación de vuelo; Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Capítulo 16.- Prúcficas que se siguen en las operaciones de n de combustible de las aeronaves d) si, durante el reabastecimiento de combustible, se detecta la presencia de vapores de combustible en el interior de la aeronave, o si se pone de manifiesto cualquier otro riesgo, tendrá que intermmpirse el reabastecimiento de combustible, asi como las operaciones de limpieza en el interior de la aeronave, que se efectúen utilizando equipo eléctrico, hasta que las condiciones permitan reanudarlas; e) las actividades de mantenimiento en tierra y las demás actividades que se Ueven a cabo en el interior de la aeronave se ejecutarán de manera que no obstmyan las salidas; ft mando los pasajeros embarquen o desembarquen durante las operaciones de reabastecimiento, el trayecto que deben seguir debería evitar los lugares en que sea probable que se desprendan vapores de combustible, y sus movimientos debería vigilarlos una persona responsable; g) debería hacerse cumplir estrictamente la prohibición de fumar durante tales movimientos de pasajeros; h) hay que mantener comunicaciones en ambos sentidos, por medio del equipo de comunicación interna de la aeronave o por algún otro medio apropiado, entre la dotación que supervise la operación de reabastecimiento en tierra y la tripulación que permanezca a bordo; y i) el equipo en tierra deberá estacionarse de modo que permita: 1) utilizar un número suficiente de salidas para satisfacer los requisitos de evacuación de emergencia previstos en el Anexo 6; y 2) liberar una ruta de escape desde la salida o salidas seleccionadas. 16.3.3 Es de importancia observar que no se debe vaciar el combustible de ninguna aeronave mientras haya pasajeros a bordo de ella, o cuando estén embarcando o desembarcando. Los depósitos normales y los dispositivos de cierre automático de protección, al hacer el reabastecimiento, no están incorporados en los sistemas de vaciado de combustible de las aeronaves, lo que potencialmente constituye un peligro mayor de accidente, debido a las fuentes descritas en 16.4. las condiciones son favorables. El peligro de chispas puede eliminarse mediante la conexión eléctrica del vehicvlo de combustible a la aeronave, de forma que no se produzca una diferencia de potencial eléctrico entre ambos. Este parece ser el método universalmente aceptado. La conexión entre la aeronave y el vebicolo se efectúa mediante un conductor instalado entre puntos designados sobre superficies metálicas limpias y sin pintar, tanto de la aeronave como del vehinuo de combustible. Las mangueras de combustible eléctricamente conductoras proporcionan un camino de retorno para la descarga de cualquier posible carga electrostática, pero los procedimientos de reabastecimiento de combustible de las aeronaves recomiendan que las mangueras conductoras no se consideren como conexión eléctrica adecuada entre la aeronave y el vehículo de combustible. 16.4.3 Cuando el reabastecimiento de combustible se hace sobre el ala, por lo general la boquilla de la manguera se conecta eléctricamente a la aeronave antes de quitar el tapón del depósito; sin embargo, cuando el reabastecimiento se efectúa por debajo del ala, el contacto automático de metal a metal entre el dispositivo de acoplamiento en la aeronave y la boquilla de combustible, elimina la necesidad de una conexión eltctrica por separado. 16.4.4 Con frecuencia se utilizan cadenas de arrastre en los vehiculos de combustible, o neumiticos condudores en estos vehiculos v en la aeronave. como medidas adicionales de seguridad, pero éstas no se consideran eficaces por si mismas. Sin embargo, tienen su utilidad, ya que en el caso de que se rompa o resulte defectuosa la conexión eléctrica entre la aeronave y el vehículo, la carga electrostática podría descargarse desde la aeronave o el vehiculo a través de sus neumáticos respectivos o cadenas de arrastre. 16.4.5 Como una medida adicional de seguridad, algunos métodos especifican la puesta a tierra individual de la aeronave y del vehículo. Esta medida evitaria cualquier posible peligro causado por una conexión eléctrica rota o defectuosa. Sin embargo, esta posibilidad es despreciable si se lleva a cabo un mantenimiento y ensayo adecuados del cable utilizado para fines de conexión eléctrica entre la aeronave y el vehiculo de reabastecimiento de combustible. 16.4.6 16.4 FUENTES Y DISIPACIÓN DE LA ENERG~A ELÉCTRICA QUE SE PUEDE ACUMULAR DURANTE LAS OPERACIONES DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DE LAS AERONAVES 16.4.1 Durante las operaciones de reabastecimiento de combustible de las aeronaves son posibles tipos distintos de diferencia de ~otencial eléctrico, con el correspondiente peligro de chispas de descarga. En los párrafos que siguen se da una descripción de cada uno de estos tipos, junto con los métodos utilizados para evitar que se produzcan. 16.4.2 Carga elecfrostúfica, que puede acumularse en la superficie de la aeronave o del vehiculo de combustible cuando En resumen: al cuando no se especifica la puesta a tierra, el orden normal de procedimiento para eliminar la descarga electrostática durante las operaciones de reabastecimiento de combustible es el siguiente: 1) conexión eléctrica entre la aeronave y el vehiculo de combustible; y 2) conexión eléctrica de la boquilla de combustible a la aeronave en el caso de que el reabastecimiento de combustible se efectúe sobre el ala; y b) cuando se especifique la puesta a tierra, el orden normal de procedimiento es el siguiente: 1) puesta a tierra del vehiculo de reabastecimiento de combustible; Manual de servicios de aeropuertos 2) puesta a tierra de la aeronave; 3) conexión eléctrica entre la aeronave y el vebicnlo de combustible; y 4) conexión electrica de la boquilla de combustible a la aeronave en el caso de que el abasteciniiento de combnstible se lleve a cabo sobre el ala. A1 concluir las operaciones de reabastecimiento se procederá a desconectar en orden inverso. 16.4.7 Carga electrostática, que tambien puede acnmularse en el combustible durante la operación de reabastecimiento de combustible. Si Llega a adquirir suficiente potencial, puede causar chispas dentro del depósito de la aeronave. La densidad de la carga en el combustible y la posibilidad de chispas dentro de los depósitos no están afectadas por la conexión eléctrica o la puesta a tierra de la aeronave o del vehículo de combustible. Los fabricantes y los suministradores de combustible han estudiado esta materia durante mucho tiempo y han llegado a la conclusión de que la adición de productos antiesráticos en el combustible puede contribuir de forma importante a reducir el peligro de chispas. 16.4.8 En resumen, puede llegarse a la conclusión de que los peligros debidos a esta carga electrostática se pueden anular mediante la adición de productos antiestáticos en el combustible. 16.4.9 Corrientes parásitas, que pueden producirse debido a cortocircuitos o a otros defectos del suministro de energía eléctrica para la aeronave. Las corrientes parásitas o de fuga se disipan mediante una conexión eléctrica eficaz entre el vehículo de combustible y la aeronave. 16.4.10 En el caso de que la aeronave esté conectada eléctricamente al vebiculo de abastecimiento de combustible y este último esté puesto a tierra, pueden circular corrientes importantes por el cable de conexión eléctrica a travk del vehiculo basta tierra. Al desconectar la puesta a tierra, pueden producirse fuertes chispas en el punto de desconexión. Para evitar esto, se recomienda normalmente que la puesta a tierra de la aeronave, si se prescribe, sea directa y no a través del cable de conexión eléctrica y el vehículo de combustible. Si se utiliza un sistema de bocas de suministro, el pozo donde va alojado el hidrante no debería utilizarse para poner a tierra la aeronave, porque las chispas producidas por las comentes parásitas podrian ser peligrosas. Además, no es conveniente conectar los dispositivos de puesta a tierra del sistema de abastecimiento de combustible, particularmente cuando se utilice un sistema de bocas de suministro en tierra, con los dispositivos de puesta a tierra de un sistema electrice utilizado para suministrar energia electrica a la aeronave, ya que en caso de producirse un cortocircuito en la instalación eléctrica podrian producirse daños a la aeronave. 16.4.1 1 En resumen, puede llegarse a la conclusión de que los peligros debidos a las corrientes parásitas se eliminan mediante la conexión eléctrica entre la aeronave y el vehículo de combustible. Capítulo 17 Disponibilidad de información pertinente al salvamento y extinción de incendios 17.1 GENERALIDADES 17.1.1 De conformidad con lo previsto en el Anexo 14, 2.11, es menester que las autoridades aeroportuarias faciliten a las dependencias apropiadas información concerniente al nivel de protección proporcionado en los aeropuertos a los fines de salvamento y extinción de incendios de aeronave. También deberían notificarse los cambios que ocurran en cuanto al nivel de protección. 17.1.2 El nivel de protección normalmente previsto para todo aeropuerto se debería expresar en relación con la categoría de los servicios de salvamento y extinción de incendios descritos en la Tabla 2-2, y de conformidad con los tipos y cantidades de agentes extintores de que usualmente se dispone en el aeropuerto. 17.1.3 Los cambios significativos que afecten el nivel de protección de que usualmente se dispone en un aeropuerto para el salvamento y extinción de incendios, se deberian notificar a las dependencias apropiadas de los servicios de tránsito aéreo y a los de información aeronáutica, para permitir que dichas dependencias faciliten la información necesaria a las aeronaves que llegan y que salen. Cuando el nivel de protección ha vuelto a las condiciones normales, se deberia informar de ello a las dependencias anteriormente mencionadas. Se entiende por "cambio significativo en el nivel de protección" el cambio de categoría del servicio de salvamento y de extinción de incendios de que normalmente se dispone en el aeropuerto, por haber variado la disponibilidad de agentes extintores, el equipo para la aplicación de éstos, el personal que maneja el equipo, etc. Todo cambio significativo se debería expresar en función de la nueva categoría de los servicios de salvamento y extinción de incendios de que disponga el aeropuerto. 17.1.4 Al comparar con la Tabla 2-2 los agentes extintores disponibles en un aeropuerto, conviene tener presente lo siguiente: a) la cantidad de concentrado de espuma disponible debería ser proporcional a la cantidad de agua disponible para producir la espuma y el concentrado de espuma seleccionado; b) cuando se proporcionan como agentes principales una espuma de eficacia mínima de nivel A y una espuma de eficacia mínima de nivel B, la categoría del aeropuerto deberia determinarse a base de la Tabla 2-2, despues de haber multiplicado por 1,s la cantidad de agua disponible para la producción de la espuma de eficacia mínima de nivel B, y baberla añadido a la disponible para la producción de la espuma de eficacia mínima de nivel A. c) cuando el agua para producir la espuma se ha remplazado parcial o totalmente por agentes complementarios, cabe suponer que tal sustitución se ha basado en las siguientes equivalencias: 1 kg de productos quimicos secos en polvo o de hidrocarburos halogenados = 1 L de agua para producir una espuma de eficacia de nivel A 1 kg de productos = 0,66 L de agua para producir químicos secos en una espuma de eficacia de polvo o de nivel B hidrocarburos halogenados Apéndice 1 Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento y extinción de incendios Página Introducción ..................... . . . .......... 