DOC9137-ANl898
Parte 1
MANUAL DE SERVICIOS
DE AEROPUERTOS
PARTE 1
SALVAMENTO Y EXTINCION DE INCENDIOS
TERCERA EDICIÓN - 1990
Aprobado por el Secretario General
y publicado bajo su responsabilidad
Publicado por separado. en español, pancés, inglés y ruso, por la Orgarzización de Aviación Civil Internacional. Toda lu
correspondencia, con excepción de los pedidos y suscripciones, debe dirigirse al Secretario General.
Los pedidos deben dirigirse a las direcciones siguientes junto con la correspondiente remesa (mediantc giro bancario, cheque u orden
d e pago) e n dólares estadounidenses.o e n l a moneda del país d e coinpra. En l a Sede d e l a OACl también s e aceptan pedidos pagaderos
con tarjetas d e crédito (American Express, MasterCard o Visa).
Iniernotiuriol Civil Aviotion Orgunizalion. Anention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montréai, Quebcc, Canada H3C 5H7
Teléfono: +I (514) 954-8022: Pocsimile: +1 (514) 954-6769; Sitaten: YULCAYR, Correo-e: sales@icaa.ii~t;World Wide Web: http:llwww.icao.int
Alemania. UNO-Virlag GmbH, August-Bebel-Allee 6,53175 Bonn
Teléfono: +49 (0) 228-94 90 2-0; Facsimile: +49 (0) 228-94 90 2-22; Correo-e: info@uno-vcr1ag.d~;World Wide Wcb: hnp:liwuwuno-vcrlag.de
Cumerún. KnowHow, 1, Ruede la Chambre dc Commercc-Bonanjo, B.P. 4676, Douala /Teléfono: t237 343 98 42; Facsimile: + 237 343 89 25;
Corrcu-e: knowhowdOc@yahoo.fr
China. Glory Master Intcrnational Limite4 Room 4348, HongshenTrade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shangai 200120
Teléfono: +86 137 0177 4638; Facsimilc: +86 21 5888 1629; Correo-e: glorjmaster@onIine.sI~.cn
Egipto. ICAO Regional Director, Middle East OtEce, E ~ p t i a nCivil Aviation Complcx, Cairo Airpon Raad, Heliopolis, Cairo 11776
Teléfono: +20 (2) 267 4840; Facsirnilc: +20 (2) 267 4843; Sitater: CAICAYA; Correo-e: icanmid@cairo.icao.iBf
Eslovnquio. Air Traffic Serviccs of the Slovak Repcpublic, Letové prevádzkové sluzby Slovcnskej Republiky, State Enterprüe. Lctisko M.R Stefánika,
823 07 Biatislava 21 1 Teléfono: +421 (7) 4857 l l l l ; Facsimile: +421 (7) 4857 2105
EspspaOa. A.E.N.A. - Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan lgnaciq Luca de Tem, 14, Planta Tercera, Despacho 3. 11,
28027 Madrid 1 Teléfono: +34 (91) 321-3148; Facsimile: +34 (91) 321-3 157; Correo-e: sscc.vcntasoaci@aena.es
Federación de Ruria. Aviaizdat, 48, Ivan Franko Stiect, Moscow 121351 1 Teléfono: +7 (095) 417-0405; Facsímile: +7 (095) 417-0254
Francia, Directcui régional dc I'OACI, Bureau Europe el Atlantiquc Nord, 3 bis, villa Émile-Bergcrat, 92522 Neuilly-sur-Seine (Cedex)
Teléfono: +33 (1) 46 41 85 85: Facsimiie: i 3 3 (1) 46 41 85 00; Sitatex: PAREUYA; Correo-e: icaoeumat@paris.icao.int
India. Oxford Book and Stationery Co., Scindia House, New Dclhi 110001 o 17 Paik Strret, Calcutta 700016
Teléfono: +91 (11) 331-5896: Facsimile: +91 (11) 51514284
India. Sterliiig Book House - SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fon, Bombay 400001
Teléfono: +91 (22) 2261 2521, 2265 9599; Facsimile: +91 (22) 2262 3551; Coireo-e: sbh@vsnl.com
J d n . Japan Civil Aviation Promotion Foundatian, 15-12, 1-chorne, Toranomon, Minato-Ku, Tokyo
Teléfono: +81 (3) 3503-2686; Facsimile: -+al (3) 3503-2689
Kenya. ICAO Regional Dircctor, Eastem and Southem African Officc, United Nations Accommodation, P.O. Box 46294, Nairobi
Teléfono: +254 (20) 7622 395: Facsimile: +254 (20) 7623 028; Sitatex: NBOCAYA, Correo-e: icao@!icaounon.org
M&.
Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. Piso,
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F.
Teléfono: +52 (55) 52 50 32 11; Facsimiie: +52 (55) 52 03 27 57; Carea-e: ica-ace@mexico.icao.int
Nigerni. Landaver Company, P.O. Box 3165, Ikcja, Lagos
Teiéfono: +234 (1) 4979780; Facsímile: +234 (1) 4979788; Sitatex: LOSLORK, Correo-c: aviation@landovcrmmpany.com
Perú. Director Regionai de la OACI, Oficina Sudamérica, Apartado 4127, Lima 100
Teléfono: +51 (1) 575 1646; Facsimile: +51 (1) 575 0974; Sitatex: LIMCAYA, Corrco-e: mail@lima.icao.int
Reino Unido. Airplan Flighr Equipmcnt Ltd. (AFE), l a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LH
Teléfona: +44 161 499 0023; Facsimile: +44 161 499 0298 Correo-e: enquiiies@afeonline.com; World Wide Web:http:llw\lw.afeonline.com
Senegol. Directeur régional de I'OACI, Bureau Añique occidentale et centrale, Boite postale 2356, Dakar
Teléfono: +221 839 9393: Facsimile: +221 823 6926; Sitaten: DKRCAYA; Correo-e: icaodkr@icao.sn
Sudúfiicn Aven Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, Johannesburg
Teléfono: +27 (1 1) 315-000314; Facsimile: +27 (11) 805.3649; Correo-e: ar.ex@iafrica.com
Suizo. Adeco-Editions van Diermm, AtVI: MI. Manin Richard VanDiermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 BIonay
Teléfono: +41 021 943 2673; Facsimile: +41 021 943 3605: Correo-e: mvandiermen@adeco.org
Tailandio. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Oftice, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901
Teléfono: +66 (2) 537 8189; Facsimilc: +66 (2) 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; Correo-e: icaoapac@bangkok.icao.int
Catálogo de publicaciones
y ayudas audiovisuales de la OACl
Este catálogo anual comprende los títulos de todas las publicaciones y ayudas audiovisuales disponibles.
En los suplementos al catálogo se anuncian las nuevas publicaciones y ayudas audiovisuales, enmiendas,
s u p l e m e n t o s , reimpresiones, etc.
Puede obtenerse gratuitamente pidiéndolo a la Subsección de venta de documentos, OACI.
Manual de servicios
de aeropuertos
(Doc 9137-AN189812)
Parte 1
Salvamento y extinción de incendios
Tercera edición - 1990
ENMIENDAS
La publicación de enmiendas se anuncia regularmente en la Revista de la OACI y
en los suplementos mensuales del Catálogo de publicaciones y ayudas audiovisuales
de la OACI, documentos que deberían consultar quienes utilizan esta publicación.
Las enmiendas se ofrecen sin cargo, a solicitud del interesado.
Núm
Fecha
Anotada por
1
14/11/95
OACI
Núm.
Fecha
Anotada por
Preámbulo
El Anexo 14 estipula que los Estados deben proporcionar
en sus aeropuertos material y servicios de salvamento y
extinción de incendios. Este manual tiene por objeto ayudar
a los Estados a aplicar las disposiciones del Anexo y, por lo
tanto, facilitar su puesta en práctica de manera uniforme.
En 1969, la Comisión de Aeronavegación de la OACI
estableció el Grupo de expertos sobre salvamento y extinción
de incendios. Se encargó a este grupo que evaluase la investigación y los trabajos experimentales más recientes y que
elaborase un sistema más lógico para evaluar los servicios de
salvamento y extincián de incendios necesarios, teniendo en
cuenta las características de las nuevas aeronaves.
En aquel entonces, el nivel de protección que había de
proporcionarse en un aeropuerto con arreglo al Anexo 14, se
determinaba en relación con la capacidad de combustible y el
número de pasajeros del avión critico. El Grupo de expertos
sobre salvamento y extinción de incendios formuló un nuevo
concepto que se basaba en el área crítica que ha de protegerse
en cualquier caso en que un accidente provoque un incendio.
El objetivo perseguido con este concepto es la evaluación
segura de los ocupantes de las aeronaves. Durante el curso de
su trabajo, el grupo elaboró también textos sobre las dimensiones del área critica, regímenes de aplicación y de descarga
de 10s agentes ewtintores, determinación de la categoría de los
aeropuertos y cantidades de agentes extintores que deben
proporcionarse en un aeropuerto. La OACI adoptó el
concepto de área critica al adoptar la Enmienda Núm. 30 del
Anexo 14.
Este manual contiene, entre otras cosas, textos relativos al
nivel de protección que ha de proporcionarse en un aeropuerto, al concepto de área critica y al método en virtud del
cual la escala de agentes extintores se ha determinado en
relación con el área critica, a las características de los
vehículos y de los agentes extintores, al emplazamiento de las
estaciones del servicio de extinción de incendios, a la instrucción del personal y a los procedimientos operacionales que han
de seguirse para hacer frente a un caso de emergencia. El
manual contiene, asimismo, información sobre las precauciones que deben tomarse durante las operaciones de reabastecimiento de combustible, así como una descripción resumida
de las características de las aeronaves que deberían tenerse en
cuenta para fines de instrucción del personal de salvamento y
extinción de incendios.
Se propone que este manual se mantenga al día. Las
ediciones futuras contendrán probablemente mejoras basadas
en la experiencia que se consiga y en los comentarios y sugerencias que se reciban de los usuasrios de este manual. Por lo
tanto, se invita a los lectores a que envíen sus opiniones,
comentarios y sugerencias sobre esta edición al Secretario
General de la OACI.
Página
Página
Capitulo 1. Consideraciones generales
1.1
1.2
5.7
5.8
5.9
Introducción ............................
Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitulo 2 . Nivel de protección que ha de
proporcionarse .......................
Capitulo 6 . Indumentaria protectora y equipo
respiratorio .............................
Categoría del aeropuerto ..................
Tipos de agentes extintores ................
Cantidades de agentes extintores ...........
Área critica .............................
Regímenes de descarga ...................
Suministro y almacenamiento de agentes
extintores .............................
Tiempo de respuesta .....................
Estaciones de servicios contra incendios . . . .
Sistemas de comunicación y alerta .........
Número de vehiculos .....................
6.1
6.2
3.2
Aprovisionamiento de agua en los
aeropuertos ...........................
Caminos de acceso de emergencia . . . . . . . . . .
Capitulo 4 . Necesidades en cuanto a medios de
comunicación y de alarma .................
4.1
4.2
4.3
4.4
Instalaciones y servicios ..................
Comunicaciones de la estación de incendios .
Comunicaciones entre los vehiculos de
salvamento y extinción de incendios . . . . . .
Otros medios de comunicación y de alerta . .
Capitulo 5 . Factores que influyen en la especificación de los vehiculos de salvamento y extinción
deincendios ...................................
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Introducción ............................
Consideraciones de carácter preliminar . . . . .
Cantidades de agentes extintores ...........
Ventajas que supone la adopción de agentes
extintores mis eficaces .................
Compatibilidad de los nuevos vehiculos
con los existentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitaciones en cuanto a las dimensiones
y l a carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indumentaria protectora ..................
Equipo respiratorio ......................
Capitulo 7 . Servicios médicos y de ambulancia
7.1
Generalidades
Capitulo 8 . Caracteristicas de los agentes extintores
Capitulo 3 . Medios aeroportuarios que influyen en los
servicios de salvamento y extinción de incendios . . .
3.1
Formulación de las especificaciones ........
Consideraciones contractuales adicionales ...
Aspectos que conviene tener presentes al
formular las especificaciones de todo
vehiculo de salvamento y extinción
de incendios ...........................
Agentes extintores principales .............
Agentes complementarios .................
Condiciones requeridas para almacenar
los agentes extintores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Capitulo 9 . Estaciones del servicio de extinción
de incendios ...................................
34
8.1
8.2
8.3
9
9
10
9.1
9.2
9.3
10
10
11
12
Generalidades ...........................
Emplazamiento ..........................
Proyecto y construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitulo 10. Personal
...........................
10.1 Requisitos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Selección del personal de los servicios de
salvamento y extinción de incendios . . . . . .
10.3 Tareas subsidiarias del personal de salvamento
y extinción de incendios ................
13
13
15
16
Capitulo 11. Organización de los servicios de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
37
41
41
41
42
43
16
11.1 Plan de emergencia del aeropuerto .........
11.2 Casos de emergencia de aeronaves en los
que puede ser necesaria la intervención
..
de los servinos ........................
16
16
(vl
43
47
Manual d2 servicios de aeropuertos
Pagina
Capítulo 12. Procedimientos que deben seguirse
durante las operaciones de salvamento y extinción
de incendios de aeronave .......................
12.1 Características comunes a todos los casos
de emergencia .........................
12.2 Extinción de incendios de aeronave . . . . . . . .
12.3 Tácticas de salvamento y equipo conexo
necesario ..............................
12.4 Accidentes relacionados con mercancías
peligrosas .............................
12.5 Procedimientos posteriores al accidente.. ...
Capítulo 13. Operaciones de salvamento en parajes
difíciles .......................................
49
49
51
53
58
61
63
13.1 Generalidades ...........................
13.2 Procedimientos aplicables a los accidentes
ocurridos en el agua.. ..................
13.3 Instrucción del personal ..................
13.4 Simulacros realizados conjuntamente por
..
varios servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Capítulo 14. Instrucción.. .......................
67
14.1 Generalidades ...........................
14.2 Instrucción básica.. ......................
14.3 Tácticasoperacionales ....................
67
67
69
65
66
66
15.3 Problemas operativos. ...................
15.4 Métodos de recubrimiento con espuma de
las pistas.. ...........................
Capítulo 16. Prácticas que se siguen en las
operaraciones de reabastecimiento de
combustible de las aeronaves ...........
16.1 Introducción ............................
16.2 Precauciones generales que deben tomarse
durante las operaciones de reabastecimiento de combustible de las aeronaves . .
16.3 Precauciones adicionales que deben tomarse
cuando los pasajeros permanecen a bordo
o embarcan/desembarcan durante el
reabastecimiento de combustible . . . . . . . . .
16.4 Fuentes y disipación de la energía eléctrica
que se puede acumular durante las
operaciones de reabastecimiento de
combustible de las aeronaves . . . . . . . . . . . .