1. Principios de salvamento y extinción de incendios ..................... A . Principios de salvamento .................... B. Principales zonas que constituyen riesgo de incendio en las aeronaves ................. C . Principios de extinción de incendios .......... ................ 18 ......................... 2 . Aviones con motores de émbolo Beechcraft. Modelo DC-3 ........................................ 3 . Aviones con turbohélices Antonov AN.24RV ............................ Dash 7. DHC.7 ............................... Dash 8. DHC.8 ............................... Herald HPR7-200 ............................. Fokker Friendship F-27 ........................ Fokker 50 Hawker Siddeley HS-748 ....................... llyushin IL-18 ................................ Lockheed Ll00 Hércules Comercial ............. Lockheed Electra 188 .......................... NAMCYS-11 ................................ Nord 262 ..................................... Twin Otter DH-6 ............................. 4 . Aviones con motores de turbina ................ Airbus A.300B2. B4 y A300-600 ................ AirbusA300 .................................. Airbus A310 .................................. Airbus A320 .................................. BAC One-Eleven .............................. BAC VC-10 y Super VC-10 .................... Boeing 707.100, 200 ........................... Boeing 707.300, 400 ........................... Boeing 720 ................................... 85 87 87 91 92 Página Boeine 727.100 . 200 ........................... Boeing 737.100. 200 ........................... Boeing 747 ................................... Boeing 757-200 ............................... Boeing 767-200 ............................... British Aerospace BAe 146 ..................... Canadair Challenger CL.600/601 ................ Caravelle SE210 ............................... Concorde .................................... Trident HS121 ................................ DC-8 (Series 10 a 50) .......................... DC-8 (61 y 63) ................................ DC.8.62 ....................................... DC-9 (Series 10 y 30) .......................... DC-9-80 ...................................... DC-10 (Series 10, 30 y 40) ..................... Fokker F-28 Fellowship (Mk . 1 000 y 2 000) ...... Fokker 100 ................................... Ilyushin IL-62 y 62M .......................... Lockheed L-1011 TriStar ....................... Tupolev TU-134A ............................. ~~~ Helicópteros ................................ Bell 13H Helicóptero de utilización general ....... Bolkow BO-105 Helicóptero de utilización geueral ..................................... Fairchild Hiller FH-1100 Helicóptero comercial ................................... Kawasaki Bell 47G3B-KH4 Helicóptero de utilización general ........................ SIAl - Marchetti/Silvercraft SH-4 Helicóptero de utilización general ............. Sikorsky S-55 Helicóptero con~ercial............. Sikorsky S-58 Helicóptero de utilización general ..................................... Sikorsky S-61N Helicóptero comercial ........... Sikorsky S-61R Helicóptero comercial ........... Sikorsky S-62C Helicóptero comercial ........... Westland Wessex 60, Serie 1 Helicóptero de utilización general ........................ 148 150 152 154 156 158 160 162 164 Apéndice 1 Introducción Este Apéndice proporciona información de carácter general sobre los principios de salvamento Y extinción de incendios e información detallada sobre aeronaves representativas que son de interés para el personal de salvamento y extinción de incendios. El objeto de este Apéndice es proporcionar al personal de los servicios de salvamento v extinción de incendios la información que necesitan para poder apreciar la naturaleza de los problemas particulares que deben resolverse para garantizar la eficacia de las operaciones de salvamento y extinción de incendios a bordo de las aeronaves. Sin embargo, como la cantidad de líquidos inflamables y de materiales combustibles a bordo de las aeronaves varía según el modelo de la aeronave y la clase de operaciones a que ésta se dedica, el presente texto sólo puede proporcionar información de carácter representativo. Las inspecciones personales son indispensables para apreciar la diversidad de operaciones de aeronave que se realizan en un mismo aeropuerto. Las hojas que contienen datos se han obtenido de los fabricantes de aeronaves, de las líneas aéreas y de diversas fuentes de información técnica. I - PRINCIPIOS DE SALVAMENTO Y E X T I N C ~ NDE INCENDIOS A. PRINCIPIOS DE SALVAMENTO Estas ilustraciones muestran los principales puntos a considerar para tener acceso a las aeronaves civiles de transporte. Debe examinarse individualmente cada aeronave a fin de conocer el número de puenas y ventanas que pueden abrirse mlts fhcilrnente desde fuera. PRIMERO, LOCALIZAR LAS PUERTAS NORMALES Y TRATAR DE TENER ACCESO A ELLAS E LAS AERONAVES DE PASAJEROS A POPA EN EL COSTADO IZQUIERDO, GENERALMENTE A PROA EN EL COSTADO DERECHO; ALGUNAS VECES ESTÁ A LA IZQUIERDA. (1) LA MAYOR PARTE DE LAS EMPUÑADURAS ABREN HACIA (1) LA MAYOR PARTE DE LAS EMPUÑADURAS ABREN HACIA b . FUERA. 1 ,\LGCY,iS P C E R l A S ( 2 ) EMPIISANDO i 0 )T>FSI.IZÁKT>OLASHACIA AKPIBA 1 Monuol de servicios de aoerouerros 1 Estas ilustraciones se refieren a una aeronave de motores de bmbolo. En las modernas aeronave8 de transpone propulsadas por turbinas, resulta sumamente dificil hacer cortes en las &as de penetracibn, debido al espesor de la chapa utilizada, a lo reforzado que esla el fuselaje; al aislamiento, eic. iD :(.:...:.::.:.i- ...... 3 w-:.s:..-:; 1. FORZAR LAS PUERTAS O VENTANAS NORMALES O DE EMERGENCIA, DE SER POSIBLE. 2. SERRAR O CORTAR EN LAS VENTANAS O ENTRE ELLAS POR ENCIMA DEL NIVEL A QUE QUEDAN LOS BRAZOS DE LOS ASIENTOS Y POR DEBAJO DEL PORTAEQUIPAJES DE MANO O A CADA LADO DL LA 1 IWEA CEUTRAL DEI. TFCHO DFI. FUSELAJE ALGLNAS ArRONi\VkS TIENFS ZONAS DE PENETR.ACIO.\. ICNCASE EN CUENTA AL CORTAR QUE LOS OCUPA\IkS PUEDES ESTAR FXPIIESTOS A D A Ñ U ~ PON LAS IIERRAMIESTAS DE CORTE. OTRAS AREAS PUEDEN ESTAR BLOQUEADAS DEBIDO A OBSTACULOS INTERNOS. - ? SERRAR O CORTAR EN LAS LON.45 DL PENEI?.AC16N ESTAS ZONAS FSTAN S E ~ ~ A L A D ACON S IK.Azns R o l o s o AMAR1I.I os 1'. DE SER N t c L s A K I o , ESTAN RODEADAS DF c n l . o f i BLANCO PARA QUE CONTRASTEN CON EL FONDO I l Parte 1.- Salvomento y errinción de incendios Apéndice 1.- Datos de las aeronaves porn el personal de los servicios de solvamento -y extinción de incendios B. PRINCIPALES ZONAS QUE CONSTITUYEN RIESGO DE INCENDIO EN LAS AERONAVES Este esquema simplsficado pone de manifiesto las principales zonas que constituyen riesgo de incendio en las seronaves. I DLPOSITOS DE COMRIISTIHI F \OKhlAI MENTF EN 1 AS Al AS - Al <il":OS PFYFTKAN FY F.1 FliSEl 4JF - OIROS POR FUERA DE LOS MOTORES h l h S PROYlh40S AL C L t R P O DEL ,\VI<?N I OS I>FP6SITOS DE COSIUCSTIBLE ESTAN INTERCONECIAL>OS 1 lil:\Ez \'AL\UI.AS I'AI<.\ LA A L I M E N T A C I ~ NTRANSVERSAL. LOS RESPIRADORES DE LOS DEPÓSITOS SE HALLAN NORMALMENTE EN EL BORDE DE SALIDA DEL ALA. l 1.0s DEF6SlTOS DE ACEITE VAN NOR\IALhlEh'7C E S L.A.S UAKQUII.I.AS DE LOS I1010RES. DElK.4S DLI. hl.431PARO COKI'AIULIUS - A 1 LCLS DLLANTt DE DICHO PAKALLAIIAS Q - 1 A s RATER¡~\S NOKIIAIWE\1TF VAU A PROA, TAl. CO'\IO SE INDICA EN FI I>liiCIO, Y MXRCADAS ,\L EXTERIOR. DESCOZIÉCTENSE SI S O IIA HAB130 INCESDIO DESPLÉS Dkl ACCIDENTE. ALGUNAS VECES VAN EN EL ALOJAMIENTO DE LA RUEDA DE PROA NORMALMENTE VAN PROVISTAS DE BORNES DE DESCONEXldN RhPIDA. cALENTAr>ORES DE GASOIIKA I)ISPL:FSl'OS Al TFRUADAMFKTF F \ LAS Al .AS FLSEL.4JL O COL.4. (.4LKONA\'CS EQLIPAIjAS SOLAML NI1 CON \1OIUKtS DL L\lUOl.O.J DEL FLUIDO UTILIZADO EN LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA, DISPUESTOS AMENTE EN LA PARTE ANTERIOR DEL FUSELAJE O CERCA DEL ENCASTRE 91 - 92 Manual de servicios de aeropuertos C. PRINCIPIOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS Utilizaci6n de tres vehiculos para aplicar espuma en un Incendio en el arranque del ala, en un lado, con viento CaSt de costado. Si los motores de babor continúan funcionandodurante el incendio, Se tendrá que atacar el incendio desde un punto situado por delante del ala. Utiilzación de tres vehiculos en un Incendio en el área del motor de babor y el depósito integral de COmb~Stlblemás próximos al fuselaje. El primer principio que debe observarse es el de mantener la integridad del fuselaje. Parfe 1.- Salvamento y extincidn de incendios Apéndice 1.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento v extincidn de incendios Utilización de dos vehlculos en el incendio del motor de estribor m8s alejado del fuselaje. En este caso la operación se concentra en controlar el incendio, mantener el fuselaje protegida contra el calor radiante y evitar que el contacto directo de las llamas destruye la Integridad del fuselaje. Utiliraoión de tres vshlculos para atacar uno de los Incendios mas diflciles de combatir, en que ei incendio afecta a toda laenvergadura. El incendio se ataca en ia dirección a favor del viento y el Objetivo perseguido es proteger la integridad del fuselaje al mismo tiempo que se asegura la evacuación de la tripulación y los pasajeros por las puertas delanteras de la cabina. 2 - AVIONES CON MOTORES DE EMBOLO BEECHCRAFT, MODELO 18 BEECH AIRCRAFT CORP. Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud total Altura Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE INFORMACION ESPECIAL - 2 - 4 a 6 - 15 m 10,71 m - 3 m - 3 490 kg - Velocidad de despegue Velocidad de aterrizaje Salidas de emergencia Oxígeno - 128 km/h - unidades portátiles - 96 km/h - 7 - Gasolina de aviación, índice de octano 901100 Depósitos principales del ala (2) Depósitos auxiliares del ala (2) Depósito de proa Capacidad total de combustible Capacidad de aceite Líquido descongelador (alcohol) Líquido de instalación hidráulica - - 520 L 168 L 264 L 952 L 56 L 13 L Muy pequefia cantidad INFORMACION GENERAL Este avión bimotor es un monoplano de construcción totalmente metálica y va equipado con tren de aterrizaje replegable Hay dos instalaciones de batería en el avión. 98 Manual de servrcios de aeropuertos McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY I N C . Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Masa máxima de despegue Velocidad d e despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno COMBUSTIBLE - Gasolina - - 132 km/h 145 km/h 7 Sí de a v i a c i ó n , í n d i c e d e octano 90/100 ~ e p ó s i t o sp r i n c i p a l e s (2) ~ e p ó s i t o sa u x i l i a r e s (2) Capacidad t o t a l d e combustible Capacidad de a c e i t e (2 d e p ó s i t o s ) Liquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a Líquido descongelador ( a l c o h o l ) - - 1 512 L 1 494 L 3 006 L 189 L 27 L 90 L 5 INFORMACION GENERAL E s t e avión bimotor e s un monoplano de a l a b a j a de c o n s t r u c c i ó n totalmente m e t á l i c a , equipado con t r e n de a t e r r i z a j e replegable. E l DC-3 l l e v a ocasionalmente oxígeno p a r a primeros a u x i l i o s , especialmente s i t i e n e que v o l a r s o b r e t e r r e n o montañoso. 2 S 3 - AVIONES CON TURBOHÉLICES SALIDAS DE EMERGENCIA -' ÁREAS DE PENETRACldN L-J DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE m D E P ~ S I T O SDE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO m OXIOENO m BATER~AS ANTONOV (Oleg K. Antonov) URS S - CARACTEXISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulantes Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura t o t a l Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue Masa máxima de a t e r r i z a j e Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno COEZBUSTIBLE - - 190 kmjh 180 kmlh 6 Dos juegos p o r t á t i l e s De t i p o keroseno Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e Fluidos h i d r á u l i c o s - 5 100 L 80 L 60 L INFORMACION GENERAL E s t a aeronave, de r e v e s t i m i e n t o t o t a l m e n t e m e t á l i c o , e s un monoplano d e a l a a l t a en v o l a d i z o , propulsado por dos motores d e t u r b o h é l i c e y dotado de t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e . Cuenta con dos s i s t e m a s descongelad o r e s , uno de a i r e c a l i e n t e y o t r o e l e c t r o t é r m i c o . PUERTA SUPERIOR TIRE HACIA DENTRO DE LA MANIJA INTERlOl Y GIRE HACIA ABAJO TIRE HACIA FUERA Y HACIA ABAJO PARA ABRIR a SALIDAS DE EMERGENCIA m DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE ~ ~ p ó s i DE ~ oA sC E ~ E mSISTEMA HIDRÁULICO ES OX~GENO GIRAR HACIA ABAJO PARA ABRIR Parte 1.