Ccqitulo 17. Disponibilidad de información
pertinente al salvamento y extinción de incendios
17.1 Generalidades
Capitulo 15. Recubrimiento con espuma de las
pistas como medida de protección en caso de
aterrizaje de emergencia ........................
15.1 Generalidades ...........................
15.2 Ventajas teóricas del recubrimiento con
espuma de las pistas.. ..................
Apéndice 1. Datos de las aeronaves para el
personal de los servicios de salvamento y
extinción de incendios ..................
72
Apéndice 2. Clasificación de los aviones por
categoría de aeropuerto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
Apéndice 3. Boquilla de espuma UN1 86
72
Apéndice 4.
Referencias
Capítulo 1
Consideraciones generales
1.1.1 El objetivo principal del servicio de salvamento y
extinción de incendios es el de salvar vidas en caso de accidentes o incidentes de aviación.
1.1.2 Esta contingencia implica constantemente la posibilidad y necesidad de extinguir un incendio que pueda:
a) declararse en el momento del aterrizaje, despegue, rodaje,
estacionamiento, etc.; o
b) ocurrir inmediatamente después de un accidente o incidente
de aviación; o
c) ocurrir en cualquier momento durante las operaciones de
salvamento.
La rotura de los depósitos de combustible en un aterrizaje
violento y el derrame consiguiente de combustibles muy
volátiles, y otros liquidas inflamables que se emplean en las
operaciones de aeronaves, presentan un alto grado de probabilidad de ignición, si estos líquidos entran en contacto con
partes metálicas calientes de la aeronave, o debido a chispas
desprendidas al mover los restos o al alterar el circuito
eléctrico. También pueden ocurrir incendios, ocasionados por
la descarga de cargas electrostaticas acumuladas, en el
momento de hacer contacto con el suelo o de las operaciones
de reabastecimiento de combustible. Una característica
sobresaliente de los incendios de aeronaves, es su tendencia a
adquirir intensidades letales en muy corto tiempo. Esto
representa un riesgo muy grande para las vidas de todos los
que intervienen directamente, y entorpece las operaciones de
salvamento.
1.1.3 Por este motivo, resulta de importancia primordial
el disponer de medios adecuados especiales para hacer frente
prontamente a los accidentes o incidentes de aviación que se
produzcan en los aeródromos y en sus cercanías inmediatas,
puesto que es precisamente dentro de esa zona donde existen
las mayores oportunidades de salvar vidas.
1.1.4 En el caso de accidentes o incidentes. la gravedad de
10s incendios de aeronaves, que puede influir en el salvamento,
depende principalmente de la cantidad y del emplazamiento
del combustible a bordo y del lugar en que se produzca la fuga
de combustible. Este riesgo constante puede reducirse con la
provisión de dispositivos eficaces de prevención de incendios,
instalados a bordo de las aeronaves. tales como mamparos
cortafuegos en todos los puntos estratégicos, depósitos e
instalaciones de combustible resistentes a los choques y al
fuego, etc.
1.1.5 La normalización de las salidas de emergencia y la
posibilidad de que puedan abrirse desde el interior y el exterior
de las aeronaves es de primordial importancia en las operaciones de salvamento. El suministro de herramientas especiales a las brigadas de salvamento, a fin de que puedan
penetrar en el interior del fuselaje, es esencial; pero su uso sólo
puede considerarse como una medida extrema, cuando no se
puedan utilizar los medios ordinarios de acceso, o cuando, por
razones especiales, no se disponga de ellos o resulte inadecuado su uso.
1.1.6 Los factores más importantes que influyen en el
salvamento eficaz en los casos de accidentes de aviación en los
que haya supervivientes, son el adiestramiento del personal, la
eficacia del equipo y la rapidez con que pueda intervenir el
personal y el equipo asignado a los servicios de salvamento y
extinción de incendios.
1.1.7 Las propuestas que se exponen a continuación
tienen por objeto servir de guia general, y tendrían que aplicarse en la mayor medida posible.
1.2.1 El servicio de salvamento y extinción de incendios
de un aeropuerto debería estar bajo el control administrativo
de la dirección del mismo, la cual debería también encargarse
de velar por que el servicio proporcionado esté organizado,
equipado y dotado de personal convenientemente adiestrado
para cumplir las funciones aue le comveten. La dirección del
aeropuerto puede designar organismos públicos o privados,
adecuadamente situados y equipados, para proporcionar el
servicio de salvamento y extinción de incendios. Se propone
que la estación de incendios que aloje a esos organismos esté
normalmente situada en el propio aeropuerto, si bien no se
excluye la posibilidad de que esté fuera de él, con tal que sea
posible respetar el tiempo de respuesta previsto.
1.2.2 Se propone que esto se haga extensivo a la disponibilidad de equipo y servicios de salvamento apropiados en
Manual de servicios d e aerovuertos
los aeropuertos situados cerca del agua, pantanos, desiertos u
otros lugares difíciles, cuando una parte considerable de las
aproximaciones o salidas tengan que sobrevolar zonas de esa
índole. La finalidad de los vehículos especiales es salvar a los
ocupantes de aeronaves cuando ocurra algún accidente en esas
zonas. No es necesario contar con equipo especial de extinción
de incendios, pero esto no impide que se proporcione tal
equipo si pudiera utilizarse en la práctica, por ejemplo,
cuando la zona afectada tenga arrecifes o islas. El Capítulo 13
proporciona información de interés relacionada con las operaciones de salvamento en circunstancias difíciles.
1.2.3 La coordinación entre los servicios de salvamento y
extinción de incendios en los aeropuertos y los organismos
públicos de protección (servicio de incendios de la localidad,
policía, guardacostas y hospitales) debería lograrse mediante
un acuerdo previo de ayuda para hacer frente a los accidentes
de aviación.
1.2.4 Debería confeccionarse un mapa o mapas cuadriculados detallados del aeropuerto y sus inmediaciones, para
uso de los servicios de aeropuerto interesados, el cual debería
contener información relativa a la topografía, los caminos de
acceso y la ubicación de los suministros de agua, debiendo éste
colocarse en un lugar visible de la torre de control y la estación
de incendios, así como en los vehículos de salvamento y extinción de incendios, y en otros vehículos axiliares cuya intervención sea necesaria en los accidentes o incidentes d e la aviación.
Debenan distribuirse también ejemplares de dicho mapa a los
organismos públicos de protección, cuando sea necesario.
Capítulo 2
Nivel de protección que ha de proporcionarse
2.1.1 El nivel de protección que ha de proporcionane en
todo aeropuerto debería basarse en las dimensiones de los
aviones que lo utilicen, con los ajustes que exija la frecuencia
de las operaciones.
2.1.2 A los efectos de salvamento y extinción de incendios, la categoría del aeropuerto debería basarse en el largo
total de los aviones de mayor longitud que normalmente lo
utilicen y en la anchura máxima de su fuselaje. La categoría
del aeropuerto deberfa determinarse a partir de la Tabla 2-1,
basándose en la clasificación de los aviones que utilizan el
aeropuerto. En primer lugar se tendrá en cuenta su longitud
total y luego, la anchura del fuselaje. En el caso de que una
vez elegida la categoría correspondiente a la longitud total de
un avión, la anchura de su fuselaje sea superior a la anchura
máxiina de la columna 3, correspondiente a dicha categoría, la
del avión será, en realidad, una categoría superior.
2.1.3 Para fines de salvamento y extinción de incendios,
los aeropuertos deberían dividirse por categorías, según el
número de movimientos de aviones contados en los tres meses
consecutivos de mayor actividad del ano, de la manera
siguiente:
a) cuando el número de movimientos de los aviones de
categoría máxima que normalmente utilizan el aeropuerto
sea de 700 o más durante los tres meses consecutivos de
mayor actividad, dicha categoría debería ser entonces la
categoría del aeropuerto (véanse los ejemplos Núms. 1 y 2);
b) cuando el número de movimiento de los aviones de categoría máxima que normalmente utilizan el aeropuerto sea
inferior a 700 durante los tres meses consecutivos de
mayor actividad, la categoría
del aeropueito podría ser
entonces la inmediata inferior a la del avión de categoría
maxima (véanse los ejemplos Núms. 3 y 4); y
c) cuando exista una gran diferencia entre las dimensiones
de los aviones que se han incluido para llegar al número de
700 movimientos, la categona del aeropuerto puede
reducirse a una categoría aun más baja, pero sin que resulte
inferior a dos categonás por debajo de la correspondiente al
avión de categoría máxima (véase el ejemplo Núm. S)
2.1.4 Cabe seiialar que se ha previsto suprimir en dos
etapas la concesión de ajustar el nivel de protección proporcionado basándose en la frecuencia de las operaciones y a
partir del 1 de enero de 2000, el nivel de protección que se
proporcionará no deberá encontrarse más de una categoría por
debajo de la categona fijada y a partir del 1 de enern de 2005,
el nivel de protección debería ser igual a la categoría fijada.
2.1.5 Cada atemzaje o despegue cuenta como un movimiento. Para determinar la categoría del aeropuerto deberían
contarse los movimientos comspondientes a las operaciones
del transporte aéreo regular y no regular de la aviación
general. En el Apéndice 2 se ha incluido una clasificación de
los aviones representativos con arreglo a la categorfa del
aeropuerto que figura en la Tabla 2-1.
2.1.6 Los ejemplos que siguen ilustran el método para
determinar la categoría del aeropuerto.
Ejemplo Núm. 1
Avidn
Longiiud
tolo1
Anchum
del fuselaje
Curegorín del
oeiupueno
Movinrienios
Los aviones más largos están categorizados de conformidad
con la Tabla 2-1, primeramente, la longitud total, y luego la
anchura del fuselaje, hasta alcanzar 700 movimientos. Puede
observarse que el número de movimientos d e los aviones más
largos de la categoría más alta equivale a 700. En este caso, el
aeropuerto pertenecería a la categoría 7.
Ejemplo Núm. 2
Avión
Longirud
loini
Anchura
del fuirelaje
Categoría del
aempueno
Movimientos
Los aviones más largos están categorizados de conformidad
con la Tabla 2-1, primeramente, la longitud total, y luego la
anchura del fuselaje, hasta alcanzar 700 movimientos. Puede
observarse que el número de movimientos de los aviones más
largos de la categoría más alta equivale a 700. Tambikn
conviene observar que al evaluar la categoría apropiada a la
longitud total del Boeing 767-200, por ejemplo, categoría 7, la
categoría seleccionada es realmente más alta, ya que la
anchura del avión es superior a la anchura máxima del fuselaje
correspondiente a la categosia 7. En este caso, el aeropuerto
pertenecena a la categorfa 8.
14/11/95
Núm. 1
Manual de servicios de aeropuertos
Ejemplo Núm. 3
Avión
LDngirud
roiol
Anchura
delfuselaje
Calegorío del
aeropuerto
Mouimienros
puede reducir a la equivalente al avión de la categoría más alta
que tenga que utilizar el aeropuerto durante ese periodo, sin
tener en cuenta el número de movimientos.
Tabla 2-1
Anchura
Los aviones más largos están categorizados de conformidad
con la Tabla 2-1; primeramente, la longitud total, y luego la
anchura máxima del fuselaje, basta alcanzar 700 movimientos.
Puede observarse que los movimientos de los aviones más
largos de la categoría más alta equivalen únicamente a 500, en
este caso, la. categoría mínima del aeropuerto sería la 7, es
decir, una categoría inferior a la correspondiente al avión más
largo.
DC-10-30
Boeing 767-200
Tupolev W - 1 5 4
Longitud
rotol
Anchura
del fuselaje
Coregorúi del
aeropueno
Movimienros
53,35 m
48.50 m
47 m
5,72m
5,03 m
3.45 m
8
8
7
300
200
300
Los aviones mis largos están categorizados de conformidad
con la Tabla 2-1; primeramente, la longitud total, y luego la
anchura máxima del fuselaje, hasta alcanzar 700 movimientos.
Puede observarse que el número de movimientos de los
aviones más largos de la categoría más alta equivale
únicamente a 500. También conviene observar que al evaluar
la categoría apropiada a la longitud total del Boeing 767-200,
por ejemplo, categoría 7, la categona seleccionada es
realmente algo superior, ya que la anchura del fuselaje del
avión es mayor que la anchura máxima del fuselaje
correspondiente a la categoría 7. En este caso, la categoría
mínima del aeropuerto sería 7, eso es, una categoría inferior a
la correspondiente al avión más largo.
máximo del
aeropuerro
Longitud rota1 del avión
1
2
3
4
5
de 0 a 9 m exclusive
de 9 a 12 m exclusive
de 12 a 18 m exclusive
de 18 a 24 m exclusive
de 24 a 28 m exclusive
de 28 a 29 m exclusive
de 39 a 49 m exclusive
de 49 a 61 m exclusive
de 61 a 76 m exclusive
de 76 a 90 m exclusive
6
Ejemplo Núm. 4
Avión
Categodo del
7
8
9
10
2.2
furelaje
TIPOS DE AGENTES EXTINTORES
2.2.1 Normalmente, los aeropuertos deberían dotarse de
agentes extintores principales y complementarios. Los agentes
principales proporcionan control permanente, es decir, durante
un período de varios minutos o mayor. En cambio, los agentes
complementarios apagan las llamas con rapidez pero proporcionan un control "transitorio" que sólo sirve al momento de
aplicarlos.
2.2.2 El agente extintor principal debería ser:
a) una espuma de eficacia mínima de nivel A; o
b) una espuma de eficacia mínima de nivel B; o
Ejemplo Núm. 5
C) una combinación de estos agentes
Aviún
Lonpiiud
lorol
Anchuro
del fuselaje
Coiegurio del
ucropuerro
Movimieiiror
Los aviones más largos están categonzados de conformidad
con la Tabla 2-1; primeramente, la longitud total, y luego la
anchura del fuselaje, hasta alcanzar 700 movimientos. Puede
observarse que el número de movimientos de los aviones más
largos de la categoría más alta solamente equivale a 400.
Según 2.1.3 b) que precede, la categoría mínima del aeropuerto sería la categoría 6; no obstante, en vista de la gama
relativamente amplia de diferencias entre la longitud de los
aviones más largos (Tupolev TU-154) y el avión respecto al
cual se llega a 700 movimientos (DC-3), la categona mfnima
del aeropueno puede reducirse a la categoría 5.
2.1.7 A pesar de lo que antecede, durante los períodos
previstos de actividad reducida, la categoría del aeropuerto se
14111195
Núm. 1
El Agente extintor principal para los aeropuertos de las
categorías 1 a 3 debena ser, de preferencia, de eficacia mínima
de nivel B.
2.2.3
El agente extintor complementario debena ser:
a) CO,; o
b) productos químicos secos en polvo (polvos de las clases B
y C); o
c) hidrocarburos halogenados (halones); o
d) una combinación de estos agentes.