- Salvamento y extincrdn de incendios ApPndice 1.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento y extincidn de incendios U m .ri ffl rl 2 S al VI W 2E2 a, $ M m 2 m 8 m 3 " rl al m Q U :: Y \O.i0, Y ,2 .A2 2E.Oi24 d a l M U E , .?, .A a m m ~m 2 3 . O H L4 i m > c m cgiasg Y m C "o E !siu E sma m o k 2 I w Y H g P? O u m a , Y U 7 1 . i m al c 4 U . d m m Y m O al& m ua u al ' i aaari m m 1 a.s o \ m 'Um '0m 4 ," l d a a a r OU", 1O5 DASH 8, DHC-8 a SALIDAS DE EMERGENCIA ,,ÁREAS DE P E N E T R A C I ~ N EZl DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE r 7 Q ... DEPÓSITOS DE ACE~TE m m OXIGENO m SISTEMA HIDRÁULICO BATERiAS DASH 8, DHC-8-100 DE HAVILLAND AIRCRAFT OF CANADA LTD. Canadá CARACTERISTICAS GENERALES Tripulacibn Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Masa máxima d e despegue COMBUSTIBLE - Keroseno de aviación Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e Liquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 3 202 L - 42 L - 8,6 L INFORMACION ESPECIAL S a l i d a s de emergencia oxígeno INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a a l t a en voladizo, construido con revestimiento resistente unido a l a r g u e r i l l o s . Se han u t i l i z a d o Kevlar y o t r o s m a t e r i a l e s compuestos en p a r t e s t a l e s como l a s a l a s . l a c o l a y l a s b a r q u i l l a s de l o s motores. Cuenta con dos t u r b o h e l i c e s y t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable. HERALD HPR7-200 SALIDAS DE EMERGENCIA m D E P ~ s I T O SDE COMBUST1BI.E m DEP~SITOSDE ACEITE m SISTEMA HIDRAULICO m ALCOHOL O AGUA-METANOL HERALD HPR7-200 HANDLEY PAGE LTD. Reino Unido CMACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Masa máxima de despegue S a l i d a s de emergencia Oxígeno COMBUSTIBLE Depósitos Depósitos Capacidad Capacidad - - 5 Sí Tipo Keroseno f l e x i b l e s en e l a l a ( 4 ) i n t e g r a l e s (2) t o t a l de combustible de a c e i t e -3 - 1 - - 820 L 090 L 4 910 L 29,5 L INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a a l t a , da c o n s t r u c c i ó n t o t a l m e n t e m e t á l i c a , equipado ron tren t r i c i c l o r e p l e g a b l e y propulsado por dos motores d e t u r b o h é l i c e . FOKKER FRIENDSHIP E-27 DEP6SITO OPCIONAL PUERTA DE EMERGENCIA D E P ~ S I T OOPCIONAL I - 8ÁREAS DE - ~. -' a .8 PENETRACI~N SALIDAS DE EMERGENCIA m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE m DEPdSITOS DE ACEITE m OX~GENO m AGUA-METANOL BATER~AS Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Apdndrce 1.- Datos de las aeronaves para el personal d e los servicros de salvamento y extinción de incendios - I m m u a 'rl m 4 m \m 0:; e u\o u5Li 5 U u U U U m a m m O $ m2 u m 4 2 U Y V, c.2 z S O Lr 5 m 5 a url u m m m x S hm 2M '7m 1 N . i m o a Y O a m m a e m 3 m Y71 m a m m 0.4 N a m m m .A m w a i 9 m c a o o u a u m m - m w M ' i U m.. a u a w m M m L i u a m a E w m m w a m a m a e a Vi o 3.3 m c u UD m O O . 3 M rl?ii\i m m m X > > m 0 ES O 0'4 ; 3 .ri 3 $; o m c i u m e c a m\m 3 O !Z ;. 3 .3 % $ u m M C i m\m m e $ < U @ @ w m Y 3 0 ex - Ea, mm a m 4Vl .!?.*A Lii u m m C d U 0 ,Ndmemcr m 5 M i m m N o 3 ay w a m m Z i O w m M VI W 2 2 2 m 5 M m a m m c.2 w c V) Y a w -0 3 m a m m c m o <o u u . i m 3 45 o o a a x m u m g \m r l m ~ i i m e a .nY .i N a m m M ¶ m i m 2 c u m u m z o i U 2 . O C,Yd4s"! o o c m m O u a 1 W cl tiC VI O U ~ U m E.3 m 00 G';: u , i m a o71 a m 3 m a o r i m e m w g 2c m m ~m = m m e N w u I Y m ~ . mi m m . i m 3 3 . 3 d 3 U d 0 m 4 . i m m m 'rl X u m x 1 o m m 0 5 m u a - 0 m :,:::m Y Ei 2 2 u m a m " m a m P C P O U U 5 m m mu 3 a m o a i e :o $,.l Y * i U L i U W V Q .ri . i .ri .3 . .rl i o m a m I U U E .. Y. oi m u o o u u a 4 o m m m m u .n m m m m 4 N O m.3-i m h a m u o E\i2 u Y .3 -.3u w m m $0 <o < o a a a m m m O u 471 .i m 0 E U .A Y - O ~ r i Z, u -5 m 2 m m a 2 3 i id 3 & U d FOKKER 50 m SALZDAS DE EMERGENCIA DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE DEPÓSITOS DE ACEITE PWA ABRIII m U PUERTA i IIYANrTAll lYPUR)DUM MABCADA D U S X 1 BlRhR EIPUNIDURI h "OPEN'' SISEMA FIIDRÁULICO OXIOENO IBATER~AS FOKKER 50 FOKKER AIRCRAFT B.V. países Bajos CARACTERISTICAS - GENERALES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud total. Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - Keroseno de aviación Depósitos d e l ala Depósito d e l tramo c e n t r a l ( o p t a t i v o ) Depósitos de pirámide ( o p t a t i v o s ) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e -- 5 136 L 2 310 L 1 876 L 9 322 L 17.5 L INFORMACION ESPECIAL S a l i d a s de emergencia oxígeno INFORHACION GENERAL Monoplano de dos t u r b o h é l i c e s , construido principalmente con aleación de aluminio. Se u t i l i z a n m a t e r i a l e s compuestos de carbono. aramida y f i b r a s de v i d r i o en p a r t e s t a l e s como l a s a l a s , l o s empanajes h o r i z o n t a l y v e r t i c a l , e l radomo, las b a r q u i l l a s de l o s motores y l a s h é l i c e s . Tren de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable. Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Apéndice 1.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento y extinción de incendios , , m o 4 w o a .ri o o .rl c Y m Y rl a m o '" c m O N E ,rl Y r) m 3 e Vi u O aJ a w z u (3 4 H c vi ti Wr U o 0 a m o u M c <O m m o u u . A v 1 5 Y m a m m a m a m E 2 1 W ri m .ri o o-oa x m u m , \m ~ ~ J M 1 .ri u .rl u a m m M 3 m r l m > c Y m Y m c os+ r&ws<ig Y U E- vi~ 3 J - - N E u Y u " u m o U Ll m o E m 5 U h .rl P m aJY .ri u a m * m i m m .rl Li m x o o m 9 u a m m v v o o m m u u m m .d E .d ,d .d m m u u ?o 10 m m d.,, 8u e? ?e %u mu 3w a C c al 'm2 EW "Um 0u Z 3 m u, - " U .rl m 4 Vi,, d O Oe 5 Y Os Y 1 115 ILYUSHIN IL-18 ILYUSHIN ( S e r g e i V. I l y u s h i n ) U.R.S.S CARACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL ~ri~ulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Masa máxima d e despegue Velocidad d e despegue (aproximadamente) Velocidad d e a t e r r i z a j e (aproximadamente) S a l i d a s d e emergencia Oxígeno COMBUSTIBLE - - 217 km/h - 190 km/h -6 - Sí Tipo Keroseno Cada a l a c o n t i e n e 10 d e p ó s i t o s f l e x i b l e s , t i p o b o l s a , que dan: - 2 3 700 L Capacidad t o t a l de combustible - 226 L Capacidad de a c e i t e INFORMACION GENERAL E s un monoplano de a l a b a j a , de construcción totalmente m e t á l i c a , propulsado por c u a t r o motores d e t u r b o h é l i c e , con t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e y d i s p o s i t i v o s de descongelación t e r m o e l é c t r i c a . E l t r e n de a t e r r i z a j e e s t á equipado con un s i s t e m a d e frenado de emergencia que u t i l i z a n i t r o g e n o . LOCKHEED LIW (SERIES) NÉRCULES COMERCIAL r-3 (r=_D m m SALIDAS DE EMERGENCIA DEP6SlTOS DE COMBUSTIBLE DEPOSITOS DE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO m m OX~GENO BATERiAS LOCKHEED L100-20, 30 HERCULES COMERCIAL LOCKHEED - GEORGIA COMPANY Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue Oxígeno - L100-20 - 203 kmlh L100-30 - 207 kmlh L100-20 - 233 km/h L100-30 - 237 km/h L100-20 - 4 L100-30 - 2 Sí COMBUSTIBLE Depósitos de a l a Depósitos en b a r q u i l l a s ( f a c u l t a t i v o ) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e Líquido de l a i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 26 327 L 10 266 L 36 593 L 182 L 55 L INFORMACION GENERAL Se t r a t a de un avión monoplano de a l a a l t a en v o l a d i z o , d e una a l e a c i ó n l i g e r a de aluminio (primordialmente), y e s t r u c t u r a semimonocasco que emplea magnesio en e l f u s e l a j e . ~ s t á propulsado por c u a t r o motores d e t u r b o h é l i c e y equipado con descongelador térmico. l LOCKHEED ELECTRA 188 g Parte 1.- Salvamento y exlincidn de incendios Apéndice 1.- Datos de las aeronaves, para el personal de los servicios de salvamento y extinción de incendios aJ 4 U U W kW Z 2 '2 m 3 N . d m M'd U aJ,c auai m m w m u U w m m E m w a J v, m wa, O 0'- di,,, 5 m ai m *>VIO M x -L4 u 14 r> o 0 S OU 2 1 W 2 V: 3 m O U o o c ' d m U U i m a L1U.d C X Y . i m m 3 o o e 2:s 2 .A i ¶ \m~ U w . i C c !E; U Y U m u - - m u m v .A 3 m m Gim I i i i U Y m m m m m u c aJ m o m.,,uw aJ mL0,vv o o m m .. .., uuv-00 .A .A m m u V'A \ o ~ o m m ~ i aaaacr m a J m m w nnuurl ~ 121 NAMC YS-I I L - ÁREAS DE PENETRACIÓN SALIDAS DE EMERGENCIA m DEPÓSITOS DE GOMBUST~BLE DEPÓSITOS DE ACEITE 01 SISTEMA HIDRAULICO EZl o x f G E N o I IBATERfAs m AGUA-METANOL NAMC YS-11 HIHON AEROPLANE MAIiUFACTURING CO. M CARACTERISTICAS GENERALES ~ripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Masa m á x i m a d e despegue INFOKMACION ESPECIAL - 2 60 32 m 26,33 m - 9 m - 23 500 kg Velocidad d e despegue Velocidad d e a t e r r i z a j e S a l i d a s d e emergencia Oxígeno - - 185 kmlh 176 kmlh 7 Sí COMBUSTIBLE - Keroseno o g a s o l i n a d e amplia gama de d e s t i l a c i ó n Depósitos d e a l a (2) Depósito a u x i l i a r Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e Capacidad d e a c e i t e Líquido d e i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 5 O40 L - 2 230 L - 7 270 L - 30 L 23,5 L INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a b a j a e n v o l a d i z o , r e v e s t i d o d e a l e a c i ó n d e a l u m i n i o , p r o p u l s a d o por d o s m o t o r e s d e t u r b o h é l i c e . T i e n e t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e y está equipado con un s i s t e m a d e d e s c o n g e l a c i ó n t e r m o e l é c t r i c a . m m m m m m * SALIDAS DE EMERGENCIA D E P ~ S I T O SDE COMBUSTIBLE DEP~SITOSDE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO OX~GENO BATER~AS ALCOHOL O AGUA-METANOL TOBOGÁN DE E V A C U A C I ~ N Parte 1.- Salvamenfo y extinción de incendios Apéndice 1.- Datos de las aeronaves, para el personal de los servicios de salvamento y extinción de Nlcendios 125 I TWlN OTTER DH-6 [BI SALIDAS DE EMERGENCIA COMBUSTIBLE 0 DEPdSITOS DE ACEITE m m SISTEMA NIDRÁULICO OXiGENO BATER~AS TWIN OTTER DE-6 DE HAVILLAND AIRCRAFT OF CANADA LTD. canadg CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Capacidad de carga Envergadura Longicud t o t a l Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - INFOWION ESPECIAL - l a 2 - 20 máximo - 363 kg - 19,75 m - 15,s m - 2,8 m - 5 670 kg Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s d e emergencia Oxígeno - 167 km/h 138 kmlh 6 S í - opcional JP1, J P 4 , JP5, combustible para t u r b i n a Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e Capacidad de agua-metano1 - - 1 770 L 26,5 L 5,7 L INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o de a l e a c i ó n de aluminio. y l l e v a t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o f i j o . E s t á propulsado por dos motores d e t u r b o h é l i c e 4 - AVIONES CON MOTORES DE TURBINA 1 . El modelo A30082 sólo lleva depósitos de ala. 2. Las series A30084, C4, F4 y A3MIMH) llevan también un dep6sito en la parte central. 3. Pueden facultativamente instalarse en el modelo A3W-600 una o dos depósitos en el compartimiento de carga posterior. 