Los productos químicos secos en polvo y los balones se
consideran normalmente más eficaces que el CO, para las
operaciones de salvamento y extinción de incendios de
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 2.- Nivel de protección que ha de proporcionarse
aeronaves. Cuando se seleccionen productos químicos secos
en polvo para utilizarlos con espuma hay que tener sumo
cuidado de que sean compatibles entre sí.
2.2.4 De conformidad con lo convenido por las Partes
del Protocolo de Montreal, el 31 de diciembre de 1993 cesó la
producción de halones. No obstante, se tiene conocimiento de
que se dispone de reservas adecuadas de halones y se prevé
que éstas serán suficientes hasta que en los estudios en curso
se identifique un sustituto apropiado.
2.2.5 En el Capítulo 8 se facilita información sobre las
características de los agentes extiutores recomendados.
2.3 CANTIDADES DE AGENTES EXTINTORES
2.3.1 Las cantidades de agua para la producción de
espuma y los agentes complementarios que han de llevar los
vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían
estar de acuerdo con la categoría del aeropuerto, determinada
según 2.1.2 y la Tabla 2-2 aunque, respecto a estas cantidades,
se pueden hacer las modificaciones siguientes:
a) en aeropuertos de las categorías 1 y 2 podría sustituirse
hasta el 100% del agua por un agente complementario; o
b) en aeropuertos de las categorías 3 a 10, cuando se utilice
una espuma de eficacia de nivel A, podría sustituirse hasta
el 30% del agna por un agente complementario.
2.3.2 Las cantidades previstas en la Tabla 2-2 constituyen las cantidades mínimas de agentes extintores que hay
que proporcionar. Siempre que sea posible, es conveniente
proporcionar protección adicional, teniendo en cuenta la
necesidad recurrente de mantenimiento del equipo y10 los
riesgos operacionales poco corrientes peculiares del aeropuerto
considerado.
2.3.3 Las cantidades que se indican en la Tabla 2-2 se
han determinado agregando la cantidad de agentes extintores
necesaria para lograr un tiempo de control de un minuto en el
área crítica práctica, y la cantidad de agentes extintores
necesaria para continuar controlando el incendio después ylo,
posiblemente, para extinguirlo completamente. El tiempo de
conuol es el tiempo necesario para reducir un 90% la intensidad inicial del incendio. En 2.4 se proporciona información
sobre el concepto de área critica, así como tambikn sobre el
método en viitud del cual se ha relacionado la escala de
agentes extintores con el área crítica.
2.3.4 La cantidad de concentrado de espuma que ha de
transportarse por separado en los vehículos para producir la
espuma debena ser proporcional a la cantidad de agna transportada y al concentrado de espuma elegido. Esta cantidad de
concentrado de espuma debeda bastar para aplicar, como
mínimo, dos cargas completas de dicha cantidad de agua,
siempre que haya suficiente reserva de agua para poder volver
a llenar inmediatamente y con rapidez los tanques de agua.
2.3.5 Las cantidades de agua especificadas para la
producción de espuma se basan en un régimen de aplicación
de 8.2 Uminim2en cuanto a la espuma de eficacia de nivel A
y de 5,5 Llminim2 en cuanto a la espuma de eficacia de
nivel B. Esos regímenes de aplicación se consideran regímenes
mínimos a los cuales se puede conseguir el control necesario
en un minuto.
2.3.6 Las cantidades de espumas indicadas en la
Tabla 2-2 se han determinado en el supuesto de que las
espumas se ajustan a las especificaciones mínimas aprobadas
por el Estado. En el Capítulo 8 se facilita orientación sobre las
caractensticas básicas de las espumas.
2.3.7 Cuando haya que emplear una espuma de eficacia
de nivel A y una espuma de eficacia de nivel B, la cantidad
total de agua que ha de suministrarse para la producción de
espuma debería basarse, en primer término, en la cantidad que
sena necesaria en el caso de emplear solamente una espuma de
eficacia de nivel A, y entonces reducirse 3 litros por cada
2 litros de agua suministrada para la producción de la espuma
de eficacia de nivel B.
Tabla 2-2. Cantidades mínimas; utilizables de agentes extintnres
Es~umade eficacia de nivel A
Categoría
del
aeropuerto
Agua
Régimen de descarga
solución de espumñimín
(L)
0.)
Esouma de eficacia de nivel B
Agua
(L)
Regimen de descarga
solución de espumñimin
(L)
Aeenrer comoiementarias
Productos
quimicos
en polvo
(kei
Hidrocñburos
6
halogenados
(k~)
6
co2
íke)
14/11/95
-
Núm. l
Manual de servicios de aeropuertos
2.3.8 A los efectos de sustituir el agua para la producción
de espuma por agentes complementarios, debedan emplearse
las equivalencias siguientes:
1 kg de productos = 1,0 L de agua para la producción de
químicos secos
una espuma de eficacia de nivel A.
en polvo 6
1 kg de halón 6
2 kg de CO,
1 kg de productos = 0,66 L de agua para la producción de
químicos secos
una espuma de eficacia de nivel B.
en polvo 6
1 kg de halón 6
2 kg de CO,
2.4.4 Se considera adecuado utilizar la longitud total de
la aeronave como una de las dimensiones del área cntica
teórica, por cuanto debe protegerse del incendio toda la
longitud de la aeronave. De no ser así, el fuego podría penetrar
a través del revestimiento y entrar al fuselaje. Además, otras
aeronaves tales como las de cola en forma de T,
frecuentemente, tienen gmpos motopropulsores o vías de
salida en la parte posterior del fuselaje.
2.4.5
AT es:
Por lo tanto, la fórmula del área critica teórica
Lonairud total
Área crítica
teórica A r
Se pueden aplicar equivalencias superiores si los resultados de
los ensayos realizados por el Estado, sobre los agentes
complementarios utilizados, han revelado que su eficacia es
mayor que la recomendada.
donde L
= longitud total de la aeronave, y
= anchura del fuselaje de la aeronave.
W
2.4.1 El área crítica es un concepto que tiene como meta
el salvamento de los ocupantes de una aeronave. Difiere de
otros conceptos en que, en vez de intentar controlar y extinguir todo el incendio, procura controlar solamente el área de
incendio adyacente al fuselaje. El objetivo es salvaguardar la
integridad del fuselaje y mantener condiciones tolerables para
sus ocupantes. Por medios experimentales se han determinado
las dimensiones del área controlada necesaria para lograr este
objetivo en el caso de una aeronave en particular.
2.4.2 Es preciso hacer una distinción entre el área crítica
teórica, dentro de la cual puede que sea necesario controlar el
incendio, y el área crítica práctica que es representativa de las
condiciones reales del accidente. El área crítica teórica sirve
solamente como un medio para dividir las aeronaves en
categorías, en función de la magnitud del riesgo potencial del
incendio a que pueden verse expuestas. No pretende representar las dimensiones medias, máximas o mínimas de un
incendio de combustible derramado relacionado con una
aeronave en particular. El área crítica teórica es un rectángulo,
una de cuyas dimensiones es igual a la longitud total de la
aeronave y la otra tiene una longitud que varía en función de
la longitud y la anchura del fuselaje.
2.4.3 A base de experimentos realizados se ha
establecido que en el caso de las aeronaves con una longitud
de fuselaje igual o mayor a 20 m, en condiciones de viento de
16 a 19 km/h en dirección perpendicular al fuselaje, el área
crítica teórica se extiende a partir del fuselaje hasta una
distancia de 24 m en el costado expuesto al viento y a una
distancia de 6 m en el lado de sotavento. Para aeronaves más
pequeñas, resulta adecuada una distancia de 6 m a cada lado.
Sin embargo, a fin de poder aumentar progresivamente el área
cntica teónca, cuando la longitud del fuselaje oscila de 12 a
18 m se recurre a una transición.
14/11/95
Núm. 1
2.4.6 Según se ha mencionado anteriormente, en la
práctica raramente ocurre que el incendio se propague a la
totalidad del área critica teórica, y se ha determinado un área
crítica práctica, de menor superficie que la primera, para la que
se propone suministrar capacidad extintora. Como resultado de
un análisis estadístico de accidentes de aviación reales, se ha
determinado que el área crítica práctica A, es aproximadamente igual a dos tercios del área crítica teónca, o sea
2.4.7 La cantidad de agua para la producción d e espuma
puede calcularse a base de la fórmula siguiente:
en la que Q
=
total de agua necesaria
Q, =
agua para controlar el incendio en el
área crítica práctica, y
=
agua necesaria después de establecido
el control para fines del mantenimiento
del control y10 la extinción del resto
del incendio.
Q2
2.4.8 El agua necesaria para el control en el área crítica
práctica (Q,), puede expresarse por la siguiente fórmula:
en la que A
=
área crítica práctica
R
=
régimen de aplicación, y
T
=
tiempo de aplicación
Parte 1.- Salvamento y eninción de incendios
Capítulo 2.- Nivel de protección que ha de proporcionarse
2.4.9 La cantidad de agua requerida para Q, no puede
calcularse con exactitud por depender de varias variables. Los
factores que se consideran de mayor importancia son:
a) masa máxima total de la aeronave;
b) capacidad máxima de pasajeros de la aeronave;
c) carga máxima de combustible de la aeronave; y
d) experiencia adquirida (análisis de operaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronaves).
Estos factores, cuando se trazan en un gráfico, se emplean para
calcular la capacidad total de agua requerida para cada
categona de aeropuerto. El volumen de agua para Q, expresado en forma de porcentaje de Q,, varía desde aproximadamente el 0% para los aeropuertos de la categoda 1, hasta
aproximadamente el 190% para los aeropuertos de la
categoda 10.
2.4.10 El gráfico mencionado en el párrafo precedente da
los siguientes valores aproximados para aviones representativos de cada categona de aeropuerto:
Categoría del
aeropuerto
Q, = porcentaje de Q,
Porcentaje
extinción de incendios deberían determinarse con arreglo a
las categorías de aeropuertos y a las especificaciones de la
Tabla 2-2. A los efectos de reabastecer a los vehículos debería
mantenerse en el aeropuerto una reserva de concentrado de
espuma y agentes complementarios, equivalente al 200% de
las cantidades de estos agentes que han de llevar los vehículos
de salvamento y extinción de incendios. Esto permitirá
recargar inmediatamente y por completo los vehículos, si es
necesario, después de concluida toda la operación, y tener en
reserva un segundo reabastecimiento completo por si ocurriera
otro caso de emergencia antes de que puedan reponerse las
reservas del aeropuerto. Cuando se prevea una demora en la
reposición, debería aumentarse la cantidad en reserva.
2.6.2 Los vehículos-cisterna de espuma tienen que estar
llenos en todo momento cuando el vehículo está en servicio,
porque las cisternas que sólo estan parcialmente llenas crean
problemas de estabilidad cuando el vehículo tiene que virar a
velocidad. Apane de eso, cuando se transporta espuma
proteínica pueden surgir dificultades graves de sedimentación,
debido a la oxidación y agitación, si queda espacio de aire por
encima de la espuma. Cuando se empleen concentrados de
espuma proteínica se debería descargar periódicamente todo el
contenido y lavar por entero el sistema de producción de
espuma, para tener la certeza de que la cisterna no contiene
espuma envejecida.
2.6.3 El equipo de salvamento y extinción de incendios
de un aeropuerto no debena emplearse para recubrir las pistas
con una capa de espuma, cuando al hacerlo se reduzcan las
posibilidades de poder atender a cualquier incendio ulterior
cousecutivo a un accidente o incidente de aviación. En los
casos en que tenga que proporcionane este servicio, debería
disponerse para ello de cantidades suplementarias de espuma
(espuma proteínica o espuma con características para daños
equivalentes). El Capítulo 15 contiene información sobre las
operaciones de recubrimiento de las pistas con una capa de
espuma.
2.5.1 Los regímenes de descarga de la solución de
espuma no debenan ser inferiores a los indicados en la
Tabla 2-2. Los regímenes de descarga recomendados son los
que se requieren para controlar el incendio en un minuto en el
área crítica práctica y, por lo tanto, se han determinado para
cada categoría multiplicando la superficie del área crítica
práctica por el régimen de aplicación.
2.5.2 Los regímenes de descarga de los agentes complementarios deberían elegirse de manera que se logre la eficacia
óptima del agente empleado.
2.6
SUMINISTRO Y ALMACENAMIENTO
DE AGENTES EXTINTORES
2.6.1 Las cantidades de los diversos agentes extintores
que han de suministrarse en los vehículos de salvamento y
2.7 TIEMPO DE RESPUESTA
2.7.1 Debería fijarse como objetivo operacional del
servicio de salvamento y extinción de incendios un tiempo de
respuesta de dos minutos, pero nunca superior a tres, hasta el
extremo de cada pista, así como hasta cualquier otra parte del
área de movimientos en condiciones óptimas de visibilidad y
estado de la superficie. Se considera que el tiempo de respuesta
es el período comprendido entre la llamada inicial al servicio de
salvamento y extinción de incendios y el momento en que el
primer (o los primeros) vehículo(s) que intewienein) esté(n) en
condiciones de aplicar espuma a un ritmo como mínimo de un
50% del régimen de descarga especificado en la Tabla 2-2. La
determinación del tienipo de respuesta verídico debería hacerse
con los vehículos de salvamento y extinción de incendios a
partir de sus posiciones normales y no a base de posiciones
seleccionadas únicamente con el propósito de hacer simulacros.
14/11/95
Núm. 1
Manual de servicios de aeropuertos
2.7.2 Cualesquiera otros vehículos que deban entregar
las cantidades de agentes extintores estipuladas en la Tabla 2-2
deberían llegar a intervalos no superiores a un minuto, a partir
de la intervención del primer (o los primeros) vehículo(s), para
que la aplicación del agente sea continua.
2.7.3 Los requisitos contenidos en 2.7.1 pueden hacer
necesaria una evaluación de los vehículos de salvamento y
extinción de incendios de los aeropuertos cuando el primer (o
los primeros) vehículo(s) que interviene(n) no pueda(n) aplicar
las espumas a un ritmo como mínimo de un 50% del régimen
de descarga recomendado para la categoría del aeropuerto.
Debería fijarse este objetivo a medida que vaya mejorando la
flota de vehículos del aeropuerto.
2.7.4 Para satisfacer el objetivo operacional tan plenamente como sea posible en condiciones de visibilidad inferiores
a las óptimas, quizá sea necesario proporcionar guía a los
vehículos de salvamento y extinción de incendios. Esta guía
puede proporcionarse mediante algún sistema de navegación
instalado en los vehículos; por las instmcciones que d6 por
radioteléfono el control de tránsito aéreo, basadas en las
indicaciones del radar de vigilancia; por la localización del
lugar del accidente dada por el control de tránsito aéreo; así
como mediante algún sistema de prevención de colisiones
basado en algún dispositivo instalado a bordo de los vehículos
o en los datos que proporcione el radar de vigilancia del control
de tránsito aéreo. Durante el recomdo desde la estación o
estaciones de incendios o desde la posición o posiciones de
espera hasta el lugar del accidente; los vehículos de salvamento
y extinción de incendios pueden formar un convoy y el control
de tránsito aéreo puede guiar el vehículo que vaya en cabeza.