4. El modelo A 3 M W R menta tambien con depósitos estabilizadores. SALIDAS DE EMERGENCIA DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE DEP~SITOSDE ACEITE SISTEMA HIDRAULICO OXfGENO BATER~AS TOBOGÁN DE EVACUACIÓN 1 ó 2 DEPÓSITOS CENTRALES (OPTATIVOS A300-6WR) EL MODELO A30082 CARECE DE DEPÓSITO ENLAPARTECENTRAL AIRBUS A-300B2, B4 AIRBUS INDUSTRIE Francia CARACTERIST ICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima d e despegue - 9 345 44,8 m 53,6 m 16,5 m 7,6 m 142 000 kg COMBUSTIBLE - JP4, Keroseno Depósitos d e l a l a D e p ó s i t o c e n t r a l (únicamente B-4) Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e Capacidad d e a c e i t e Líquidos h i d r á u l i c o s - 4 3 O00 L - - 43 O00 L 56 L 410 L - 293 h / h 252 b / h 8 - JP4, Keroseno INFORMACION ESPECIAL Velocidad d e despegue Velocidad d e a t e r r i z a j e S a l i d a s d e emergencia oxígeno Sí INFORMACION GENERAL Monoplano d e a l a i n t e r m e d i a en v o l a d i z o , t o t a l m e n t e m e t á l i c o ( p r i n c i p a l m e n t e d e a l e a c i ó n d e a l u m i n i o ) estructura semimonocasco, p r o p u l s a d o p o r d o s m o t o r e s t u r b o f á n montados e n g ó n d o l a s d e b a j o d e l a s a l a s , t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o y d i s p o s i t i v o térmico d e descongelación. AIRüUS SERIE A300 AIRBUS INDUSTRIE Francia CARACTERISTICAS GENERALES A300 B2/B4 A300 B4/C4 A300-600/600R - 113 O00 L - 15 O00 L - - - - 62 O00 - 121 L - 223 L - 400 L Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - JP4. Keroseno Depósitos d e l a l a Depósito c e n t r a l Depósito d e l e s t a b i l i z a d o r h o r i z o n t a l Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e : motores GE + APU motores PW + APU Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 43 000/58 000 L 121 L 223 L 400 L 44 400 L 17 600 L L -- - 44 620 L 17 668 L 6 485 L 62 288/68 773 L 111 L 118 L 403 L INFORMACION ESPECIAL Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia oxígeno v INFORHACION GENERAL Monoplano de a l a intermedia en voladizo, de e s t r u c t u r a semimonocasco enteramente metálica, de aleación de aluminio (principalmente). Cuenta con dos turbofanes montados en gbndolas debajo d e l a l a , tren de a t e r r i z a j e t r i c i c l o y descongelador t 6 m i c o . AIRBUS SERIE A310 SALIDAS DE EMERGENCIA DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE DEPOSITOS DE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO ih TOBOGÁN DE EVACUAC~ÓN DEPOSITODE ACEITE PARA MOTORES PW DEPOSITO DE ACEITE PARA MOTORES GE AIRBUS SERIE A310 AIRBUS INDUSTRIE Francia CARACTERISTICAS GENERALES A31 0-200 Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - JP4, Kerosene Depósitos d e l a l a Depósito c e n t r a l Depósito d e l e s t a b i l i z a d o r h o r i z o n t a l Capacidad t o t a l de combustible Capacidad d e a c e i t e : motores GE + APU motores PW + APU ~ í q u i d ode i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 35 L - 19 541 678 L - 55 219 L - 111 L - 118 L 365 L INFORMACION ESPECIAL Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia oxígeno INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a intermedia en voladizo, de e s t r u c t u r a semimonocasco enteramente metálica. de aleación de aluminio (principalmente). Cuenta con dos turbofanes montados en góndolas debajo d e l a l a , t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o y descongelador t6rmico. Pueden facultativamente i n s t a l a r s e en e l modelo A310-300 uno o dos d e p ó s i t o s de 7 235 L en el compartimiento d e carga. * AIRBUS SERIE A320 SALIDAS DE EMERGENCIA DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE DEPÓSITOS DE ACElTE OXIGENO II) BATER~AS J* TOBOGÁN DE EVACUACIÓN AIRBUS SERIE A320 ...~ . .. AIRBUS INDUSTRIE Francia CARACTERmAS GENERALES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue COHBUSTIBLE - JP4, Keroseno Depósitos d e l a l a Depósito c e n t r a l (modelo-200 solamente) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e : motores CFM + APU motores I A E + APU - - 15 843 L 15 843 L 53 L 38 L INFORMACION ESPECIAL Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e Sal;idas de emergencia Oxigeno INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a intermedia en voladizo, de e s t r u c t u r a semimonocasco enteramente metáiica, d e aleación de aluminio (principalmente). Cuenta con dos turbofanes montados en góndolas debajo d e l a l a , t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o y descongelador térmico. BAC ONE-ELEVEN SALIDAS DE EMERGENCIA -I L ÁREAS DE PENETRACIÓN J DE COMBUSTIBLE m DEPÓSITOS DEPbSITOS DE ACEITE m SISTEMA HIDRAULICO m OX~OENO m BATER~AS + TOBOOAN DE EVACUACIdN BAC ONE-ELEVEN BRITISH AIRCRAFT CORPORATION LTD. Reino Unido CARACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud total Altura Masa máxima de despegue Velocidad de despegue Velocidad de aterrizaje Salidas de emergencia Oxígeno COMBUSTIBLE - - 270 - 245 - 7 - Sí km/h kmlh JP1 o JP4 Depósitos de ala (2) Depósito central (1) Capacidad total de combustible Capacidad de aceite Líquidos hidráulicos - 10 O00 L - 3 864 L - 13 864 L - 13 L - 54,5 L INFORMACION GENERAL Monoplano de ala baja en voladizo, de estructura semimonocasco, totalmente metálica, propulsado por dos motores turborreactores montados a popa en góndolas separadas del fuselaje, a cada lado del mismo. Tiene tren de aterrizaje triciclo replagable y está equipado con dispositivos descongeladores de aire caliente, que proviene de los compresores de los motores. BAC VC-IO y SUPER VC-10 a SALIDAS DE EMERGENCIA L ;ÁREAS DE PENETRACI~N DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE mD E P ~ S I T O SDE ACEITE mSISTEMA HIDRÁULICO mOX~GENO mBATER~AS @ TOBOGAN DE EVACUACIÓN BAC VC-10 y SUPER VC-10 B R I T I S H AIRCRAFT CORP. LTD. Reino Unido CARACTERISTICAS GENERALES TripulaciCn Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima d e despegue COMBUSTIBLE - VC- 1o - 9 a 1 2 - 135 - 44,6 m - 48,36 m - 12 m - 5,5 m - 142 000 kg Super VC- 10 - 9 a 1 2 - 169 - 44,6 m - 52,43 m - 12 m JP1 y JP4 Depósitos de a l a (4) Depósitos d e l c e n t r o Depósito de l a d e r i v a Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a INFORMACION ESPECIAL Velocidad de despegue Velocidad d e a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno INFORMACION GENERAL E l Super DC-10 s e basa en e l VC-10 estándar pero t i e n e un f u s e l a j e más l a r g o , un d e p ó s i t o m á s d e combustible y motores más potentes. La p u e r t a p o s t e r i o r de e n t r a d a de p a s a j e r o s e s t á ubicada e n t r e e l borde d e s a l i d a d e l a l a y l a s b a r q u i l l a s de motor. (Véase diagrama.) Ambos aviones son monoplanos de a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o metálico de a l e a c i ó n l i g e r a , equipados con t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable y propulsados por c u a t r o motores t u r b o r r e a c t o r e s . U t i l i z a n un sistema térmico como dispos i t i v o descongelador. Se recomienda e l uso de herramientas de c o r t e accionadas por motor, para p e r f o r a r en l a s á r e a s de p e n e t r a c i ó n , con una profundiad de c o r t e e f e c t i v a de 11,5 cm como mínimo. En l a s s a l i d a s de emergencia hay cuerdas para f a c i l i t a r l a evacuación. BOEING 707-100, 200 SALIDAS DE EMERGENCiA m DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE m DEPOSITOS DE ACEITE m SISTEMA HIDRÁULICO I) TOBOGÁN DE EVACUACI~N BOEING 707-100,200 BOEING COMPANY, THE E s t a d o s Unidos CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - INFORMACION ESPECIAL - - - 9 a 11 1 2 1 a 179 40 m Boeing 1 0 0 Boeing 200 12 m 5,59 m 112 037 kg - 44,22 m 44,04 m Velocidad d e despegue Velocidad d e a t e r r i z a j e S a l i d a s d e emergencia Oxígeno - - - 273 km/h 260 kmlh 10 Sí J P 1 y JP4 3 e p Ó s i t o s d e a l a (tramo c e n t r a l ) ~ e p ó s i t o sd e a l a (tramo i n t e r m e d i o ) ~ e p ó s i t o sd e a l a (tramo e x t e r i o r ) Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e Capacidad d e a c e i t e ~ í q u i d ode i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 27 700 L - 12 020 L - 11 300 L 5 1 020 L 30 L 121 L INFORMACION GENERAL Los a v i o n e s d e l a serie 707 se a j u s t a n a p r o y e c t o s muy p a r e c i d o s . Se t r a t a d e monoplanos d e a l a b a j a , p r o p u l s a d o s por c u a t r o motores t u r b o r r e a c t o r e s , ( l a s series B y C l l e v a n c u a t r o m o t o r e s t u r b o f á n ) , d e c o n s t r u c c i ó n t o t a l m e n t e m e t á l i c a y e q u i p a d o s con d i s p o s i t i v o s t é r m i c o s p a r a l a d e s c o n g e l a c i ó n . Tienen t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e . La v e l o c i d a d d e a t e r r i z a j e aumenta un 20% cuando l a aproximación se h a c e con l o s f l a p s e n p o s i c i ó n n e u t r a . .- ir: /"l BOEING 707-300, 4 M SALIDAS DE EMERGENCIA ,_ r--7 ÁREAS DE PENETRACIdN D E p ó s i r a s D' COMBUSTIBI~.E m DEPQSJTOS DE ACEITE m SISTEMA HlDRAULiCO m OXfGENO m B.ATER~AS TOBOOÁN DE EVACUACtdN BOEING 707-300,400 BOEING COMPANY, THE Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura de f u s e l a j e Masa máxima de despegue Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno COMBUSTIBLE - - 294 - 257 - 10 - kmlh km/h Sí JP4 y J P 5 Depósitos de a l a (tramo c e n t r a l ) Depósitos de a l a (tramo intermedio) Depósitos de a l a (tramo e x t e r i o r ) Depósitos d e r e s e r v a (tramo e x t e r i o r ) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - - - - - 39 690 L 25 210 L 12 815 L 2 625 L 80 340 L 182 L 121 L INFORMACION GENERAL Los aviones de l a s e r i e 707 se a j u s t a n a proyectos muy parecidos. Se t r a t a d e monoplanos de a l a b a j a , propulsados por c u a t r o motores t u r b o r r e a c t o r e s ( l a s s e r i e s B y C l l e v a n c u a t r o motores t u r b o f á n ) , d e construcción totalmente m e t á l i c a , y equipados con d i s p o s i t i v o s térmicos para l a descongelación. Tienen t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable. La velocidad d e a t e r r i z a j e s e aumenta un 20% cuanao l a aproximación s e nace con l o s f l a p s en p o s i c i ó n n e u t r a . a S A L I O A S DE EMERGENCIA :--7 AREAS DE PENE.TRACl6N mDEP6SlTOS DE COMBUSTlBL ~ - d DEP6slTos DE A C E f E SIS'TEMA HIDRhULICO m m OXfOENQ I BAmRfAs * X)BOOAN DE EVACUACIÓN % 2C 9. P A 2Q: 8 Parte 1.- Salvamenfo y extinción de incendios Apéndice 1.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento y exfinción de incendios 147 X X m ,'? m m m m m m 4 h.0 o m U M o a, E o aJ X rl 2U W e, V1 W 3 H O I N . 4 M.F. U m L . c a i i m y 1 m w m u u u a m E w m m U" m v v u m a v u m o u O O ' r i M m m m x a >.i u O u a m T7 ui m h riid,,. E; ,>,o 2 U >.i m o a Fi u u .r< U U O 'd d N a .rl 0 U k m \ O . o a u0 a$ c l d U m c m 0 u 0 m m m o ir E"lE*N O d N E". o Y i E2 .d i m -0 r n i e - s d w d E w a % % m 2 n N + Y .+ m 0 Y D O U --m d 4 3 7 m - e \m d .ri U m d u u m y1 .d - m U 3 C m u u e F E e a m o \O m a i u o .d 2 1 m u U m o m c i m m a ~ v . r i d co.rim m m m u L i i u u ~ c u m m m .ri u C al ,io 0 . 4 u a m u u u m y1m uuu o o o m m i i u u u u o .d .d .d .d .ri u y 1 m m u u . d $0 \o <o a m a aaaaacr mm<Umm\?4 - -3 I ~4 ? 1 W .a m H t-< V) 3 m O U nnnuuel O y 1 0 M a a u a m01 m.# = b m Y m > rl 0. O 0 3 "m a> ,. U * .d a 00. m .ri E m a s c o u 10 rl d 2 0 o U m m m o u % m m m a m U E m m i I d M m O 0 m U m m 0 u 1 U Y O o m " E u,z m .