2.8
ESTACIONES D E SERVICIOS
CONTRA INCENDIOS
2.8.1 Los vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían normalmente alojarse en alguna estación de
servicios contra incendios. Deberían constmirse estaciones
satélite siempre que con una sola estación no pueda observarse
el tiempo de respuesta.
2.8.2 Toda estación de servicios contra incendios debería
estar situada de modo que los vehículos de salvamento y
extinción de incendios tengan acceso directo, expedito y con un
mínimo de curvas, al área de la pista. El Capítulo 9 facilita las
características de las estaciones de servicios contra incendios.
2.9
SISTEMAS DE COMUNICACIÓN
Y ALERTA
2.9.1 Debería proporcionarse un sistema de comunicación independiente que enlace la estación de servicios contra
incend~oscon la tone de control, con las otras estaciones de
incendios del aernpuerto - si las hay - y con los vehículos
de salvamento y extinción de incendios.
14/11/95
Núm. l
2.9.2 En la estación de servicios contra incendios debería
instalarse un sistema de alerta para el personal de salvamento
y extinción de incendios, que puedan accionarlo la propia
estación, cualquier otra estación de servicios contra incendios
del aeropuerto y la tone de control. El Capítulo 4 facilita
detalles de los requisitos aplicables a las comunicaciones y
alerta.
2.10.1 El número mínimo y los tipos de vehículos de
salvamento y extinción de incendios que es necesario proveer
en un aeropuerto para aplicar con eficacia los agentes especificados para la categoría del aeropuerto considerado, deberían
estar de acuerdo con la Tabla 2-3.
Tabla 2-3. Número mínimo de vehículos
Categoría del
aeropuerto
Vehículos de salvamento
y extinción de incendios
1
2
3
1
1
4
1
5
1
2
2
6
7
8
9
10
1
3
3
3
2.10.2 En el Capítulo 13 se dan detalles sobre los
vehículos especiales con que debe contarse en los aeropuertos
en que las zonas que abarcará el servicio comprenden terrenos
difíciles.
2.10.3 Además del material antes descrito, debena
disponerse de equipo y servicios de salvamento adecuados en
los aeropuertos donde el área que deba abarcar el servicio
incluya extensiones de agua o zonas pantanosas que no puedan
atender los vehículos rodados terrestres convencionales. Esto
es especialmente necesario cuando una parte importante de las
aproximaciones o despegues se efectúe sobre dicha área. Estos
vehículos especiales se emplearán para el salvamento de los
ocupantes de los aviones que sufran accidentes en esta área.
En el Capítulo 5 se dan detalles de las características de estos
tipos de vehículos.
2.10.4 Se debería establecer un plan de mantenimiento
preventivo para conseguir la máxima actuación mecánica de
los vehículos de salvamento y extinción de incendios. A este
respecto, habría que considerar debidamente la ventaja de
contar con vehículos de reserva para poder sustituir a los que
temporalmente estén averiados.
Capítulo 3
Medios aeroportuarios que influyen en los servicios
de salvamento y extinción de incendios
3.1 APROVISIONAMIENTO DE AGUA
E N L O S AEROPUERTOS
3.1.1 Es sumamente deseable disponer de suficientes
cantidades de aeua
- en las nroximidades de las olataformas.
que sirvan de sostén a las operaciones de salvamento y
extinción de incendios de aeronave. No obstante, en cuanto
atañe a otros lugares del área de movimiento, particularmente
las pistas, no se considera ventajoso depender del empleo de
bocas de agua para incendios. Así pues, se aboga el contar con
vehiculos-cisterna de agua auxiliares, que permitan producir la
espuma en el lugar del siniestro. Si bien las bocas de agua
situadas en puntos estratégicos o adyacentes al área de
movimiento pueden ser ventajosas desde el punto de vista
operacional de la extinción de incendios, no lo son desde los
puntos de vista de mantenimiento y económico. No obstante,
en aquellos aeropuertos donde existan bocas de incendios,
éstas pueden utilizarse para rellenar de agua los vehiculoscisterna auxiliares.
3.1.2 Reservas naturales de agua. En aquellos aeropuertos que cuentan con recursos apropiados, convendría
pensar en proporcionar acceso a las reservas naturales de agua
(lagos, estanques, corrientes de agua o el mar). Ese acceso
tiene que tener en cuenta las estaciones del año y los niveles
de las mareas. Cuando se piense recurrir a esos recursos, los
vehiculos de extinción de incendios tienen que estar debidamente equipados para captar y bombear el agua.
3.2
CAMINOS DE ACCESO DE EMERGENCIA
3.2.1 Cuando las condiciones topográficas lo permitan,
en los aeropuertos se deberian abrir caminos de acceso de
emergencia para poder conseguir los tiempos de respuesta
mínimos. Se debería prestar atención especial a la provisión de
caminos de fácil acceso a las áreas de aproximación, hasta una
distancia de 1 000 m del umbral, o al menos desde éste hasta
los limites del aeropuerto. En los casos en que el aeropuerto
esté cerctido, deberían construirse entradas o barreras frangibles de emergencia para facilitar el acceso a puntos situados
fuera de los limites del aeropuerto.
3.2.2 Los caminos de acceso de emergencia y los puentes
deberían poder soportar los vehiculos más pesados que hayan
de transitarlos, construyéndolos de manera que sean utilizables en todas las condiciones meteorológicas. Habria que
construir caminos dentro de 90 m de la pista, para evitar la
erosión de la superficie y que en la pista se acumulen despojos.
Se debería proporcionar suficiente margen vertical con
respecto a los obstáculos elevados, para que puedan pasar por
debajo los vehiculos más grandes. Siempre que sea posible,
habria que construir áreas de espera que permitan que
los vehiculos de emergencia puedan transitar en ambas
direcciones.
3.2.3 Cuando la superficie del camino no se distinga
fácilmente del área que lo rodea, o en zonas donde la nieve
dificulte la localización de los caminos, se deberian instalar
balizas a intervalos de unos 10 m.
3.2.4 Cuando un camino de acceso de emergencia,
normalmente provisto de una entrada o barrera frangible,
conduzca a los vehiculos de emergencia a una carretera
pública, la parte exterior de la entrada o barrera debería estar
marcada indicando su finalidad y habria que prohibir que se
estacionen vehículos en la vecindad inmediata. Se deberian
construir esquinas apropiadas, que tengan un radio adecuado
para que los vehiculos pesados de salvamento y extinción de
incendios puedan maniobrar, para facilitar el movimiento de
los vehículos que acudan a través de las entradas o barreras de
emergencia de la cerca
3.2.5 La combinación de caminos de acceso de emergencia y de entradas o barreras debiera ser objeto de inspección regular, y someterse a prueba cuando sea necesario, para
comorobar el funcionamiento de los elementos mecánicos v
cerciorarse de su disponibilidad en casos de emergencia.
Capítulo 4
Necesidades en cuanto a medios de comunicación
y de alarma
4.1 INSTALACIONES Y SERVICIOS
4.1.1 La eficiencia del servicio de salvamento y extinción
de incendios depende, en gran parte, de la confiabilidad y
eficacia de los medios de comunicación y de alarma. Aparte
de esto, la realización con éxito de todos los aspectos de las
operaciones de extinción de incendios, y las conexas de salvamento, se facilita si se cuenta con medios que permitan alertar
y mobilizar a otro personal de apoyo de emergencia participante. Es indispensable que las comunicaciones sean inmediatas y claras.
4.1.2 Habida cuenta de las necesidades peculiares de cada
aeropuerto, deberia contarse con lo siguiente:
a) comunicaciones directas entre e1 control de transito aéreo
(u otro servicio de alarma establecido por la administración
del aeropuerto) y la estación o estaciones de incendios del
aeropuerto, a fin de poder despachar inmediatamente los
vehículos de salvamento y extinción de incendios al surgir
cualquier caso de emergencia;
4.2
COMUNICACIONES DE LA ESTACIÓN
DE INCENDIOS
4.2.1 Al considerar la misión de las comunicaciones de la
estación de incendios, la administración del aeropuerto tiene
que tener en cuenta dos factores importantes: primero, el
volumen de mensajes que la sala de guardia haya de tramitar
cuando ocurra algún accidente o incidente de aviación.
Naturalmente, la gama de instalaciones de comunicaciones
tiene que guardar relacióii con ese volurnen de mensajes, y si
alguna parte de la movilización de emergencia puede realizarla
algún otro servicio -por ejemplo, la centralilla telefónica del
aeropuerto o el centro de operaciones de emergencia entonces la sala de guardia de la estación de incendios se puede
equipar y funcionar más eficazmente en su misión primordial.
La segunda consideración está relacionada con aquellos
aeropuertos que tienen más de una estación de servicios contra
incendios. Cuando hay dos o más estaciones, es habitual
designar a una de ellas como estación principal y a su sala de
guardia como sala de guardia principal, que está provista de
personal continuamente. También es posible que una estación
satélite tenga sala de guardia con instalaciones más modestas,
conmensuradas con su misión subordinada y que se urovee de
personal solamente basta que los vehículos de la estación
satélite acudan auna llamada.
Al-~
tratar
de
las
comiinicociones
. ~~
~
~~
...~....~
...~
~
~
~ - - -~
~ de la estación de incendios, es esencial diferenciar entre las
necesidades minimas de las estaciones de incendios principales
y las de la satélite, y determinar los sistemas que puedan ser
apropiados a ambas.
~
b,
entre
de
y las
brigadas de salvamento Y extinción de incendios que se
dirijan al lugar donde haya ocurrido un accidente/
incidente de aviación, o al que hayan acudido Para prestar
asistencia. Para poder dirigir los vehículos de salvamento
y extinción de incendios cuando la visibilidad sea deficiente, quizá sea necesario recurrir a alguna modalidad de
navegación (véase 2.7.3);
c) comunicaciones entre la estación de incendios, o la estación
principal cuando haya más de una, y los vehículos de salvamento y extinción de incendios:
d) comunicaciones entre los vehículos de salvamento y extinción de incendios, incluyendo, cuando sea necesario,
medios de comunicación mutua entre el personal integrante
de las brigadas adscrito a un mismo vehículo de salvamento
y extinción de incendios; y
e) sistemas de alarma de emergencia para alertar al personal
auxiliar y a los servicios apropiados situados en el aeropuerto o fuera de él.
~~
~
~
4.2.2 Las llamadas dirigidas a la estación o estaciones de
incendios del aeropuerto, a raiz de algún accidente o incidente
de aviación, emanan normalmente del control de transito
aéreo. Este deberia poder comunicar con la estación de
incendios principal por línea telefónica directa que, para evitar
retrasos, no pase por ninguna centralilla telefónica intermediaria. Usualmente, las llamadas por dicha línea disparan
un vibrador acústico distintivo instalado en la sala de guardia,
el cual, si no funciona debidamente, lo advierte una luz. Esta
línea se puede conectar a los timbres de alarma de la estación
de incendios principal y a los de la satélite, de modo que toda
Uamada del control de tránsito aéreo alerte simultáneamente
a todo el personal. El sistema de alarma también se puede
utilizar para activar las puertas del garaje de los vehículos de
salvamento y extinción de incendios. En cada sala de guardia
de las estaciones de incendios deberia haber un interruptor
independiente que permita disparar los timbres de alarma.
~
.
.
Parte 1.- Salvrimenfoy extinción de incendios
Capítulo 4.- Necesidades en cuanto a medios de comunicación y de alarma
4.2.3 Las estaciones de incendios deberían estar provistas
de altavoces para dar a las brigadas detalles del caso de
emergencia, la ubicación, tipo de aeronave, itinerario preferible para los vehículos de salvamento y extinción de incendios. Normalmente, el interruptor de los altavoces estaría en
la sala de guardia principal, en la cual también habría otro
interruptor que permitiese desconectar los timbres de alarma,
a fin de no obstaculizar el empleo eficaz de los altavoces.
4.2.4 Como algunas llamadas a los servicios de emergencia se pueden recibir en la estación de incendios principal,
a través de la centralilla telefónica del aeropuerto, es corriente
disponer de un circuito telefónico especial para esas llamadas
prioritarias. Ya que algunas de esas llamadas no son tan
urgentes como las relacionadas con accidentes o incidentes de
aviación, por ejemplo, llamadas a causa de derrames de
combustible, servicios, especiales, etc., no es necesario enlazar
este circuito con los timbres de alarma. La alerta y la acción
de respuesta a esas llamadas se puede controlar desde la sala
de guardia principal. De todos modos, en cada sala de guardia
debería haber una liuea telefónica independiente para cursar
por ella las llamadas que nada tengan que ver con casos de
emergencia.
4.2.5 Cuando la sala de guardia principal tenga la misión
de mobilizar servicios de apoyo de fuera del aeropuerto, con
motivo de situaciones de emergencia de aeronaves o de alguna
otra índole, los centros de control apropiados deberían estar
enlazados por circuitos telefónicos directos, con las indicaciones prioritarias pertinentes.
4.2.6 Las salas de guardia satélite deberian estar enlazadas con la sala de guardia principal por línea telefónica
directa. La estación de incendios satélite deberia estar
conectada con los altavoces y timbres de alarma operados por
la sala de guardia principal y también deberia poder activar los
timbres de alarma y transmitir por los altavoces dentro de la
propia estación. Asimismo, debería haber visible un mapa o
mapas cuadriculados de referencia.
4.2.7 Ocurre en muchos casos que la sala de guardia de
la estación de incendios contiene un número excesivo de
dispositivos de alarma, conmutadores, sistemas acústicos,
luces de color, equipo de radio, altavoces, etc. La sala de
guardia debería disponerse de manera que reduzca al minimo
la carga de trabajo de la persona que se encuentre de servicio
durante una llamada de emergencia. Se deberia tratar de
disponer la sala de guardia de modo que la persona de servicio
pueda recibir una llamada y actuar respecto a la misma con el
minimo de desplazamientos posible. Los mapas cuadriculados
de referencia, etc., deberían estar colocados inmediatamente
delante de dicha persona. En 9.3 se dan detalles sobre la
disposición de la sala de guardia de la estación de incendios.
4.2.8 El equipo telefónico y de radio instalado en cada
sala de guardia debería verificarse regularmente para ver si
funciona debidamente y también deberían hacerse arreglos
necesarios para hacer las reparaciones que sean menester y el
mantenimiento del equipo. La continuidad del suministro de
energía eléctrica a las estaciones de incendios deberia asegurarse mediante el suministro de alguna fuente secundaria de
energía.
11
4.3 COMUNICACIONES ENTRE LOS
4.3.1 Cuando los vehiculos de salvamento y extinción de
incendios abandonan la estación de incendios y entran en el
área de maniobras, pasan a la jurisdicción del control de
tránsito aéreo. Estos vehiculos tienen que llevar equipo de
radiocomunicaciones en ambos sentidos, por medio del cual
todos sus desplazamientos puedan estar constantemente
supeditados a las órdenes del control de tránsito aéreo. La
selección de una frecuencia directa entre el control de tránsito
aéreo y el servicio de incendios - escuchada en la sala de
guardia principal - o de una frecuencia discreta del servicio
de incendios del aeropuerto, que retransmita las instrucciones
del control de tránsito aéreo y toda nueva información, tiene
que quedar a discreción de la administración del aeropuerto,
a base de las consideraciones de orden operativo y técnico
locales. En todo aeropuerto de mucho tránsito, una frecuencia
discreta reduce las circunstancias en las cuales las actividades
del servicio de incendios tienen que recurrir a algún canal de
control de tránsito aéreo. Cuando ocurren determinadas clases
de incidentes, es importante proporcionar al servicio de
incendios la posibilidad de comunicarse con los miembros de
la tripulación de vuelo, particularmente cuando se trata de
incidentes atribuibles al tren de aterrizaje o cuando se propone
evacuar la aeronave. Hay soluciones técnicas que permiten el
empleo tanto de una frecuencia discreta como de una instalación de "conversación directa" de a bordo, previa autorización del control de tránsito aéreo. Tan pronto como se
declare una situación de emergencia, todas las transmisiones
deberian grabarse.
4.3.2 El equipo de radio instalado en los vehículos de
salvamento y extinción de incendios tiene que proporcionar la
comunicación entre vehiculos, mientras acuden al lugar del
siniestro o cuando operan en él. Cada vehículo debería llevar
un sistema de comunicación interna, especialmente entre los
conductores y los operadores de los mouitores, para poder
utilizar al máximo los vehiculos en el lugar del siniestro. El
llevar equipo de comunicaciones en un vehículo presupone la
probabilidad de ruido intenso, situación que quizá requiera
emplear micrófonos, auriculares y altavoces que atenúen el
ruido, para que las comunicaciones internas sean eficaces.
4.3.3 En el lugar del siniestro, el jefe de las operaciones
de salvamento y extinción de incendios puede apearse del
vehiculo y hacer observaciones a pie, y puede dirigir e
informar a las brigadas sobre todos los aspectos de las
operaciones relacionadas con los incendios en tierra mediante
un megáfono portátil. Este aparato también puede
desempefiar un papel subsidiario en las comunicaciones con la
tripulación de a bordo, con los ocupantes y con otras personas
que acudan al lugar del siniestro.
4.3.4 Las lanchas de salvamento u otros vehiculos
anfibios que puedan utilizarse en extensiones de agua, en
zonas pantanosas o en terrenos casi intransitables, también
deberían llevar equipo de radio utilizable en ambos sentidos.
Hay que prestar atención especial a la selección de las unidades previstas para uso maritimo, con sus dispositivos de
protección.
Manual de servicios de aeropuertos
12
4.4 OTROS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Y DE ALERTA
estudiar en cada caso, en relación con las instalaciones y servicios locales disponibles.
4.4.1 La mobilización de las brigadas y servicios, que
tengan que acudir en socorro de una aeronave en situación de
emergencia en un aeropuerto de gran envergadura, requiere
disponer y operar un sistema complejo de comunicaciones.
Este tema se trata en el Manual de servicios de aeropuertos
(Doc 9137), Parte 7.- Planificación de emergencia en los
aeropuertos, Capitulo 12. Dicho manual abarca todos los
aspectos de la planificación de emergencia aeroportuaria,
entre los cuales las comunicaciones constituyen un elemento
vital que las administraciones de los aeropuertos tienen que
4.4.2 Cuando se necesite alertar personal auxiliar que no
esté de guardia en la estación de incendios, se debería instalar
un dispositivo sonoro (sirena o claxon) que sea claramente
audible, por encima del nivel del ruido y con viento intenso,
en zonas apropiadas. El personal que responda a señales de
alarma de esta índole tiene que tener acceso a un número telefónico dado, que le permita conseguir datos más precisos en
cuanto a la naturaleza de la emergencia, enterarse de si se
requiere su presencia y de los medios de transporte apropiados
para acudir al lugar del siniestro.
Capítulo 5
Factores que influyen en la especificación de los
vehículos de salvamento y extinción de incendios
5.1 .S Cuando la administración aeroportuaria desea
adquirir vehiculos de salvamento y extinción de incendios
tiene que hacer ante todo un estudio detallado de diversos
factores. En este proceso, el estudio tiene que abarcar la
consideración de las exigencias operacionales, los aspectos del
proyecto y construcción y la compatibilidad total de la flota
de vehiculos con los servicios de apoyo de salvamento y
extinción de incendios del aeropuerto. El diagrama de la
Figura 5-1 proporciona una serie de factores caracteristicos
que deben incluirse en progresión lógica antes de llegar a la
decisión de adquirir un nuevo vehiculo. El diagrama prevé que
se tengan debidamente en cuenta los conocimientos locales de
todas las condiciones de operación y experiencia adquirida con
los vehiculos de salvamento y extinción de incendios existentes. Cada uno de los factores que aparecen en el diagrama
será objeto de examen más detallado en el presente capitulo.
El objetivo de todo estudio tiene que ser la adquisición de
vehiculos que proporcionen serv~cioeficaz y confiable durante
toda su "vida útil". Esto sólo puede conseguirse seleccionando vehiculos de actuación y confiabilidad demostrada,
operados por el personal preparado y cuya utilización esté
basada en programas de mantenimiento preventivo a cargo de
personal de apoyo competente. En 5.9 aparece una lista de
verificación de los aspectos de proyecto, construcción y
actuación importantes que tienen que considerarse al formular
las especificaciones de todo vehículo de salvamento y extinción de incendios.
5.1.2 En este capitulo no se trata de considerar vehiculos
especializados para utilizarlos en parajes difíciles. De estos
vehiculos se ocupa el Capitulo 13. En el Capitulo 4 se trata del
equipo de comunicaciones, que constituye un aspecto esencial
de todos los vehiculos de salvamento y extinción de incendios.
El Capitulo 9 trata de la ubicación de los vehiculos para
conseguir la respuesta más eficaz posible, e incluye tambien
asesoramiento sobre los aspectos de alojamiento y apoyo
técnico, que preservan las cualidades funcionales y mecánicas
de esos vehiculos.
5.1.3 Al evaluar el diseño y construcción, hay ciertas
caracteristicas que tienen que considerarse esenciales y que,
por eso, tienen que expresarse en las especificaciones como el
nivel minimo aceptable. Hay otras caracteristicas que pueden
especificarse, por encima del nivel minimo, para facilitar el
manejo, mantenimiento preventivo o la apariencia visual del
vehículo, sin que contribuyan necesariamente en forma
apreciable a la eficacia del vehiculo en su papel principal. Si
bien esos aspectos adicionales son acaso deseables, también
incrementan el precio del vehiculo y, en algunos casos, la
amplitud y complejidad de los programas de mantenimiento.
Por ejemplo, cuando la dirección aeroportuaria asigna un
papel de proteccibn estructural a su servicio de salvamento y
extinción de incendios, es conveniente tener la posibilidad de
lanzar chorros de agua. Hay que tener cuidado en el sentido
de que al conseguir estas posibilidades adicionales el papel
principal del vehiculo, no sufra merma para combatir los
incendios de aviación. En los párrafos que siguen, siempre que
se ha considerado apropiado, se hace una distinción entre las
caracteristicas esenciales y las convenientes. Con esa distinción
no se pretende aminorar la utilidad de ciertos refinamientos,
acabado o instrumentación, cuando así lo desee la autoridad
aeroportuaria y los vehiculos puedan mantenerse en servicio.
5.1.4 En el presente capitulo, cuando se hace referencia a
un vehiculo también se pretende abarcar la adquisición de más
de un vehículo del mismo tipo y capacidad. La única diferencia puede estribar en el procedimiento que baya que seguir
según el programa de aceptación y en la puesta en servicio de
vehiculos en los aeropuertos para los cuales estén destinados
(véase 5.8.2).
5.1.5 No se ha tratado de detallar las capacidades de las
bombas de agua, de las tuberías de entrada y salida de la
bomba, de la potencia, de los dosificadores y reguladores de
la espuma, de la ubicación de los monitores (torretas y su
funcionamiento, ubicación de las mangueras, diámetros,
longitudes y detalles similares del equipo, si bien todos esos
aspectos requieren buenas ideas de proyecto y de construcción. Básicamente, ese equipo se relaciona con los agentes
extintores que baya que utilizar, los regímenes de descarga
necesarios y el personal disponible y necesario para que el
vehiculo esté listo para operar. El objetivo principal es
conseguir la simplicidad operacional necesaria, reconociendo
el período relativamente breve disponible para organizar con
éxito una operación de salvamento y extinción de incendios.
Cuando esto supone cierto grado de complejidad mecánica es
esencial impartir instrucción adecuada al personal que tenga
que ocuparse del mantenimiento del vehiculo.
Manual de servicios d e aeropuertos
14
1
Papel dei nuevo
vehiculo
FASE 1
- CONSIDERACIONES DE CARÁCTER PRELIMINAR 1
con la categoría del
servicio RFF del
aeropuerto actual o
futuro
FASE 2
- FORMULACIÓN
1
Cantidades y tipos de
agentes extintores
- producción deseada,
modalidades de
descarga y de
reabastecimiento
instrucción para
el servicio de
incendios y
personal de
apoyo
programa de
a la entrega
dimensionaies de
carga impuestas por
las caracteristicas
del aeropuerto o del
terreno
DE LAS ESPECIFICACIONES
P
Capacidad de cabina,
Equipo - autonomía
aspectos del proyecto
y capacidad de
y seguridad almacenamiento instrumentos,
necesidad de equipo
- especial
accesibilidad de
utilización, sistemas
de control - facilidad
de manejo y simplicidad
de utilizaci6n
FASE 3
Compatibilidad del
nuevo vehiculo con la
flota actual
Ventajas cuantitativas
de adoptar agentes
extintores mas eficaces
Performance del
vehículo motor criterios minimos de
aceptación
mantenimiento
preventivo y apoyo
- forma de
-
- CONSIDERACIONES CONTRACTUALES ADICIONALES
manual técnico
de entrega en
- los aeropuertos
servicio del
recambios con
Figura 5-1. Factores caracteristicos que influyen en la selección de los vehículos
de salvamento y extinción de incendios (RFF)
Entrega rapida
de recambios
cuando se
necesitan
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento y extinción de incendios
CONSIDERACIONES DE
CARÁCTER PREL~MINAR
5.2
5.2.1 Papeldel nuevo vehículo. En general, los vehiculos
que tengan que utilizarse para el salvamento y extinción de
incendios de aeronave tienen las caracteristicas expresadas en
la Tabla 5-1. En los aeropuertos también hay vehiculos de
otros tipos, desde los vehículos de mando - utilizados por el
personal a cargo del turno de guardia y que virtualmente no
ofrecen posibilidad alguna para el salvamento o la extinción
de incendios, hasta los proyectados para recubrir con espuma
las pista (véase el Capitulo 15). Algunas autoridades aeroportuarias proporcionan vehiculos cisterna de agua auxiliares,
equipados con bomba y manguera, que sirven para reabastecer los vehículos productores de espuma en el lugar del
siniestro. Si bien esos vehiculos pueden proporcionar un
servicio útil, particularmente cuando hay tomas de agua
limitadas, no por esto pueden considerarse como vehiculos
primarios. Este capitulo se ocupará únicamente de los
vehículos de salvamento y extinción de incendios. En la
Tabla 5-1 se facilitan las caracteristicas minimas relacionadas
con esos vehículos. Se pretende que estas caracteristicas
minimas se tengan en cuenta a la hora de mejorar la flota
de vehículos de salvamento y extinción de incendios del
aeropuerto.
5.2.2 La noción inicial que dio lugar a los vehículos de
intervención rápida se basaba en la imposibilidad, entonces
prevalente, de que los vehículos pesados no podían satisfacer
los tiempos de respuesta previstos en 2.7.1. Los nuevos
adelantos técnicos logrados en el diseno de los chasis han
permitido producir vehículos de salvamento y extinción de
incendios de performance muy mejorada, que pueden intervenir rápida y adecuadamente en los aeropuertos. El papel de
los vehículos de salvamento y extinción de incendios es llegar
rápidamente al lugar del siniestro, proteger las vías de evacuación, controlar cualquier comienzo de fuego e iniciar el
salvamento. En el caso de que se considere la doble aplicación
de agentes principales y complementarios, la cantidad de
agente complementario que habrá de transportarse en un
vehiculo será toda o parte de la exigida por la categoría de
Tabla 5-1. Caracteristicas minimas sugeridas de los vehículos de salvamento y extinción de incendios (RFF)
Vehículos de salvamento
y extinción de incendios
de hasta 4 500 L
Monitor
(torreta)
Vehículos de salvamento y
extinción de incendios
de más de 4 500 L
Optativo para categorías 1 y 2
Necesario para categorías 3 a 9
Necesario
Característica de diseño
Alta capacidad de descarga
Alta y baja capacidad de descarga
Alcance de la descarga
Apropiado para el avión más largo
Apropiado para el avión más largo
Mangueras
Necesarias
Necesarias
Boquillas debajo del vehiculo
Optativas
Necesarias
Boquillas delanteras orientables
Optativas
Optativas
80 km/h en 25 s a la temperatura
normal de utilización
80 km/h en 40 s a la temperatura
normal de utilización
Como mínimo 105 km/h
Como mínimo 100 km/b
Aceleración
Velocidad máxima
Tracción en todas las ruedas
Transmisión automática o
semiautomática
Configuración de rueda trasera
única
Ángulo minimo de aproximación
y salida
Ángulo mínimo de inclinación
(estático)
15
Necesaria
Necesaria
Preferible para categorias 1 y 2
Necesaria para categorías 3 a 9
Necesaria
Manual de servicios de aeropuertos
salvamento y extinción de incendios, y su reparto estará relacionado con el número de vehiculos desplegados en el aeropuerto. El equipo de salvamento podrá transportarse en un
vehiculo o distribuirse en el (los) vehiculo(s) que empiece(n) a
atender el accidente de la aeronave.
5.3 CANTIDADES DE AGENTES EXTINTORES
5.3.1 Cuando hay vehiculos, como se propone en la
Tabla 2-3, éstos tienen que poder transportar y lanzar por Lo
menos las cantidades minimas de agentes extintores previstas
en la Tabla 2-2, según sea la categoría del aeropuerto.