-O O U m * cic nY m m I d u d m ' m m. 2% 5; 3 32 o, uu O'd C k O u u o 0 al m BOEING 727-100,200 BOEING COMPANY, THE Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Masa máxima de despegue Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno - 235 km/b 224 km/h -8 - Sí COMBUSTIBLE - JP1 y JP4 E l combustible e s t á d i s t r i b u i d o en t r e s d e p ó s i t o s p r i n c i p a l e s : Capacidad t o t a l de combustible - 26 500 L - 45,5 L Capacidad de a c e i t e 120 L Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a b a j a en voladizo, de e s t r u c t u r a semimonocasco totalmente m e t á l i c a d e a l e a c i ó n d e aluminio. Está propulsado por t r e s motores t u r b o f á n , montados a popa en e l f u s e l a j e - dos en góndolas separadas d e l f u s e l a j e y a uno y o t r o l a d o d e l mismo, y e l o t r o en e l c e n t r o , en l a b a s e d e l conjunto d e c o l a en T. E l t r e n d e a t e r r i z a j e e s d e l t i p o t r i c i c l o replegable. ~ a m b i é ne s t á equipado con d i s p o s i t i v o s térmicos d e desconaelación. l BOEING 737-100, 200 m SALIDAS DE EMERGENCIA I--i &AS m DE PENETRACION DEP6SITOS DE COMBUSTIBLE DEPOSITOJ DE ACEITE --j * SISTE~IAHIDRÁULICO TOBOGÁN DE EVACUACION BOEING 7 37-100,200 B O E I N G COMPANY, THE E s t a d o s Unidos Boeing 737-100 CARACTERISTICAS GENERALES Boeing 737-200 Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima d e despegue COMBUSTIBLE - JP-4, Keroseno Capacidad t o t a l de c o m b u s t i b l e Capacidad d e a c e i t e Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 1 0 790 L 45 L 88 L INFORMACION ESPECIAL Velocidad d e despegue Velocidad de a t e r r i z a i e S a l i d a s d e emergencia Oxígeno - INFOñMACION GENERAL Monoplano d e a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o d e a l e a c i ó n de a l u m i n i o , p r o p u l s a d o p o r d o s motores t u r b o f á n montados bajo l a s alas. Va p r o v i s t o d e t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e . BOEINC 747 * TOBOCAN DE EVACUACION BOEING 747 BOEING COMPANY, THE E s t a d o s Unidos CARACTERISTICAS GENERALES ~ripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - INFORMACION ESPECIAL - 3 más p e r s o n a l d e c a b i n a , 366 ( u s u a l m e n t e ) , 490 (máximo) 59,6 m 70,40 m 19,6 m 10 m 308 500 kg Velocidad d e despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno - - 278 kmlb 235 km/h 11 Sí Keroseno (P y W E s p e c i f i c a c i o n e s ) Depósitos de r e s e r v a e x t e r i o r e s (2) Depósitos p r i n c i p a l e s e x t e r i o r e s (2) D e p ó s i t o s p r i n c i p a l e s i n t e r i o r e s (2) D e p ó s i t o d e l tramo c e n t r a l Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e Capacidad d e a c e i t e Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 3 834 L - 3 1 888 L - 92 849 L - 48 929 L - 177 500 L - 21 L - 643 L INFORMACION GENERAL Monoplano d e a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o p r i n c i p a l m e n t e d e a l u m i n i o , equipado con c u a t r o motores t u r b o f á n . Va p r o v i s t ( d e t r e n d e a t e r r i z a j e r e p l e g a b l e , c o n s i s t e n t e e n una p a t a e n l a p r o a y c u a t r o p a t a s como e l e m e n t o s d e l t r e n p r i n c i p a l . BOEING 757-200 SALIDAS DE EMERGENCIA - r 1 AREAS DE PENETRACI~N m L-J DEP6SITOS DE COMBUSTIBLE t._. DEPdSITOS DE ACEITE -3 SISTEMA HIDRAULICO Parte I . - Salvamento y extinción de ipcendios Apéndice 1.- Datos de las aeronnves para el personal de los servicios de salvamento y extinción de incendios al m 1 '2 m N . i 4 M+ U W m H W S S @ Eu2 l M a l U U a m m m aa aa aa d.,+ O u a J U C a ~ a a E al al a m O m a u u a O O . r ( M -á!-á!?'+ E \o r- E "Y) ou rl U N m N 4 m E - M a¿ !. mo 2 --\DN mP€ Y ) r - m h o .m m l w U r i a m 1 1 1 1 1 1 1 m w 1 M al E al w w 'ri m ri u 4 \O al 2- rd a m a al mal 0) U H a Y m 0 U U d m E w * m 1 O 0 - d m h m a U c w w r l < < g d H al ,d V x r l 0 ) ~ i i m m ' 2 I.riU.3 U U a m w M 1 3 m U rd G O d d BOEING 767-2W m SALIDAS DE óMERGENCI.4 r -i ÁREAS DE PENETRACIÓN L-J m m m DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE DEPOSITOS DE ACEITE SISTEMA XIDRAULICO OXIGENO BATER~AS TOBOGAN DE E V A C U A C I ~ N 3 E;: R BOEING 767-200 BOEING COMPANY, THE Estados Unidos CARACTERISTICAS GENEWES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue INFORMACION ESPECIAL - 10 211 a 290 47,62 m 48,50 m 15,49 a 16,10 m 7,16 a 7,47 m 136 080 kg - 21 450 16 100 21 450 59 O00 32,2 a 106 L - Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno - 224 a 302 km/h 204 a 274 km/h 8 Sí COMBUSTIBLE Tanque p r i n c i p a l i z q u i e r d o Tanque d e l c e n t r o d e l a l a Tanque p r i n c i p a l derecho Capacidad t o t a l de combustible Capacidad d e a c e i t e Líquido d e l a i n s t a l a c i ó n h i d r s u l i c a L L L L 51,2 L INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o m e t á l i c o d e a l e a c i ó n l i g e r a y propulsado por dos motores turbofán montados en góndola debajo d e cada a l a . E l t r e n de a t e r r i z a j e e s d e l t i p o t r i c i c l o convencional r e p l e g a b l e . BAe S E R E 6 BRITISH AEROSPACE (COMMERCIAL AIRCRAFT) LTC. Reino Unido Tripulaci6n Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Masa máxima de despegue COBUSTIBLE - Keroseno de aviación Depósitos normalizados Dep6sito o p t a t i v o s Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e ~ í q u i d ode i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a 728 L --- 11 1 173 L 12 901 L - 32,2 L 82 L INFORMACION ESPECIAL S a l i d a s de emergencia oxígeno -- 6S í INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a a l t a , d e construcci6n semimonocasco enteramente metálica. t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable. Cuenta con c u a t r o turbofanes y CHALLENGER CL-M)0/601 de CANADAIR SALIDAS DE EMERGENCIA DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE trZI DEPÓSITOS DE ACEITE SISTEMA HLDRAULICO E Z OX~GENO m BATERÍAS CHALLENGER CL-600/601 CANADAIR, INC CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - JP4, -2 - SegOn l a configuración -- 20.79 18,79*. 19.55/19.55 m m - 18 711/19 550 kg de l a aeronave JP5, JP8 Capacidad t o t a l de combustible Capacidad d e a c e i t e ~ í q u i d ode i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 9 254 L - 33/44 L - 37,5 L INFORMACION ESPECIAL Velocidad de despegue Velocidad d e a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno --- 265,5/270 246/251,5 2 kdh kdh - sí INFORHACION GENERAL Monoplano de a l a baja en flecha. de f u s e l a j e ancho y cabina a presión; e s t r u c t u r a semimonocasco enteramente metálica con revestimiento de aluminio y componentes de m a t e r i a l e s compuestos. Cuenta con dos turbofanes y t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable. *Sin l a s punteras acodadas. b e CARAVELLE S E 210 a SALIDAS DE EMERGENCIA r AREAS DE PENETRAClÓN m m m L -l DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE D E P ~ S I T O SDE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO OX~GENO BATER~AS CARAVELLE SE 210 SUD A V I A T I O N Francia - SNIAS CARACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Masa máxima de despegue Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno COMBUSTIBLE - - 244 km/h 235 km/h 9 Sí JP1 y J P 4 Depósitos de a l a ( p a r t e i n t e r n a ) ( 2 ) Depósitos de a l a ( p a r t e e x t e r i o r ) (2) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 16 200 L 2 800 L 19 O00 L - 23 L - 64 L INFORMACION GENERAL Monoplano con r e v e s t i m i e n t o totalmente m e t á l i c o , propulsado por dos motores t u r b o r r e a c t o r e s montados en b a r q u i l l a s separadas d e l f u s e l a j e en l a p a r t e t r a s e r a d e l mismo. Tiene t r e n de a t e r r i z a j e r e p l e g a b l e y e s t á dotado d e un d i s p o s i t i v o térmico de descongelación. Los s i s t e m a s h i d r á u l i c o s e s t á n marcados en c o l o r e s - r o j o , a m a r i l l o y verde. l Monunl de servicios de aeropuerfos CONCORDE AEROSPATIALE - Francia Y BRITISH AIRCRAFT CORPORATION, LTD. Reino Unido INFORMACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENERALES ~ripulación Pasajeros Envergadura Longitud total Altura total Altura del fuselaje Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - - - - 3 más personal auxiliar de a bordo 128 25,6 m 62,lO m 11,3 m 7,1 m 176 412 kg Velocidad de despegue Velocidad de aterrizaje Salidas de emergencia Oxígeno - - 360 km/h 284 kmlh 6 sí Keroseno de aviación Capacidad total de combustible Capacidad de aceite ~íquidode instalación hidráulica - 113 649 L 82 L 341 L INFORMACION GENERAL Monoplano de ala baja de plataforma ojival en delta, en voladizo, propulsado por cuatro motores turborreactores y dotado de tren de aterrizaje triciclo replegable. ~ s t áconstruido de aleación de aluminio, habiéndose limitado el empleo de titanio y magnesio. I TRIDENT HS 121 a SALIDAS DE EMERGENCIA ,,ÁREAS DE PENETRACI~N r -3 m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE m DEPÓSITOS DE ACEITE m SISTEMA HIDRÁULICO C;. m OX~GENO BATER~AS TRIDENT HS 121 HAWKER SIDDELEY AVIATION, LTD. Reino Unido CAKACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Masa máxima de despegue Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s d e emergencia Oxígeno COMBUSTIBLE - - 296 h / h 240 km/h 9 Sí Tipo Keroseno Depósitos d e a l a (tramo intermedio) ( 2 ) Depósitos d e a l a (tramo c e n t r a l ) (1) Depósitos d e a l a (tramo e x t e r i o r ) ( 2 ) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad d e a c e i t e Líquidos de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - - 12 250 L 9 090 L 5 359 L 26 699 L 40,5 L 107 L INFORMACION GENERAL Avión d e e s t r u c t u r a totalmente m e t á l i c a semimonocasco; se t r a t a d e un monoplano de a l a b a j a propulsado por t r e s motores turbofán. Dos d e e l l o s e s t á n montados en góndolas separadas d e 1 f u s e l a j e a cada l a d o d e l a p a r t e t r a s e r a d e l mismo, y uno e s t á en l a p a r t e c e n t r a l p o s t e r i o r d e l f u s e l a j e , debajo d e l conjunto d e c o l a . E s t á equipado con t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable. DC-8 - a AREAS DE PENETRACI6N SALIDAS DE EMERGENCIA m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE m DEP~SITOSDE ACEITE m SISTEMA HIDRAULICO m OX~GENO m BATER~AS @ . TOBOCAN DE EVACUACI~N -- SERIES 10 a 50 DC-8 SERIES 1 0 a 50 McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C . Estados Unidos INFORMACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENERALES Velocidad d e despegue "Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno Tripulación Pasaj e r o s Envergadura Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - - 272 km/h km/h - Sí - 244 -9 JP1 y JP5 Depósitos p r i n c i p a l e s de a l a ( 4 ) Depósitos de a l a (tramo c e n t r a l ) (1) Depósitos suplementarios de a l a (4) Depósitos a u x i l i a r e s ( s e r i e s 30 a 50) Capacidad t o t a l d e combustible Capacidad de a c e i t e Líquido d e i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - - - - 33 800 1 2 800 20 350 20 800 66 950 121 L 49 L L L L L a 87 750 L INFORMACION GENERAL Monoplano d e a l a b a j a , d e construcci6n totalmente m e t á l i c a , propulsado por c u a t r o motores t u r b o r r e a c t o r e s , que e s t á equipado con t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e , y l l e v a un sistema d e descongelación c í c l i c o , d e a i r e c a l i e n t e . Todos l o s cubos d e l a s ruedas y algunas e s t r u c t u r a s e s p e c i a l e s , t a l e s como s o p o r t e s , etc., son d e a l e a c i b n d e magnesio. *Las velocidades de a t e r r i z a j e que se i n d i c a n son con f l a p s accionados un 25%. EicDONNELIA-DOUCLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C . Estados Unidos CAKACTERISTICAS GENERALES INFORMACION ESPECIAL Tripulación* Pasajeros* Envergadura Longitud t o t a l * Altura* Altura d e l fuselaje* Masa ndxima de despegue - Depósitos de a l a p r i n c i p a l e s (4) Depósitos de a l a a l t e r n a t i v o s (2) Depósito a u x i l i a r c e n t r a l (1) Depósitos a u x i l i a r e s avanzados (2) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e * Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 3 más personal de cabina 249 45 m 57,12 m 13 m - 6 m - 161 000 kg - Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia* Oxígeno* - 322 km/h 256 km/h 12 Sí 56 260 L 12 200 L 15 850 L 7 590 L 91 900 L 24.4 L 82 L INFORMAClON GENERAL Monoplano d e a l a b a j a , r e v e s t i d o principalmente de a l e a c i ó n d e aluminio d e gran r e s i s t e n c i a ; está propulsado por c u a t r o motores turbofán y p r o v i s t o de t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e . Cada s a l i d a d e emergencia i n c l u y e una empuñadura para s o l t a r e l p e s t i l l o y puede a b r i r s e desde d e n t r o o desde f u e r a d e l avión. Las p u e r t a s de e n t r a d a de p a s a j e r o s y l a s p u e r t a s de s e r v i c i o s e abren h a c i a f u e r a . *Los d a t o s que l l e v a n a s t e r i s c o s i n d i c a n que son i g u a l e s p a r a ambos t i p o s de avión; l o s d a t o s r e s t a n t e s corresponden a l DC-8-63; s i b i e n l o s r e l a t i v o s a l DC-8-61 son muy parecidos. 172 Manual de servicios de oeroouertos McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C . E s t a d o s Unidos INFORMACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENERALES 'Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura A l t u r a de f u s e l a j e Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - - 3 más p e r s o n a l d e c a b i n a 189 45 m 47,98 m 13 m - 6 m - 1 5 1 969 kg Velocidad d e despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno - - - 296 kmlh 256 km/h 8 Sí Keroseno (A o A l ) o JP-4 Depósitos de a l a p r i n c i p a l e s (4) Depósitos de a l a a l t e r n a t i v o s (2) Depósito a u x i l i a r c e n t r a l (1) D e p ó s i t o s a u x i l i a r e s avanzados ( 2 ) Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e Capacidad d e a c e i t e Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 56 160 L - 12 200 L - 1 5 850 L 7 590 L 9 1 800 L 24,4 L 82 L INFORMACION GENERAL Monoplano d e a l a b a j a , r e v e s t i d o p r i n c i p a l m e n t e d e a l e a c i ó n d e a l u m i n i o d e g r a n r e s i s t e n c i a ; está p r o p u l s a d o p o r c u a t r o motores t u r b o f á n , y p r o v i s t o d e t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e . Cada s a l i d a d e emergencia i n c l u y e una empuñadura p a r a s o l t a r e l p e s t i l l o y puede a b r i r s e d e s d e d e n t r o y d e s d e f u e r a d e l a v i ó n . Las p u e r t a s d e e n t r a d a d e p a s a j e r o s y l a s p u e r t a s d e s e r v i c i o se a b r e n h a c i a f u e r a . l McDONNELL DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C . Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES DC-9 ( S e r i e 10) DC-9 ( S e r i e 30) Tripulación Pasajeros Envergadura de a l a Longitud t o t a l Altura Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - JP4 Depósitos d e a l a (2) Depósito c e n t r a l (1) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad d e a c e i t e Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 10 620 L 3 770 L 14 390 L 15 L 53 L INFORMACION ESPECIAL Velocidad de despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s d e emergencia Oxígeno INFORMACION GENERAL Monoplano d e a l a b a j a en v o l a d i z o , d e e s t r u c t u r a semimonocasco, t o t a l m e n t e m e t á l i c a . ~ s t propulsado á por dos motores t u r b o f á n , montados en góndolas separadas d e l f u s e l a j e , una a cada l a d o d e l mismo en l a s e c c i ó n d e popa. Lleva t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e . N - 9 - SUPER 80 @) SALIDAS DE EMEROENCIA [1; ÁREAS DE PENETRAC16N m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE m WEPdSlTOS DE ACEITE m SISTEMA HIDRÁULICO m CX'GENO = BATER~AS DC-9, SERIE 80 McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C . Estados Unidos CARACTERISTICAS GENEWES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE - INFORMACION ESPECIAL - 5 a 8 172 - 32,87 m - 45,06 m - 9,04 m - 63 500 kg (Super 81) 66 680 kg (Super 82) - Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxfgeno - 230 km/h 10 Sí JP4 Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e Líquidos de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 21 876 L 15 L 53 L INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a b a j a e n voladizo. E s t r u c t u r a t o t a l m e n t e m e t á l i c a en semimonocasco con t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e , propulsado por dos motores turbofán montados en una a cada l a d o d e l a p a r t e p o s t e r i o r d e l f u s e l a j e . 1 DC-10 - SERIES 10, 30 y 40 McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C . E s t a d o s Unidos DC-10 CARACTERISTICAS GENERALES (Serie 10) Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura del fuselaje Masa máxima d e despegue - COMBUSTIBLE - JP4, iceroseno Depósitos d e a l a (2) Depósitos c e n t r a l e s (1) Depósitos a u x i l i a r e s Capacidad t o t a l d e combustible Capacidad d e a c e i t e Líquidos d e i n s t a l a c i ó n hidráulica - 13 270 norma1/399 máximo 47 m 55,55 m 8,5 m 195 048 kg DC-10 ( S e r i e 30) - 13 255 norma11399 máximo 50 m 55,35 m 8,5 m - 251 748 kg 45 878 L - 35 941 L - 17 356 L - 99 175 L - 134 L - 492 L - 302 km/h 248 km/h 8 Sí INFORMACION ESPECIAL Velocidad de despegue Velocidad d e a t e r r i z a j e S a l i d a s d e emergencia Oxígeno INFORMACION GENERAL Monoplano d e a l a b a j a , r e v e s t i d o ( p r i n c i p a l m e n t e ) d e a l u m i n i o , p r o p u l s a d o p o r t r e s m o t o r e s t u r b o f á n . E s t á equipado con t r e n de a t e r r i z a j e replegable. E l t r e n d e a t e r r i z a j e d e l a S e r i e 1 0 c o n s i s t e e n una p a t a d e p r o a y d o s p a t a s p r i n c i p a l e s , m i e n t r a s que e l t r e n d e a t e r r i z a j e d e l a S e r i e 30 c o n s i s t e e n una p a t a d e p r o a y tres p a t a s p r i n c i p a l e s . El DC-10 d e l a S e r i e 40 e s muy s e m e j a n t e a l d e l a S e r i e 30, p e r o s u s m o t o r e s s o n más p o t e n t e s . FOKKER FELLOWSHIP F-28 (Mark 1 MX) y Mark 2 OW) 1 GIWR U P W U <ilCIA M I B I 2 EIIPUJM U WIRTA 1 WRIMIR L BDfnN 2 E M P W S L< YiNTAWl HSII a SALIDAS DE EMERGENCIA E 2 AREAS DE PENETRACI~N 5 m COMBUSTIBLE % DEP~SITOSDE ACEITE 3 m ~MERDMCIA 1. TNWR0s U IUPU~UIII 2. OllUR HWI* LBUD 1 I B I U A LI TIPA I ON~URU P~UWCI "ASA U PO"IIEIUM atrcaiiicrm 5 SI U PUÍR» NO SE LBRE. ilUR DE U MANECILLA n % O $ 3 8 23 9 8 FOKKER FELLOWSHIP F-28 Mark 1000 2000 -- y Mark -FOKKER - V.F.W. P a í s e s Bajos B.V. Mk 1000 CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura d e l f u s e l a j e Masa máxima de despegue - 3 67 23,58 m 27,40 m 3,30 m 29 480 kg COMBUSTIBLE - Xeroseno o g a s o l i n a d e a m p l i a gama d e d e s t i l a c i ó n Depósitos de a l a Depósitos c e n t r a l e s Depósitos a u x i l i a r e s Capacidad t o t a l d e combustible Capacidad de a c e i t e Líquido de i n s t a l a c i ó n hidráulica -}Y - - Keroseno o g a s o l i n a d e amplia gama d e d e s t i l a c i ó n 740 L 3 300 L - 1 3 040 - 6,8 L L - 27,s L - 246 km/h 221 km/h 6 Sí INFORMACION ESPECIAL Velocidad d e despegue Velocidad d e a t e r r i z a j e S a l i d a s d e emergencia Oxígeno INFORMACION GENERAL Monoplano d e ala b a j a r e v e s t i d o d e a l u m i n i o , p r o p u l s a d o por dos motores t u r b o f á n . a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable. ~ s t áp r o v i s t o d e t r e n d e FOKKER 100 MRA lBRlR LL PUERiri [Cil SALIDAS DE EMERGENCEA DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE DEP~SITOSDE ACEITE SISTEMA IIIDR~ULICO PL-IU ABRIR PUERIL LX EMlRGINCll 1 TIRAR EMPLIRLOURI DE h o B 2 BIRLI) EUPL~~~ADURL DE 11 c PkRl llslllll 1 T ~ R P REUPUNLWRL 2 GIMR (MPUNIOUIU BATER~AS DE A A B DE a c s # TOBOCAN DE E V A C U A C I ~ N FOKKER 100 FOKKER AIRCRAFT B.V. P a í s e s Bajos CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Envereadura Longitud t o t a l Masa máxima de despegue COMBUSTIBLE -- 5122 - 28.08 m - 35.53 m - 44 450 kg - Keroseno de aviacibn Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e ~ í q u i d ode i n s t á l a c i b n h i á r á u l i c a - 13 040 L --23 L 28 L INFORMACION ESPECIAL S a l i d a s de emergencia oxígeno INFORMACION GENERAL Monoplano de a l a b a j a en voladizo. de construcción semimonocasco con aieación de aluminio. Se u t i l i z a n m a t e r i a l e s compuestos de carbono, aramida y o t r o s m & s en p a r t e s t a l e s como l a s a l a s , e l empanaje v e r t i c a l , e l timón de d i r e c c i ó n y l a s b a r q u i l l a s de l o s motores. Cuenta con dos turbofanes y t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable. r- AREAS DE PENETRACIÓN L-2 m DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE DEP6SITOS DE ACEITE I_LS SISTEMA HIDRÁULICO m OX~GENO * BATER~AS TOBOGÁN DE EVACUACIÓN ILYLISHIN ( S e r g e i V. I l y u s h i n ) URSS - CAMCTERISTICAS GENERALES INFORNACION ESPECIAL Tripulantes Pasajeros Envergadura Longitud t o t a l Altura t o t a l Altura d e l fuselaje Masa máxima d e despegue Velocidad d e despegue Velocidad de a t e r r i z a j e S a l i d a s de emergencia Oxígeno - 310 kmlh (IL-62) 320 kmlh (IL-62M) 280-290 kmlh S S í , sistema incorporado y botellas portátiles Masa máxima de a t e r r i z a j e COMBUSTIBLE - De t i p o k e r o s e n o Capacidad t o t a l d e combustible Capacidad t o t a l d e a c e i t e Fluidos h i d r a i l i c o s - - - 100 105 112 116 180 600 L 300 L L L L INFORMACION GENERAL E x i s t e n d o s v e r s i o n e s de e s t a a e r o n a v e : l a IL-62 y l a IL-62M. Tienen r e v e s t i m i e n t o t o t a l m e n t e m e t á l i c o , s o n monop l a n o s d e a l a b a j a e n v o l a d i z o , e q u i p a d o s con t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e y p r o p u l s a d o s p o r c u a t r o motores t u r b o f á n montados h o r i z o n t a l m e n t e en p a r e s , a c a d a l a d o d e l f u s e l a j e . Ambas a e r o n a v e s c u e n t a n con d o s s i s t e m a s d e s c o n g e l a d o r e s , uno d e a i r e c a l i e n t e y o t r o e l e c t r o t é r m i c o . l LOCKHEED L-1011 TRI-STAR r-7 - AREAS DE P E N E T R A C I ~ N m COMBUSTIBLE m DEPÓSITOS DE ACEITE SISTEMA HIDRAULICO m QXÍOENO R BATERIAS ?k TOBOGAN DE E V A C U A C I ~ N Parte l . Salvamenlo y exfinnón de incendios Apéndice l . Dalos de lus aeronaves pura el personal de los servicios de salvamento v exIN1ció11de incendios TU-134A SALIDAS DE EMERGENCIA m ... DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE DEPÓSITOS DE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO EEl m OXiGENO TOBOGAN DE EVACUACIÓN Parte I . - Salvamento y extinción de incendios Apéndice I.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento v extinción de incendios inn mu O -a \rl NNrnV] h m m m a a m a m Y 3 "4 m o m U U W i Z i j . 3 m a 0ai.d. U O u a Y a X X m U m a im ~u m m Y Y a.nY9i U U a m m ~ a a m m .r(m>fiUU",", Y m E 0 . 