También deberian tenerse en cuenta los requisitos de tiempo
de respuesta especificados en 2.7.1. Los vehiculos pueden,
ademas, transportar parte del equipo de salvamento. La
selección de un vehiculo de determinada capacidad depende de
si se trata de un vehiculo que sustituye a otro anticuado o
innecesario o si se trata del componente de una flota que
tendrá que utilizarse en un nuevo aeropuerto. En este caso, no
es necesario considerar su compatibilidad con los vehiculos
existentes
5.3.2 La adquisición de un nuevo vehiculo brinda la
oportunidad de considerar no sólo su aportación como
vehiculo de remplazo sino también hasta qué punto puede
especificarse para poder tener en cuenta la categorización
futura del salvamento y extinción de incendios, que puedan
exigir la variación del volumen de tránsito o la introducción
de aeronaves más grandes. La "vida útil" prevista de todo
vehículo, con cuidados y mantenimiento razonables, es por lo
menos de 10 años; por eso, la evaluación del crecimiento
probable del tráfico durante ese periodo debería constituir un
factor váiido al formular las especificaciones del vehiculo.
La comparación de las cantidades minimas de agua para la
producción de espuma prescritas en la Tabla 2-2, muestra las
ventajas que pueden conseguirse adoptando concentrados de
espuma de eficacia de nivel B. El adoptar como agente
complementario, ya sea productos quimicos secos en polvo o
halocarburos como alternativa del CO,, también proporciona
ventajas adicionales. En este caso, las ventajas estriban no
solamente en la reducción de la cantidad del agente que hay
que proporcionar sino también en las posibilidades mayores
de dominar el incendio con esos agentes. Los productos
quimicos secos en polvo y los halocarburos se pueden
transportar y entregar, con instalaciones de mucho menos
peso y dimensiones, en los vehiculos de salvamento y extinción
de incendios.
5.5
COMPATIBILIDAD DE LOS NUEVOS
VEH~CULOSCON LOS EXISTENTES
Al adquirir un nuevo vehiculo, es natural tratar de
conseguir la incorporación de todos los adelantos atribuibles
a la tecnologia moderna. Para lograr esas ventajas es esencial
examinar hasta qué punto pueden ocasionar nuevas dificultades al personal de salvamento y extinción de incendios y a
los servicios de apoyo. En la mayor parte de los casos, las
nuevas dificultades pueden resolverse con instrucción adicional y proporcionando equipo de apoyo apropiado. La
utilidad del estudio de la compatibilidad estriba en reconocer
inicialmente las dificultades y conseguir las soluciones pertinentes. A titulo de ejemplo, al nivel más simple, la introducción de mangueras de extinción de incendios provistas de
camisas orotectoras de materiales sintéticos en vez de fibras
naturales, requiere equipo especial de reparación. A un nivel
más importante, la incorporación de sistemas hidráulicos de
control y dispositivos electrónicos, tanto en el vehículo en sí
como en los aparatos de extinción de incendios, es deseable,
ya que son compactos, eficaces y confiables, y, al mismo
tiempo, aumentan la aportación que cada individuo puede
realizar en el lugar del siniestro. No obstante, requieren
determinados grados de pericia para su mantenimiento y
reparación. Así pues, la instrucción es un elemento esencial
para familiarizar al personal de apoyo con los procedimientos
apropiados, que puede comprender también la provisión de
herramientas. e instmmentos de talleres de mantenimiento
especializados. Cuando se utilizan controles hidráulicos para
operar los dispositivos de producción de espuma y de distribución, también hay que contar con algún mecanismo manual
auxiliar que permita producir la espuma en el caso de que falle
el sistema hidráulico. También es conveniente disponer de
algún sistema que permita comprobar la disponibilidad de las
funciones hidráulicas y que pueda utilizarse como parte
integrante de la inspección diaria del vehiculo.
5.6
LIMITACIONES EN CUANTO A LAS
DIMENSIONES Y LA CARGA
5.6.1 La consideración mas obvia en cuanto a la adquisición de un nuevo vehiculo de salvamento y extinción de
incendios es saber si cabe o no en la estación de incendios
existente. También son importantes otros elementos del
proyecto del aeropuerto y algunos que conciernen a1 área de
respuesta, adyacente al aeropuerto. Se trata de las dimensiones de los túneles, arcadas y pasos subterráneos a través de
los cuales tenga que pasar el vehiculo cuando acude a una
emergencia. No hay que olvidar los cables suspendidos. Los
puentes, alcantarillas, alambradas eléctricas para el ganado
tienen que evaluarse si el peso del nuevo vehiculo es superior
al de los tipos precedentes. También tiene importancia la
longitud y anchura del vehiculo para poder pasar las curvas
del camino y, a este respecto, vale la pena comprobar si el
nuevo vehiculo puede atravesar las entradas de emergencia
previstas para satisfacer lo previsto en 3.2.4.
5.6.2 El proyecto y construcción del vehiculo deberian ser
apropiados para transportar la carga completa sobre toda
clase de caminos y superficies irregulares, tanto del aeropuerto
como de su vecindad, en toda clase de condiciones meteorológicas razonables. Las especificaciones detalladas concernientes a la tracción y flotación del vehiculo no pueden darse
en forma absoluta porque varían con las condiciones del
Parte 1.- Salvamenfo y extinción de incendios
Capítulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento y extinción de incendios
terreno existente, o que puedan existir, de cada aeropuerto en
el cual el vehiculo tenga que utilizarse. Al seleccionar el
vehículo, también es importante considerar su actuación o
comportamiento fuera de los caminos y, en muchos casos, es
aconsejable conseguir un vehiculo con todas las ruedas
motrices y neumáticos que permitan pasar por las superficies
irregulares que probablemente tendrá que atravesar. Nunca
esta de más el insistir en que es importante utilizar neumáticos
del tipo, construcción y tamaño apropiados, inflados y
montados de forma que proporcionen la tracción y flotación
máximas. Es necesario seleccionar los neumáticos de forma
que proporcionen actuación eficaz en el terreno que haya que
atravesar en el aeropuerto que tengan que operar. La presión
del inflado debería ser la más baja posible que respete las
recomendaciones del fabricante para la carga y velocidades
de servicio específicas correspondiente a los neumáticos
seleccionados.
5.7 FORMULACIÓN DE LAS
ESPECTFICACIONES
5.7.1 Una vez que se ha llegado a conclusiones en la
primera fase de la consideración, es posible formular las especificaciones del vehículo deseado. Las cantidades y tipos de
agentes extintores se deberían expresar en función del "contenido utilizable", para tener la certeza de que los sistemas de
contención y descarga estén previstos para esas cantidades de
cada agente que no pueda descargarse. Todo monitor previsto
para descargar espuma tiene que producir espuma de la
calidad especificada, que depende del tipo de concentrado utilizado (véase el Capítulo 8). La espuma lanzada, el alcance
efectivo y las diversas modalidades de descarga tienen que
guardar relación con las exigencias de la categoria de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto y con las
tácticas operacionales que tenga que emplear la brigada.
Los agentes complementarios, también tratados en el Capítulo 8, se tienen que poder descargar con los monitores o las
mangueras, a regímenes previstos de descarga, con diferentes
posibilidades de descarga cuando esto permita incrementar las
posibilidades de dominar el incendio. Es esencial considerar
el proceso de reabastecimiento relacionado con los agentes
principales y complementarios, ya que la duración y complejidad de este proceso tiene mucho que ver con la disponibilidad del vehiculo. Cuando se descargan agentes de todas
clases, ya sea en accidentes o en simulacros, es esencial que los
vehículos queden liberados y completamente disponibles
en el menor tiempo posible.
5.7.2 La disposición interior del compartimiento de las
brigadas de todo vehiculo de salvamento y extinción de
incendios puede contribuir, en muchos aspectos, a la eficacia
del vehiculo. La primera consideración es que debe ser lo suficientemente grande para acomodar al personal especificado y
diversos elementos del equipo. El número de personal de las
brigadas se determina a base del papel operacional global que
tenga que desempeñar el vehiculo, ya que se pueden prever
actividades externas al vehiculo simultáneamente con la
descarga de los agentes extintores. Las actividades combinadas de esta naturaleza pueden ser caracteristicas de todo
17
vehiculo que intervenga primero. Los demás vehiculos,
incluyendo aquellos que llevan agentes principales y
complementarios, normalmente inician el ataque del incendio
descargando el agente principal, reservando así en esa fase
la posibilidad de adoptar nuevas posiciones para mejorar las
probabilidades de dominar el incendio. La posibilidad de
mantener ininterrumpidamente la producción de espuma
mientras el vehículo está desplazándose a velocidades de hasta
8 km/h constituye una caracteristica de diseño indispensable
para todos los vehículos. De este modo, es imposible descargar
agentes complementarios a menos que se haga a través de un
monitor.
5.7.3 Muchos vehículos actuales pueden actuar a plena
capacidad con un solo operador, si bien la mayor parte de
usuarios prefieren un equipo de dos personas: el conductor
propiamente dicho y el operador del monitor, lo que proporciona una distribución más eficaz del trabajo. Algunos
Estados cuentan para esto con más personas, pero su número
debe decidirse a nivel local, teniendo en cuenta la eficacia
operacional del personal adicional mientras el vehículo está
desplazándose. En todos los casos, el compartimiento de las
brigadas tiene que permitir el acarreo seguro del personal al
lugar del siniestro, con espacio suficiente para poder ponerse
los diversos elementos de la indumentaria de protección.
El conductor tiene que tener visibilidad por todos lados,
controles e instrumentos eficaces y algún medio de comunicación con el operador del monitor durante todas las operaciones de extinción del incendio. El operador del monitor tiene
que poder ocupar la posición de trabajo mientras el vehiculo
esté desplazándose y operar el monitor por lo menos 60' a
ambos lados del eje longitudinal del vehiculo. El monitor
debería descargar espuma a nivel de tierra hasta un máximo
de 12 m por delante del vehiculo, y la elevación tiene que ser
por lo menos de 30". Los monitores tienen que producir
espuma en chorros directos y en forma de ducha y tener la
posibilidad de descargar grandes y pequeíias cantidades.
La espuma de salida del monitor tiene que determinarse en
relación con la espuma mínima para la categoría del aeropuerto especificada en las Tabla 2-2. A este respecto, debería
satisfacer o exceder la especificación, si se trata del único
monitor disponible, o proporcionar un elemento apropiado de
la exigencia global cuando en el lugar del siniestro se utiliza
más de un monitor. En los aeropuertos que pueden acomodar
aeronaves de más de 28 m de longitud, es conveniente contar
con más de un vehiculo equipado con monitor, para facilitar
el ataque al incendio desde más de un punto.
5.7.4 El compartimiento de la tripulación tiene que tener,
además, otras caracteristicas, como el acceso y egreso rápido
del personal, aislamiento adecuado contra las vibraciones y el
ruido y, cuando sea el caso, ciertas medidas, incluyendo la
provisión de equipo, para mantener un ambiente aceptable en
temperaturas extremas. La calibración de los instrumentos y
el etiquetado o marcas de los controles, interruptores, cajones,
armarios y de otros puntos, tiene que expresarse en las cifras
y en el idioma previsto por la autoridad aeroportuaria.
Siempre que sea posible, deberían utilizarse simbolos para
reducir al mínimo el tener que interpretar las palabras o la
utilización correcta de algún mando. Convendría pensar en el
empleo de indicadores de la situación, utilizando para ello
Manual de servicios d e aeropuertos
dispositivos iluminados que denoten la disponibilidad de
algún elemento o función o la manipulación de algún mando.
Se trata de algo fácil de mantener en buenas condiciones e
interpretar y, al mismo tiempo, reduce la tarea de los conductores y de los operadores de los monitores cuando el veliículu
está en acción en el lugar del siniestro o en ejercicios de
simulacro. Son preferibles a los instrumentos analógicos, a
menos que la ley requiera algún tipo de equipo más complejo,
como sería el caso cuando se trata del velocimetro.
5.7.5 La capacidad del tanque de concentrado de espuma
debe ser suficiente para proporcionar la concentración especificada para el doble de la capacidad del tanque de agua. Este
grado de previsión se considera conveniente respecto a los
aeropuertos que tengan disponibilidad para llenar rápidamente el tanque de agua. Si bien el reabastecimiento rápido de
agua puede tener utilidad limitada en función de la aportación
eficaz al accidente de aviación, tiene la ventaja de restablecer
el estado de disponibilidad del vehículo, eliminando las
demoras inherentes al reabastecimiento del tanque de concentrado de espuma.
5.7.6 El requisito de contar con la protección de boquillas
delanteras orientables y de boquillas debajo del vebiculo, ha
sido objeto de considerable controversia. Al inicio, ambos
tipos de instalación se habian concebido con la idea de que
proporcionaban protección al vehiculo durante las operaciones realizadas en el lugar del siniestro. Las boquillas debajo
del vehículo aún proporcionan esta forma de protección y se
especifican para los vehiculos de capacidad superior a los
4 500 L. siendo optativas para los vehiculos de 4 500 L ó
menos. Las boquillas instaladas debajo del vehiculo exigen
inspección regular para averiguar si están libres de obstrucciones y de corrosión. La expresión "boquilla delantera
orientable" significa una instalación que es bastante diferente
del equipo que llevaban los modelos precedentes de vehiculos.
Inicialmente, consistian en un tubo horizontal montado
delante del vehiculo a un nivel bajo y que lanzaba espuma a
través de una serie de perforaciones. Otros diseños más
modernos remplazaban las perforaciones por una o más
boquillas que lanzaban espuma formando una alfombra de
protección. Los tipos de "boquilla delantera orientable",
algunos de los cuales son conocidos como "barredores",
desempeñan un papel doble, no sólo protegen al vehículo sino
que también permiten aplicar espuma a bajo nivel, como
aportación adicional a las posibilidades, que de si ofrece el
vehiculo, de dominar el incendio. E1 propósito es dominar los
incendios debajo de las alas y en puntos respecto a los cuales
el monitor principal quizá n o sea enteramente apropiado, si
bien esta labor se puede realizar también con mangueras de
mano. Usualmente, el control de la descarga y la orientación
de la "boquilla delantera" se realiza desde la cabina. Conviene, no obstante, observar, que la provisión de "boquillas
delanteras orientables" y de boquillas debajo del vehiculo
supone consumir parte del agente principal, cosa que quizá no
contribuya demasiado a las operaciones de salvamento y
extinción de incendios de aeronave. Por eso, se puede llegar
a la conclusión de que cuando se especifiquen esas instalaciones, a la capacidad del vehículo habría que añadir~.
una
cantidad adicional de agua y concentrado de espuma. En cada
~~~
caso, las cantidades pueden determinarse a base de una
dcscarga de dos minutos para ambas instalaciones, simultánea
a la descarga del monitor (torreta).