4 3 ri !g HeiFrlrl<<22 192 Manual de servicios de aeropuertos BELL 1 3 H HELICOPTERO DE UTILIZACION GENERAL BELL HELICOPTER COMPANY Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r de c o l a Longitud t o t a l Altura Masa máxima c e r t i f i c a d a COMBUSTIBLE - INFORMACION ESPECIAL - 2 6 1 - 1 6 2 - 10 m - 1,72 m - 12 m - S a l i d a s de emergencia - 3 2,83 m 1 067 kg Gasolina d e a v i a c i ó n , í n d i c e de octano 80190 Dos depósitos gemelos interconectados, que contienen: Capacidad t o t a l d e combustible - 172 L Capacidad de a c e i t e - 11 L INFORMACION GENERAL E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á construido en t r e s secciones: cabina, c e n t r o y c o l a . La sección c e n t r a l soporta e l motor y l a p a l a d e l r o t o r p r i n c i p a l ; l a sección de c o l a s o p o r t a e l r o t o r d e c o l a . Estas dos secciones son d e construcción m e t á l i c a t u b u l a r ; l a cabina e s t á totalmente c u b i e r t a d e p l e x i g l á s . La b a t e r í a e s t á s i t u a d a en medio d e l f u s e l a j e t:ubular. BOLKOW BO-105 HELICÓPTERO DE UTILIZACIÓN GENERAL m m m SALIDAS DE EMERGENCIA DEP6SITOS DE COMBUSTIBLE DEP6SITOS DE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO . I BATER~AS BOLKOW BO-105 HELICOPTERO DE UTILIZACION GENERAL MESSERSCHMITT-BOLKOW GmbH Alemania, República Federal de INFORMACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r de c o l a Longitud total Altura Masa máxima cargada COMBUSTIBLE - - 1-2 S a l i d a s de emergencia - 6 3-5 10 m - 2 m - 12 m JP1, JP4, JP5 (puede también funcionar con combustible d i e s e 1 o bencina d u r a n t e c o r t o s períodos) Capacidad t o t a l de combustible Capacidad t o t a l de a c e i t e - Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 570 L 11 k g , c o n s i s t e n t e en 4 kg - a c e i t e d e motor; 7 kg a c e i t e de l a c a j a de e n g r a n a j e s ninguno INFORMACION GENERAL Construido d e a l e a c i ó n l i g e r a , t i t a n i o y f i b r a d e v i d r i o . Está propulsado por dos motores de t u r b i n a con un s o l o Se pueden i n s t a l a r d e p 6 s i t o s á r b o l . Aunque e s t á normalmente equipado con p a t i n e s , se pueden i n s t a l a r f l o t a d o r e s . a u x i l i a r e s de combustible con una capacidad de aproximadamente 600 L. Aunque no s e han tomado d i s p o s i c i o n e s e s p e c i a l e s para s a l i d a s d e emergencia, l a s p u e r t a s t r a s e r a s son d e t i p o c o r r e d i z o , y se puede e n t r a r a l compartimiento d e p a s a j e r o s por dos anchas puertas-trampa en l a p a r t e t r a s e r a d e l f u s e l a j e . FAlRCHlLD HILLER FH-1100 HELIC~PTEROCOMERCIAL 0SALIDAS DE EMERGENCIA mDEP~SITOSDE COMBUSTIBLE mDEP~SITOSDE ACEITE BATER~A~ FAIRCRILD HILLER FH-1100 HELICOPTERO COMERCIAL THE FAIRCHILD HILLER CORPORATION Estados Unidos INFORMACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r de c o l a Longitud t o t a l Altura Masa máxima cargada COMBUSTIBLE - - 1 4 11 m - 2 m 13 m - 3 m - 1 247 kg S a l i d a s d e emergencia -4 - JP4, JP5 y o t r o s Capacidad t o t a l de combustible Capacidad t o t a l d e a c e i t e Líquidos d e i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 260 L - 8 L - 1L INFORMACION GENERAL E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o principalmente d e a l e a c i ó n d e aluminio. Está propulsado por un motor d e t u r b o á r b o l . Lleva p a t i n e s y puede s e r dotado de equipo a d i c i o n a l para búsqueda y s a l v a m e n t o . También puede t r a n s p o r t a r equipo d e ambulancia. Pueden i n s t a l a r s e d e p ó s i t o s a u x i l i a r e s de combustible, con una capacidad a d i c i o n a l de 129 L. KAWASAKI BELL 47G3B-KH4 HELIC~PTERO DE UTILIZACI~NGENERAL m m m m SALIDAS DE EhíEROENCIA DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE DEP~SITOSDE ACEITE SISTEMA HIDRAULICO BATER~AS Ki\*ASr\KT BELL - -.L7q-4.:.~.~ U.E.R. U L.:LLLZ.ICIO:; . .- GI:SEKAL I I L , I C. O . .~ > . KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r d e c o l a Longitud t o t a l Altura Masa máxima c a r g a d a INFORMACION ESPECIAL - 1 - 1 293 kg S a l i d a s d e emergencia - 2 3 11 m - 2 m - 13 m - 3 m COMBUSTIBLE - G a s o l i n a d e a v i a c i ó n de 100/130 o c t a n o s Capacidad t o t a l de c o m b u s t i b l e Capacidad t o t a l d e a c e i t e Líquidos de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 208 L - 15 L - 1,5 L INFORMACION GENERAL -- E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o d e m e t a l t u b u l a r y en p l a n c h a s y e s t á equipado con p a t i n e s . d e p ó s i t o s a d i c i o n a l e s d e c o m b u s t i b l e con una c a p a c i d a d a d i c i o n a l de 321 L. Pueden i n s t a l a r s e SIAI-MARCHETTI/SILVERCRAFTSH-4 HELICOPTERO DE UTILIZACIÓN GENERAL m m m SALIDAS DE EMERGENCIA DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE DEP~SITOSDE ACEITE BATERfnS SIAI-PIARCHETTI S.P.A. Italia INFORMACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENERALES ~ri~ulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r d e c o l a Longitud t o t a l Altura Masa máxima c a r g a d a COMBUSTIBLE - - 1 2 - 9 m - - S a l i d a s d e emergencia - 2 1,s m 10,5 m - 3 m - 862 kg Gasolina d e aviación Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e Capacidad t o t a l d e a c e i t e - 110 L 1 3 kg INFORMACION GENERAL E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o d e a l e a c i ó n d e a l u m i n i o y v a e q u i p a d o con p a t i n e s . e n vez d e l o s p a t i n e s . Pueden i n s t a l a r s e f l o t a d o r e s SIKORSKY 5-55 HELICOPTERO COMERCIAL SIKORSKY AIRCRAFT DIVISION OF UNITED AIRCRAFT CORPORATION Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro del rotor principal Diámetro del rotor de cola Longitud total Altura Masa máxima cargada COMBUSTIBLE INFORMACION ESPECIAL - 2 10 16 m 2,67 m 19 m - 4 m 3 606 kg Salidas de emergencia - 5 - - Gasolina de aviación, índice de octano 801100 Dos depósitos integrales debajo del piso del compartimiento de carga, que contienen: Capacidad total de combustible - 700 L - 36 L Capacidad total de aceite Líquido de instalación hidráulica - 19 L INFORMACION GENERAL Este helicóptero es de construcción totalmente metálica a base de aleaciones de aluminio y de magnesio, con el motor montado en la proa del fuselaje. Está equipado con tren de aterrizaje cuadriciclo. La experiencia ha demostrado que este helicóptero puede arder intensamente. Esto puede deberse al magnesio que entra en su construcción. El acceso a las baterías se hace por medio de un panel en el compartimiento eléctrico, por detrás del espacio destinado a pasajeros. SIKORSKY S-58 6 H34 HELIC~PTERODE UTILIZACI~NGENERAL SALIDAS DE EMERGENCIA ES m DEPÚSITOS DE COMBUSTIBLE DEPÚSITOS DE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO I) BATER~A~ SIKORSKY S-58 HELICOPTERO DE UTILIZACION GENERAL SIKORSKY AIRCRAFT DIVISION OF UNITED AIRCRAFT CORPORATION Estados Unidos INFORMACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENEMLES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r de c o l a Longitud t o t a l Altura Masa máxima cargada COMBUSTIBLE - Gasolina - 2 12 a 18 - 17 m - 2,5 m - 20 m - 5 m 6 165 kg S a l i d a s de emergencia - 6 - d e a v i a c i ó n , í n d i c e de octano 80190 Depósito d e l a n t e r o (1) Depósito c e n t r a l (1) Depósito de popa (1) Depósito a u x i l i a r (1) Capacidad t o t a l d e combustible Capacidad d e a c e i t e (2 d e p ó s i t o s ) Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - - 432 L 265 L 347 L 121 L 1 165 L 76 L 3 L INFORMACION GENERAL E s t e h e l i c ó p t e r o e s d e construcción t o t a l m e n t e m e t á l i c a a base d e a l e a c i o n e s d e aluminio y magnesio, y e s t á propulsado por un motor montado en l a proa d e l f u s e l a j e ; e s t á equipado con t r e n d e a t e r r i z a j e convencional de t r e s ruedas. Los depósitos d e combustible e s t á n a l o j a d o s en e l fondo d e l f u s e l a j e , debajo d e l espacio d e s t i n a d o a l a carga. Se sabe que e s t e h e l i c ó p t e r o puede a r d e r intensamente debido a l magnesio que e n t r a en su construcción. SIKORSKY S-6LN HELIC~PTEROCOMERCIAL m SALIDAS DE EMERGENCIA @$@ DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE m SISTEMA HIDRAULICO DEP~SITOSDE ACEITE BATER~AS INSTALADOS EN LOS FLOTADORES SIKORSKY S-61N HELICOPTERO COMERCIAL SIKORSKY AIRCRAFT DIVISION OF UNITED AIRCRAET CORPORATION Estados Unidos INFORMACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r de c o l a Longitud t o t a l Altura Masa máxima cargada COMBUSTIBLE - JP-4, - 3 S a l i d a s de emergencia - 5 26 a 28 19 m - 3 m 22 m - - 5,s m 8 618 kg JP-5 Capacidad t o t a l d e combustible Capacidad t o t a l d e a c e i t e Líquidos h i d r á u l i c o s - 1 552 L 19 L - 4 L INFORMACION GENERAL E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o principalmente d e a l e a c i ó n d e aluminio. E s t á equipado con un t r e n d e a t e r r i z a j e d e l a n t e r o doble y una rueda p o s t e r i o r g i r a t o r i a . Está propulsado por dos motores de turboárbol. Pueden i n s t a l a r s e en l o s f l o t a d o r e s d e p ó s i t o s a u x i l i a r e s d e combustible con una capacidad a d i c i o n a l de 924 L. S i b i e n e s t e h e l i c ó p t e r o s e usa generalmente para e l t r a n s p o r t e comercial de p a s a j e r o s . s e puede equipar para salvamento y e s t i n c i ó n de incendios, con e s t e o b j e t o s e l e agregan equipos t a l e s como una c a b r i a d e salvamento, i n s t a l a d a sobre l a p u e r t a de carga, y una e s l i n g a p a r a t r a n s p o r t a r material de e x t i n c i ó n de incendios de una masa mgxima de 3 629 kg. E s t e h e l i c ó p t e r o t i e n e un casco a n f i b i o que permite e f e c t u a r amarajes. SIKORSKY S-61R HELIC~PTEROCOMERCIAL a m m m SALIDAS DE EMERGENCIA DEP6SITOS DE COMBUSTIBLE DEP~SITOSDE ACEITE SISTEMA HlDRAULlCO BATER~AS % 2 a S 2 2. 9. R P a l$ SIKORSKY AIRCRAFT DIVISION OF UNITED AIRCRAFT CORPORATION Estados Unidos CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r de c o l a Longitud t o t a l Altura Masa máxima cargada COMBUSTIBLE - JP-4, INFORMACION ESPECIAL - 3 30 19 m - 3 m - S a l i d a s d e emergencia - 2 22,2 m 5,s m 10 000 kg JP-5 Capacidad t o t a l d e combustible Capacidad t o t a l de a c e i t e Líouidos de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 2 559 L 19 L - 9 L INFORMACION GENERAL Este h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o d e a l e a c i ó n de aluminio y e s t á propulsado por dos motores d e t u r b o á r b o l . ~ s t á dotadi de un t r e n de a t e r r i z a j e r e p l e g a b l e que consta de dos ruedas p r i n c i p a l e s y una doble rueda g i r a t o r i a de proa. Pueden a g r e g a r s e d e p ó s i t o s de combustible, con una capacidad a d i c i o n a l de 1 665 L. La s e r i e HH-3F puede t r a n s p o r t a r equipo de búsqueda y salvamento, formado por una c a b r i a de r e s c a t e montada sobre l a p u e r t a de c a r g a , una e s l i n g a de carga p a r a t r a n s p o r t a r equipo, l í q u i d o s y o t r o s m a t e r i a l e s d e e x t i n c i d n de incendios, y quince l i t e r a s de evacuación. Ambos modelos de e s t e h e l i c ó p t e r o t i e n e n cascos a n f i b i o s que permiten e f e c t u a r amarajes. l SALIDAS DE EMERGENCIA m m m m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE DEP~SITOSDE ACEITE SISTEMA HIDRÁULICO BATER~AS SIKORSKY S-62C HELICOPTERO COMERCIAL CIKORSKY AIRCRAFT D I V I S I O N OF UNITED AIRCRAFT CORPORATION Estados Unidos INFOFNACION ESPECIAL CARACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r de c o l a Longitud t o t a l Altura Xasa maxima cargada COMBUSTIBLE - JP-4, - 2 10 16 m 2,5 m - 19 m - 5 m - S a l i d a s de emergencia - 2 3 765 kg JP-5 Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de a c e i t e d e l motor Líquidos d e i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a - 1 226 L 9,5 L - 5,5 L INFORMACION GENERAL Este h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o principalmente d e a l e a c i ó n de aluminio. Está propulsado por un motor de t u r b o á r b o l y va equipado con un t r e n de a t e r r i z a j e que c o n s t a d e a l e t a s d e e s t a b i l i z a c i ó n con t r e n de a t e r r i z a j e r e p l e g a b l e y una rueda g i r a t o r i a de c o l a . La s e r i e HH-52A e s t á equipada para búsqueda y salvamento, posee una c a b r i a de salvamento l o c a l i z a d a sobre l a p u e r t a de c a r g a , una e s l i n g a de carga para t r a n s p o r t a r equipo, l í q u i d o s y o t r o s m a t e r i a l e s de e x t i n Puede i n s t a l a r s e una rampa f a c u l t a t i v a c i ó n de i n c e n d i o s , y s e i s c a m i l l a s , en l u g a r d e l o s d i e z a s i e n t o s de p a s a j e r o s . en l a p u e r t a de carga p a r a salvamento en e l agua. E l casco a n f i b i o p o s i b i l i t a l o s amarajes. WESTLAND WESSEX 60 SERIE 1 HELICÓPTERO DE U T I L ~ Z A C I ~ GENERAL N DEPÓSITOS ADICIONALES DE COMBUSTIBLE PARA VUELOS DE LARGA DISTANCIA 7 - '.