5.7.7 El equipo que tenga que llevar el nuevo vehículo ya
se habrá determinado en la fase preliminar, pero tiene que
incluir algunos articulas de indumentaria de protección para
las brigadas, almacenados cerca de las posiciones respectivas
de los ocupantes. También es necesario llevar equipo de
salvamento y de comunicaciones, y el requisito básico, en
cuanto a ambas clases de equipo, es que vaya en lugar seguro,
para preservar debidamente cada articulo, y que sea fácilmente accesible para su inspección y utilización. El punto de
almacenamiento tiene que proteger el equipo contra la
hiimedad y el polvo, y los dispositivos de retención, instalados
en armarios a propósito, tienen que proporcionar la seguridad
de retención necesaria y su acceso inmediato: combinación
dificil pero que, en los nuevos diseños, brinda soluciones
aceptables. El equipo de salvamento de que babria que
disponer en los aeropuertos de las diversas categorías aparece
en la Tabla 5-2. Cuando más de un vehículo acuda al lugar del
siniestro, existe la posibilidad de considerar la distribución del
equipo de salvamento entre los varios vehiculos. Todos los
vehiculos de salvamento y extinción de incendios deberían
llevar reflectores o proyectores de exploración.
5.7.8 Hay que considerar que cuando alguna herramienta
utilizada para el salvamento requiere fuerza motriz para
funcionar, es necesario tomar una decisión sobre este particular. En algunos casos, la fuente de energía es portátil, como
sucede con las taladradoras neumáticas, que utilizan un
cilindro de aire comprimido. Algunas sierras de salvamento
funcionan con un pequeño motor de combustión interna, lo
que les completa movilidad pero, al mismo tiempo, encierran
el peligro de introducir un foco de ignición en un área donde
posiblemente haya concentraciones de vapores. Algunas
herramientas de salvamento más complejas, que utilizan
energía neumática, hidráulica o eléctrica, requieren equipo
que pueda generar y mantener la energía necesaria. Asi pues,
las dos opciones que hay son: utilizar equipo instalado en un
vehiculo o equipo portátil transportado en un vehiculo. Con
ambas soluciones es necesario poder llevar el equipo en el
propio vehiculo, pero los sistemas portátiles tienen ventajas.
Con equipo portátil, el radio de empleo de las herramientas de
salvamento es mucho mayor, ya que no está determinado por
la longitud del conducto de suministro de energia, como
sucede con el equipo instalado en vehiculos.
5.7.9 Actualmente, algunas administraciones aeroportuarias especifican otra forma de equipo de salvamento y
extinción de incendios que requiere fuerza motriz. En 12.2.13
se esboza el requisito operacional original, que reconoce el
problema creado por incendios que ocurren en los motores
traseros elevados que llevan ciertas aeronaves. Hasta 10,s m,
el acceso a las toberas de admisión de los motores montados
centralmente se complica aún más debido a la configuraci6n
especial del fuselaje trasero. Por esto, quizá no sea posible
conseguir, en todas las condiciones meteorológicas, la descarga eficaz del agente extintor desde tierra o desde encima del
vehiculo de salvamento y extinción de incendios. Es posible
que la solución técnica sea contar con algún dispositivo
Pane l.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehlculos de salvamento y extinción de incendios
19
Tabla 5-2. Lista relacionada con el equipo de salvamento que tienen que llevar los
vehículos de salvamento y extinción de incendios (RFF)
Categoría del aeropuerro
Equipo necesario para las operaciones de salvamento
1-2
3-5
6-7
8-10
Llave de tuerca, ajustable
1
l
1
1
Hacha de salvamento, grande, del tipo que no queda encajada
-
I
1
1
Hacha de salvamento, pequeña, del tipo que no queda encajada, o de
aeronave
1
2
4
4
Cortadora de pernos (61 cm)
Palanca de pie de cabra (95 cm)
Palanca de pie de cabra (1,65 m)
Cortafrío (2.5 cm)
Linterna portátil/lámparas portátiles
Martillo (1,8 kg)
Garfio, de agarre o socorro
Sierra para cortar metal, de gran resistencia y con hojas de repuesto
Manta ininflamable
Escalera extensible (de longitud adecuada a los tipos de aeronave
utilizados)
Cuerda salvavidas (15 m de largo)
Cuerda salvavidas (30 m de largo)
Alicates de corte lateral (17.8 cm)
Alicates de fulcro desplazable (25 cm)
Destornilladores de distintas medidas (juego)
Tijeras para cortar hojalata
Calzos (15 cm de alto)
Calzos (10 cm de alto)
Sierra mecánica de salvamento completa con dos hojas; o
- escoplo neumático de salvamento, más cilindro de recambio
- escoplo y muelle de retención
Herramienta para cortar cinturones de seguridad
Guantes ininflamables, pares (a menos que se faciliten a cada uno de
los integrantes de las brigadas)
Aparatos de respiración y cilindros de recambio
un equipo por cada bombero en servicio
Inhalador de oxigeno
-
1
1
1
Aparato hidráulico o neumático para forzar puertas
-
1
1
1
Botiquín de emergencia
1
l
2
3
Zonas impermeables
1
1
2
3
Soplador de ventilación y enfriamiento
-
i
2
3
Indumentaria protectora
una indumentaria por cada bombero en servicio
Camilla
l
2
2
2
14/11/95
Núm. 1
Manual de servicios de aeropuertos
mecánico que permita elevar la boquilla de descarga del agente
extintor, con o sin operador. Los dispositivos articulados o
extensibles, capaces de descargar agentes complementarios a
un régimen aceptable, existen en el mercado y algunos de ellos
se han instalado en vehículos de salvamento y exliii~.iúude
incendios.
5.7.10 Los estudios preliminares realizados dan a
entender que ese equipo podria servir adicionalmente para
otros fines, incluso utilizarse como bateria de reflectores para
iluminar el lugar del siniestro, a modo de plataforma de
observación, con equipo de comunicaciones para transmitir
las observaciones y colaborar con el salvamento, permitiendo
abrir las puertas de la aerojiavc y colocar luego un tobogán de
escape. Al considerar hasta qué punto esas ventajas
operacionales aparentes pueden realizarse con eficacia, es
necesario evaluar la frecuencia con la cual esas situaciones
ocurren. El equipo actualmente en el mercado es eficaz pero
pesado, de diseño complejo y de costo de adquisición
considerable. Algunas de las funciones que ofrece pueden
también lograrse por otros medios y, sobre todo, todo sistema
que prevea la elevación del operador, además del agente
extiiitor, lieiir: que diseñarse necesariamente con miras a la
seguridad del operador. Conviene observar, no obstante, que
la utilización de esos dispositivos puede crear riesgos para el
vehiculo. El dispositivo en cuestión tiene que colocarse cerca
de la aeronave accidentada, con posibilidades extremadamente limitadas de poder desplazarlo rápidamente en caso de
emergencia.
5.7.11 También se considera que en aquellos casos en los
que el fuego no se ha podido extinguir con la descarga del
sistema instalado en la aeronave, el empleo de chorros de
espuma, si bien no es totalmente eficaz cuando se trata de
incendio de motor, no añadirá materialmente gran cosa al
daño que ya ha sufrido el motor al tratar de evitar que se
propague el incendio. Las ventajas adicionales, como la
iluminación y acceso a las puertas de la aeronave, se pueden
conseguir con medios más simples, incluyendo el empleo del
equipo enumerado en la Tabla 5-2. Los datos estadísticos de
las intervenciones de salvamento y extinción de incendios de
aeronave no confirman la necesidad de contar con equipo de
esa naturaleza. No obstante, se trata de un caso caracteristico
de un componente deseable para quienes crean que es necesario y puedan pensar en la posible instalación de ese equipo
de salvamento a varios vehículos. La instrucción de los
operadores, especialmente de los conductores, constituye un
elemento crucial de todo programa, antes de poner en servicio
un vehiculo. El equipo tiene que instalarse en un vehiculo
grande que proporcione una plataforma estable para operar y
esto puede sugerir el tener que duplicar el equipo en todo
aeropuerto, para garantizar que el servicio esté disponible
cuando uno de esos vehiculos especiales esté temporalmente
averiado.
5.7.12 Los criterios de performance automotriz de los
vehiculos de salvamento y extinción de incendios se expresan
en la Tabla 5-1 como el nivel mínimo aceptable, junto con
otros detalles relacionados con los agentes extintores y los
sistemas de extinción de incendios. En algunos casos, las
caracteristicas mínimas son menos rigurosas que las de los
constructores de los propios vehiculos. En realidad, la aceleración, velocidad máxima y Angulos de inclinación estática del
equipo completo actualmente en servicio excede esas especificaciones. Al considerar cualquier propuesta de los constructores, el objetivo es conseguir las ventajas máximas
dimanantes de los avances técnicos, particularmente cuando
éstos pueden contribuir a la seguridad. A este respecto la
estabilidad, como se puede demostrar por el ángulo de
inclinación, y la integridad de la cabina del personal
constituyen factores importantes.
5.7.13 Hay otros factores automotrices adicionales a los
enumerados en la Tabla 5-1 especialmente en lo concerniente
al frenado, radio de viraje, neumáticos, distancia entre ejes,
emisiones del escape y, según el análisis de 5.6, las dimensiones. Como requisito básico, estas características tienen que
satisfacer o exceder lo previsto en las leyes nacionales y
ordenanzas locales, supeditadas, claro está, a la dispensa
especial que pueda acordarse a los vehículos de emergencia.
Los dispositivos audibles visuales para identificar a los
vehículos de emergencia deberían ajustarse a la legislación
nacional o local, y a toda norma de iluminación prevista. En
el Anexo 14, Volumen 1, Apéndice A, 14.2, se indican ciertos
requisitos de iluminación adicionales aplicables a los vehiculos
que tienen que operar en el área de maniobra de aeronaves
LOSvehiculos de emergencia de los aeropuertos deberian estar
pintados con colores conspicuos, de preferencia el rojo, de
conformidad con el Anexo 14, Volumen 1, 6.2.6.
5.7.14 Los factores de carga que pueden afectar a la
performance vehicular comprenden:
a) la altitud a la cual tenga que operar el vehículo. La
performance de los motores normales puede verse afectada
a altitudes de más de 600 m y quizá sea necesario emplear
turbocompresores para conseguir la aceleración y velocidad de cnicero especiflcadas;
b) las temperaturas extremas a las cuales quizá tenga que
operar el vehiculo. Las temperaturas muy elevadas requieren que los radiadores de los motores sean de mayor
capacidad. A temperaturas muy bajas, quizá se requiera
equipo protector para el vehículo, incluyendo la bomba de
incendios, los conductos conexos y la cisterna de agua; y
c) la presencia de cantidades excesivas de arena y polvo en la
atmósfera, puede obligar a aumentar los dispositivos de
filtración del sistema de admisión del motor.
5.7.15 Todos los vehiculos requieren inspección regular
de cada uno de los aspectos de su estructura, sistemas y
funciones. La atención mecánica y el mantenimiento preventivo garantizan, en cuanto es humanamente posible, que el
vehiculo quedará realmente disponible. El tiempo que
requieran esas operaciones está directamente relacionado con
la accesibilidad de los puntos que baya que inspeccionar y
atender, y la concepción del vehículo debe proporcionar esta
posibilidad. Adicionalmente, en previsión de que sea necesario
cambiar algún componente mayor, como el motor, bomba,
tanque o sistema productor de espuma, los paneles amovihles
y conexiones apropiadas para levantarlos tienen que permitir
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento y extincidn de incendios
--que la remoción y sustitución no requieran tiempo excesivo.
Hay una característica de proyecto, indirectamente relacionada con la atención mecánica del vehículo y la frecuencia
con que algunos aspectos requieran mantenimiento, que es
la aplicación de materiales y acabados de protección. Los
medios anticorrosivos son esenciales en la mayor parte de los
ambientes aeroportuarios y esto puede hacerse extensivo a
la protección de ciertas áreas en las que puedan acumularse
depósitos de concentrado de espuma o de agentes químicos
secos en polvo que se puedan desparramar durante las operaciones de abastecimiento. La parte inferior del chasis y
algunos elementos de la estructura superior pueden protegerse
contra la abrasión producida por los materiales esparcidos por
la superficie que puedan lanzar los neumáticos. Las escaleras
o pasarelas que puedan utilizar las brigadas pueden combinar
las caracteristicas antidesfizantes con otras que protejan las
superficies adyacentes contra el daño ocasionado por el
calzado. La parte frontal y las laterales del vehiculo, que
pueden sufrir daños cuando el vehículo atraviesa matorrales,
chaparrales o malezas, pueden construirse con materiales
resistentes para evitar la necesidad de tener que repintar
regularmente la carroceria. Esta gama de medidas protectoras
puede prolongar la disponibilidad de los vehículos y reducir
considerablemente el gasto y duración de los programas de
mantenimiento.
mucho más eficaz en el país de utilización, ya que en él se
pueden tener en cuenta las condiciones locales peculiares. Este
sería precisamente el caso cuando sea necesario proporcionar
instrucción a los conductores. La instrucción puede concertarse como parte del contrato de adquisición de un nuevo
vehículo.
5.7.16 Para extinguir incendios y resistir la reignición a
base de espuma y con la máxima eficacia, el equipo generador
de espuma deberia producir expansiones y un drenaje superior
en un 25% a los niveles aceptables. Por lo general, la
expansión es de 6 a 10 en el caso de espumas formadoras de
película y de 8 a 12 cuando se trata de espumas proteinicas.