- SALIDAS DE EMERGENCIA AREAS DE PENETRACION DEPdStTOS DE COMBUSTIBLE DEPOSITOS DE ACEITE mSISTEMA HlDRAULICO BATER~AS WESTLAND WESSEX 60, SERIE 1 HELICOPTERO DE UTILIZACION GENERAL WESTLAND HELICOPTERS LTD. Reino Unido CAFACTERISTICAS GENERALES Tripulación Pasajeros Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l Diámetro d e l r o t o r de c o l a Longitud t o t a l Altura Masa mgxima cargada COMBUSTIBLE - INFORMACION ESPECIAL - 1 17 máximo 17 m -3m - 20 m -5m - 6 169 kg S a l i d a s d e emergencia - 6 AVTURf50 o AVTAG, Keroseno Capacidad t o t a l de combustible Capacidad de combustible para gran r a d i o d e acción Capacidad t o t a l de a c e i t e Líquidos de i n s t a l a c i ó n hidráulica - 1 410 L - 1 710 L 59 L - 7 L INFORMACION GENERAL Construido con s o p o r t e s de transmisión d e tubos de acero soldado, con f u s e l a j e monocasco de a l e a c i ó n de aluminio. E s t propulsado por dos motores d e t u r b i n a . Está p r o v i s t o de dos ruedas p r i n c i p a l e s o l e o n e u d t i c a s y una rueda de c o l a . Puede también equipararse con un d e p ó s i t o externo de combustible, con una capacidad de 440 L. Para operaciones sobre e l agua, puede agregarse un sistema de f l o t a d o r e s de emergencia que consta de s a c o s i n f l a b l e s contenidos en l a t a s sobre l o s cubos de l a s ruedas, y de s a c o s i n f l a d o s permanentemente e n e l cono de c o l a . Los sacos de i n f l a n a l posarse sobre e l agua por e l e f e c t o de un conmutador accionado por s a l i n i d a d . Apéndice 2 Clasificación de los aviones por categoría de aeropuerto Aeropuerto de Categoría 1 Beech Bonanza 35 Cessna 150 Cessna 210H Centurion Piper PA-18 Super Cub Aeropuerto de Categoria 2 Aero Commander 500A Beaver D H C 3 Beechcraft Model 18 Beech Duke 60 Cessna 310 Dove DH 104 Islander BN2 Piper Navajo PA-31 Aeropuerto de Categoria 3 Beech 99 Airliner Dassault Fan Jet Falcon Handley Page Jetstream HP137 Hansa Jet HFB320 Hawker Siddeley HS125, Serie 3 Heron DH-114 Otter DHC-3 Short Skyvan, Serie 3 Twin Otter DH-6, Serie 300 * Aproximadamente Longitud total Anchura mdximn del fuselaje (m) (m) Manual de servicios de aeropuertos 216 (m) Anchura máxima del fuselaje (m) 185Lc24 w 5 4 L c 28 w s 4 Longitud total A vidn Aeropuerto de Categoría 4 Antonov ANHV, Serie 11 Canadair CL 600/601 Commando CW20, C46 Convair 240 Convair 600 Fokker y Fairchild Friendship F-27 Herald HPR7-200 Hawker Siddeley HS-748 Ilyushin IL-14 Lockheed Jet Star Nord 262 Aeropuerto de Categoría 5 BAe ATP BAe 146 Serie 100 Convair 340 Convair 440 Dash 8 DHC-8 Fairchild Packet Fokker Fellowship F-28, MK 1000 Fokker F-50 Grumman Gulfstream 11 NAMC YS-11 * Aproximadamente. 24 S Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Apéndice 2.- Clasificación de los aviones por categoría de aeropueno Avión Aeropuerto de Categoria 6 Airbus A320 BAC One-Eleven, excepto Serie 500 BAC One-Eleven Serie 500 BAe 146 Serie 200 Boetng 737-100 Boeing 737-200 Boeing 737-300 Boeing 737-400 Caravelle SE210 Carvair AT98 Comet 4C DC9-10, 20 DC9-30 DC9-40 Fokker Fellowship F-28, MK 2000 Fokker Fl00 Ilyushin IL-18 L 100-20 Hercules Lockheed Constellation 649, 749 Lockheed Electra L 188 Lockheed Super Constellation 1049A Tndent HS121. Sene 2E Tupolev TU-104A Tupolev TU- 124 Tupolev TU-134A Vickers Vanguard 950 * Aproximadamente 217 Longitud total (m) Anchura mhima del fuselaje (m) Manual de servicios de aeropuertos Avión Aeropuerto de Categoría 7 BAC VC 10 Boeing 707- 120 Boeing 707-220 Boeing 707-320; 320B, C; 420 Boeing 720 Boeing 720B Boeing 727-100, 1OOC Boeing 727-200 Candair CL-44J Convair 880 Convair 990 Coronado DC8 Series '0 a 50 DC8-62, 62F DC8-55, 55F DC9-50 Trident HS 121, Serie 3B Tupolev TU-154 Boeing 757-200 Aeropuerto de Categoda 8 Airbus A300 B, Modelo B2SB4 Airbus A310 BAC Super VC 10 Boeing 747 SP Boeing 767-200 DC8-61, 61F, 63, 63F DClO Serie 10 DClO Series 30, 30CF DClO Series 40, 40CF Ilyushin LL-62 Lockheed L-101 l Tristar Tupolev TU- 114 Ilynshin E - 8 6 Aeropuem de Categoría 9 Longitud total (m) 39 5 L < 49 48.36 44,22 44.04 46.61 41.50 41.68 40,59 46,68 41,70 39.44 42.50 45.87 47,98 45,90 40.72 39.98 47.90 47.30 49CL<61 53.61 46,66 52.32 56,31 48.50 57.12 55,s 55.35 55.54 53.12 54,44 54.00 59.54 61 r L < 7 6 AN-124 Boeing 747; 747B, C. F Concorde Tupolev TU-144 69,lO 70.40 62,10 65,70 Aeropuerto de Categoría 10 765L<90 84,00 * Aproximadamente. Anchura máxima del fuselaje (m) Apéndice 3 Boquilla de espuma UN1 86 Nota.- Esquema de la boquilla de espuma UNI 86preparado por la Organización Internacional de Normalización (ISO) para incluirlo en la IS 7203. ~ 4 2 76 - 314^ GAS I tooi 30 - 32 rnrn P 2 m314" GAS 021.2 - 112" GAS @1/2"GAS Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios Apéndice 3.- Boquilla de espuma UN1 86 Apéndice 4 Referencias 1. Otras publicaciones de la OACI que contienen información sobre operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronaves. Manual de servicios de aeropuertos (Doc 9137) Parte 7.- Planificación de emergencia en los aeropuertos. Parte 8.- Servicios operacionales de aeropuerto. Manual de helipuertos (Doc 9261) Orientación sobre respuesta de emergencia para afrontar incidentes a4reos relacionados con mercancías peligrosas (Doc 9481) Instrucciones Técnicas para e/ transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea (Doc 9284) 2. Publicaciones ordinarias de la NFPA' relativas a las operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronaves. Recornmended Practice for Aircraft Rescue and Fire Fighting Operational Procedures for Airport Fire Departments Aircraft Rescue and Fire Fighting Services af A irports Manual on Aircraft Rescue and Fire Fighting Techniques Using Structural Fire Apparatus Aircraft Fue1 Servicing Aircraft Hand Fire Extinguishers Aircraft Hangars Aircraft Maintenance Evaluating Foam Fire Fighting Equipment on Aircraft Rescue and Fire Fighting Vehicles Aircraft Rescue and Fire Fighting Vehicles Aircraft Fueling Ramp Drainage 416 417 418 419 421 422M 424M Airport Terminal Buildings Construction and Protection of Aircraft Loading Walkways Roof-top Heliport Construction and Protection Airport Water Supply Systems for Fire Protection Aircraft Interior Fire Protection Systems Aircraft Fire Investigators Manual Airport/Community Emergency Planning lFSTAZ Publications. 3. 206 209 - Aircraft Fire Protection and Rescue Procedures Fire Fighter Occupational Safety Self-contained Breathing Apparatus 4. Otras publicaciones relativas a mercancías peligrosas. Emergency Response Guidebook Officeo f Hazardous Materials Transportation, United States Department o f Transportation, Washington, D.C. 20590 Response Guide for Dangerous Goods Dangerous Goods Directorate, Transport Canada, Ottawa, Ontario, Canada K1A ON5 l . National Fire Protection Association, Battery March Park, Quincy, Mass., U.S.A., 02269 2. lnternational Fire Service Training Association, Oklahoma State Univeraity, Stillwater, Oklahoma 74078 - FIN - Este resumen explica el carricter, a la vez que describe, términos generales, el contenido de las distintas series publicaciones técnicas editadas por la Organización de Aviación Civil Internacional. N o incluye las publicaciones especialiradas que rio encajan espec@camenre en una de las series, coino por ejemplo el Catálogo de cartas aeronáuticas, o las Tablas meteorológicas para la navegación aérea internacional. Normas y métodos recomendados internacionales. El Consejo los adopta de conformidad con los Aaículos 54, 37 y 90 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, y por conveniencia se han designado como Anexos al citado Convenio. Para conseguir la seguridad o regularidad de la navegación aérea internacional, se considera que los Estados contratantes deben aplicar uniformemente las especificaciones de las normas internacionales. Para conseguir la seguridad, regularidad o eficiencia, también se considera conveniente que los propios Estados se ajusten a los métodos recomendados internacionales. Si se desea lograr la seguridad y regularidad dc la navegación aérea internacional es esencial tener conocimiento de cualesquier diferencias que puedan existir entre los reglamcntos y métodos nacionales de cada uno de los Estados v las normas internacionales. Si, por algún motivo, un Estado no puede ajustarse, cn todo o en paae, a determinada norma intemacional, tiene de hecho la obligación, según el Articulo 38 del Convenio, de notificar al Consejo toda diferencia o discrepancia. Las diferencias que puedan existir con un método recomendado intemacional también pueden ser significativas para la seguridad de la navegación aérea, y si bien el Convenio no impone obligación alguna al respecto, el Consejo ha invitado a los Estados contratantes a que notifiquen toda diferencia además de aquéllas que atañan directamente, como se deja apuntado, a las normas internacionales. Procedimientos para los servicios de navegación aérea (PANS). El Consejo los aprueba para su aplicación mundial. Comprenden, en su mayor parte, procedimientos de operación cuyo grado de desarrollo no se estima suficiente para su adopción como normas o métodos recomendados internacionales, así como también materias de un carácter más pennanente que se consideran demasiado detalladas para su inclusión en un Anexo, o que son susceptibles de frecuentes enmiendas, por lo que los procedimientos previstos en el Convenio resultarían demasiado complejos. Procedimientos suplementarios regionales (SUPPS). Tienen carácter similar al de los procedimientos para los servicios de navegación aérea ya que han de ser aprobados por el Consejo, pero únicamente para su aplicación en las respectivas regiones. Se publican englobados en un mismo volumen, puesto que algunos de estos procedimientos afectan a regiones con áreas comunes. o se siguen en dos o más regiones. Las publicaciones que se indican a continuación se preparan bajo la responsabilidad del Secretario General, de acuerdo con los principios y criterios previamente aprobados por el Consejo. Manuafes técnicos. Proporcionan orientación e información más detallada sobre las normas, métodos recornendados y procedimientos internacionales para los servicios de navegación aérea, para facilitar su aplicación. Planes d e navegación aérea. Detallan las instalaciones y servicios que se requieren para los vuelos internacionates en las distintas regiones de navegación aérea establecidas por la OACI. Se preparan por decisión del Secretario General, a base de las recomendaciones formuladas por las conferencias regionales de navegación aérea y de las decisiones tomadas por el Consejo acerca de dichas recomendaciones. Los planes se enmiendan periódicamente para que reflejen todo cambio en cuanto a los requisitos, así como al estado de ejecución de las instalaciones y servicios recomendados. Circulares de la OACI. Facilitan información especializada de interés para los Estados contratantes. Comprenden estudios de carácter técnico. Q OACI 1991 1/91, S/P1/500. 12/96, S/P2/300; 9/02, S/P3/100. 1106, S/P4/100 Núm de pedido 9137P1 Impreso en la OACI 9