El tiempo de drenaje deberia exceder de 3 minutos para
espumas formadoras de película y de 5 minutos para las
espumas proteínicas, cuando se ensayen de conformidad con
sus resuectivos métodos.
d) el funcionamiento, incluyendo la longitud de las mangueras, del sistema distribuidor del agente complementario,
cuando sea el caso;
5.8
CONSIDERACIONES CONTRACTUALES
ADICIONALES
5.8.1 Cuando la autoridad aeroportuaria adquiera un
nuevo vehículo, puede percatarse de la necesidad de entrenar
al personal, particularmente si se incorporan innovaciones en
materia de combate de incendios, componentes automotrices
u otras caracteristicas estructurales. Muchos constructores de
vehículos de salvamento y extinción de incendios pueden
proporcionar la familiarización necesaria en el pais donde se
han construido o donde se utilicen. Ciertamente, en el país
donde se ha construido el material se puede proporcionar
instrucción a medida que el vehículo se está montando. Esto
puede ser muy ventajoso para el personal que tendrá que
formular los programas de mantenimiento preventivo y de
repaso periódico. Las visitas a los talleres de los subcontratistas de los componentes mis importantes, tales como los
motores, transmisiones y bomba de incendios, pueden proporcionar valiosísimo asesoramiento profesional, que lleve a
comprender con detalle la totalidad del vehiculo. La instrucción del personal de salvamento y extinción de incendios,
particularmente del que tenga la misión de pasar la información a otros, también puede organizarse, pero eso puede ser
5.8.2 En un contrato, usualmente se incluye una serie de
ensayos para demostrar las posibilidades del vehiculo en relación con las especificaciones previstas. Estos ensayos pueden
dividirse en dos grupos, a saber: aquellos que evalúan ciertos
aspectos de la actuación del vehículo como unidad de salvamento y extinción de incendios, y los que evalúan su performance automotriz. Una serie caracteristica de ensayos tendría
en cuenta los factores siguientes:
a) el lanzamiento de la espuma, a través del monitor (torreta),
por los lados, la boquilla delantera orientahle y las
boquillas instaladas debajo del vehículo, cuando se especifique;
b) la calidad de la espuma producida;
c) la distancia y modalidad de dispersión de la descarga, tanto
a niveles bajos como altos, desde el monitor;
e) la operación de reabastecimiento;
0 la producción de espuma mientras el vehículo está desplazándose, probablemente como parte de a);
g) la operación de limpieza una vez terminada la producción
de espuma;
h) los ensayos de aceleración y velocidad máxima;
i) los ensayos de frenado, de viraje y de las posibilidades de
subir pendientes;
j) el peso del vehiculo cargado por completo, incluyendo los
pesos permisibles respecto a cada eje; y
k) el ensayo de inclinación estática.
5.8.3 Esta serie de ensayos es adicional a la inspección
visual del vehículo realizada para evaluar las características de
proyecto, acabado, aplicación de materiales de protección y
otros aspectos previstos en las especificaciones. Si se
adquieren varios vehículos idénticos, quizá sea necesario hacer
los ensayos de a) a k) Únicamente respecto al primer vehiculo
producido. Los ensayos de aceleración y velocidad de crucero
deberían realizarse a la temperatura normal de funcionamiento del vehiculo.
5.8.4 Los manuales técnicos, describiendo los sistemas,
procedimientos de utilización y otras caracteristicas de
construcción del vehiculo, constituyen una parte esencial para
Manual de servicios d e aeronuerfos
poder realizar las operaciones de salvamento y extinción de
incendios. Pueden utilizarse como documentos nistructivos y
para programar la inspección y el mantenimiento preventivo.
Cuando el manual incluye una lista de los componentes, puede
facilitar la adquisición de recambios a base de la nomenclatura
correcta. Por lo menos se necesitan dos ejemplares de esos
manuales técnicos, uno para cada uno de los supervisores, el
de salvamento y extinción de incendios y el de los servicios de
mantenimiento. En cada caso, conviene determinar el idioma
en que esos documentos se tienen que redactar.
5.8.5 Cuando el vehiculo que haya que adquirir tenga
nuevas caracteristicas o performance para los servicios de
salvamento y extinción de incendios y de mantenimiento,
quizá sea ventajoso que la autoridad aeroportuaria establezca
un programa de aceptación, cuando el vehiculo se entregue al
aeropuerto. El contratista puede delegar uno o más técnicos
para que demuestren el vehículo a quienes tendrán que
ocuparse de su funcionamiento y disponibilidad en servicio,
insistiendo particularmente en los conductores. La experiencia
ha demostrado que los conductores de vehículos tienen que
recibir instrucción para que puedan sacar provecho del
aumento de potencia y de las caracteristicas de manejo que
tienen los vehiculos modernos. Si bien los tanques de agua y
de concentrado de espuma de los vehículos normalmente están
llenos hasta el máximo, los conductores tienen que tener
conocimiento de que las características de manejo cambian
cuando los tanques están
parcialmente llenos, cosa que
sucede cuando los vehiculos regresan
de un incidente o de un
ejercicio de simulacro.
5.8.6 A pesar de que las normas que hoy rigen el proyecto
y construcción permiten construir vehiculos confiables en
servicio - siempre y cuando se operen en forma correcta y se
hagan las inspecciones y mantenimiento necesarios - es
inevitable que ocurran averías. Usualmente, los mecánicos
disponibles en el aeropuerto hacen lo necesario para que el
vehículo pueda retornar sin demora en activo, pero surgen
ocasiones en las que es necesario recurrir al constructor del
vehículo para conseguir de él la asistencia técnica necesaria.
Aparte de eso, como medida preventiva, la autoridad aeroportuaria puede organizar el examen periódico del vehículo para
evaluar su condición general. Para hacer frente a esos
aspectos, en el contrato inicial se puede incluir una cláusula
que prevea esos casos de asistencia.
5.8.7 En todo vehiculo hay componentes que tienen una
"vida útil" breve. Nos referimos a las láminas de los limpiaparabrisas, correas de ventilador, algunas bombillas utilizadas
en indicadores o para la iluminación del vehiculo, y a los
filtros de aceite y de aire. Estos artículos se conocen como
recambios de consumo rápido y se puede concertar un plan de
adquisiciones con el contratista, antes de que entregue el
vehiculo. Se trata, en general, de articulos de coste reducido
y el suministro de una cantidad de esos articulos, como parte
del contrato inicial, puede contribuir a la disponibilidad del
vehículo.
5.8.8 Durante la "vida funcional" de un vehículo, la
avería de algún componente principal puede requerir el
suministro inmediato de piezas de repuesto adicionales a las
que están almacenadas en el aeropuerto. A base de un
contrato se puede conseguir que el constructor del vehiculo
proporcione esos recambios en casos de emergencia, previendo incluso el envio de las piezas por vía aérea, cuando sea
apropiado.
5.9
ASPECTOS QUE CONVIENE TENER PRESENTES
AL FORMULAR LAS ESPEClFlCAClONES DE
TODO VEHICULO DE SALVAMENTO
Y EXTINCIÓN DE TNCENDIOS
La relación que sigue enumera algunas de las características
de proyecto, constmcción y actuación que habría que
considerar al formular las especificaciones preliminares de
todo vehículo de salvamento y extinción de incendios. No se
pretende que sea exhaustiva, pero se prevé que, al entablar
negociaciones con los contratistas que estén interesados, se
preparará una lista más detallada de las especificaciones. Este
proceso permite a la autoridad aeroportuaria considerar la
inclusión de productos y materiales procedentes de la industria
automotriz y de los constructores de material para combatir
incendios, que propondrán luego los contratistas al hacer sus
otertas.
a) Papel previsto del vehículo, que hay que especificar (5.2.1
y 5.2.2).
b) Medios de extinción que haya que llevar (Capítulos 2 y 8):
1) agente principal:
- cantidad de agua y tipo preferido de construcción del
vehiculo-cisterna,
- cantidad y tipo de concentrado de espuma y tanque
preferido (5.4, 5.7.1 y 5.7.9,
- monitor (torreta) - descargas relacionadas con
monitores gemelos - alcance, modalidad de dispersión, monitor y emplazamiento de los mandos de éste
- posibilidades de producir espuma con el vehículo
parado y en marcha (5.7.2 y Tabla 5-l),
-descargas laterales - especificar el radio de acción
requerido utilizando manguera en carretel o algún
sistema de mangueras de distribución (5.7.1 y
Tabla 5-l),
-boquilla delantera orientable - cuando se sabe,
indicar el tipo, descarga, alcance, modalidad de la
descarga y ubicación de los mandos (5.7.6 y
Tabla 5-l),
- protección de la parte inferior del vehículo - cuando
se sepa, indicar el número y tipo de orificios de
salida, capacidades, ubicación y posición de los
mandos (5.7.6 y Tabla 5-l),
- calidad minima de la espuma, relacionada con el tipo
de concentrado (8.1.3 a 8.1.5),
- dispositivos de reabastecimiento - agua y concentrado de espuma (5.7.1),
- dispositivo para vaciado y limpieza de los sistemas,
- especificar las posibilidades de extinción de incendios
estructurales (5.1.3); y
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capitulo 5.- Factores que influyen en la especificación de los vehículos de salvamento Y extinción de incendios
2) agentes complementarios:
- tipo, cantidad, requisitos en cuanto a la capacidad y
a la descarga (8.2),
- dispositivos de reabastecimiento (5.7.1).
c) Requisitos en cuanto al diseño de la cabina para el personal
de la brigada:
- capacidad indispensable para el personal (5.7.2),
- tipo de asiento y cinturón de seguridad,
- almacenamiento del equipo - indicar tipos y cantidades
(5.7.7),
- aspectos relacionados con el acceso y egreso (5.7.4),
- requisitos en cuanto a la visibilidad para el conductor y
los mandos (5.7.2),
- instrumentos y mandos - etiquetado (5.7.4),
- instalaciones de comunicación - indicar los tipos especificar la supresión de interferencia requerida (4.3 y
5.7.2),
- características de seauridad - eliminación de elementos
salientes u otros riesgos posibles para las brigadas
15.7.4).
- atenuación del ruido y vibraciones (5.7.4),
- necesidad de calefacción o de aire acondicionado
(5.7.4).
-
d) Almacenamiento del equipo:
- enumerar el equipo que baya que transportar, facilitando las dimensiones y pesos de cada articulo, cuando
se sepa (5.2.2 y Tabla 5-2),
- indicar las ubicaciones preferidas y la clase de dispositivos de seguridad para cada articulo (5.7.71,
- especificar el tipo y ubicación de la instalación de luces
de emergencia, así como también el tipo y ubicación de
la alarma acústica o visual de emergencia (5.7.7 y
5.7.13),
- especificar el tipo y potencia del equipo motriz y equipo
conexo que haya que utilizar para hacer funcionar las
herramientas o aparatos extensibles que, para combatir
incendios, requieran fuerza motriz (5.7.8 a 5.7.11).
1
23
e) Performance del vehiculo y caracteristicas de diseño:
- aceleración,
- velocidad máxima,
- posibilidad de tracción en todas las ruedas,
(5.7.12
- transmisión automática o semiautomática, y Tabla
- ángulos minimos de aproximación y salida,
5-11
- ángulo mínimo de inclinación (estático),
-configuración de rueda trasera única,
- especificación de los frenos (5.7.13),
- dimensiones máximas permisibles (5.6.1).
-gama
de altitudes y temperaturas para operar el
vehículo completo (5.7.14),
- aplicaciones o instalaciones de protección [5.7.14 c) y
5.7.151,
- luces reglamentarias para el vehículo (5.7.13).
f) Características de apoyo técnico:
- acceso a los componentes principales para poder
inspeccionarlos y hacer su mantenimiento (5.7.19,
- paneles movibles y dispositivos que faciliten desmontar
del vehículo los elementos principales (tanques,
bombas, motores, etc.) (5.7.15),
-contadores de tiempo de utilización de los motores,
lubricación automática u otros dispositivos que faciliten
el apoyo tbcnico,
- lista detallada de recambios y manuales de mantenimiento (indicar el idioma deseado) (5.8.4),
-indicar los tipos y número de piezas de recambio que
haya que incluir en la compra inicia1 (5.8.7).
g) Consideraciones de carácter contractual:
- especificar las inspecciones que haya que hacer durante
la construcción y con todo detalle, las que baya que
hacer previas a la aceptación del vehiculo (5.8.2 y 5.8.3),
- solicitar propuestas para entrenar al personal (5.8.1),
- solicitar propuestas para que el contratista preste su
colaboración durante el período de servicio (5.8.5,5.8.6
y 5.8.8).
Capítulo 6
Indumentaria protectora y equipo respiratorio
6.1 INDUMENTARIA PROTECTORA
6.1.1 Es esencial que todo el personal que participe en la
extinción de incendios de una aeronave esté dotado de
indumentaria protectora para que pueda desempeñar las
funciones a él encomendadas. La indumentaria deberia
proporcionarse, conservarse y estar disponible para poderla
utilizar inmediatamente. Por esto, este aspecto tiene que tener
en cuenta tres factores importantes, al determinar los tipos de
indumentaria que haya que proporcionar y las condiciones
previstas relacionadas con su utilización durante las horas de
servicio, es decir:
a) basta qué punto es necesario llevar continuamente toda o
algunos elementos de la indumentaria protectora, de modo
que el personal esté inmediatamente dispuesto para
responder a las llamadas que se reciban para acudir a algún
accidente de aviación. Ciertas modalidades de indumentaria protectora crean ciertas dificultades al ponérsela, que
no pueden resolverse fácilmente en el compartimiento de
las brigadas de un vehiculo que está desplazándose;
b) suponiendo que algunos elementos de la indumentaria de
protección tienen que llevarlos puestos constantemente
durante el turno de servicio, pueden causar efectos considerables en quienes la llevan en lugares con altas temperaturas ambientales. Esto se debe a la naturaleza de la
indumentaria de protección y a la limitación inevitable de
la pérdida de calor del cuerpo, a través de los procesos
naturales de ventilación. Esto sugiere que hay que encontrar una solución de compromiso, entre el grado máximo
de protección que ofrecen algunas modalidades de indumentaria, y cierta protección menor, pero aceptable, que
puede proporcionar la indumentaria proyectada especificamente para las localidades de temperatura ambiente
elevada. Esta solución de compromiso no expone al
personal a riesgos exagerados, pero garantiza la posibilidad
de acudir inmediatamente al lugar del siniestro;
c) cuando se trata de la indumentaria de protección, es
esencial reconocer las dificultades que surgirán, por
razones estéticas e higiénicas, si la indumentaria tiene que
compartirse con otras personas. Se puede considerar que el
coste de la indumentaria de protección constituye motivo
suficiente para requerir que ciertos elementos, por ejemplo,
los trajes de protección, los utilicen sucesivamente diversas
personas en el transcurso de los turnos de guardia. Aparte
de la dificultad práctica de conseguir que cada persona
pueda llevar indumentaria de la medida apropiada en estas
circunstancias, quizá esta costumbre ocasione grandes
protestas del personal. Una solución es adquirir uniformes
relativamente poco costosos, algunos de los cuales
requieren llevar ropa interior especial para proporcionar
protección completa, que puedan llevarse en parte y sin
incomodidad durante los turnos de servicio. Así es posible
conseguir protección adecuada y distribuir individualmente
la indumentaria, de la medida apropiada, eliminando las
dificultades descritas.
6.1.2 La indumentaria protectora difiere de los uniformes
corrientes del servicio de incendios y se lleva sólo cuando hay
que desarrollar actividades de extinción de incendios, incluyendo los simulacros. Está prevista para proporcionar al
personal de extinción de incendios protección contra el calor
radiado y las lesiones atribuibles al impacto o abrasión concomitantes con las actividades desarrolladas. Tambien es conveniente conseguir cierta protección contra la penetración del
agua, particularmente cuando la temperatura es baja. Un
uniforme de protección caracteristico consiste en nn casco,
con visera, un traje, ya sea de una o de dos piezas, es decir,
la combinación de chaqueta y pantalones, botas y guantes. A
continuación se describen las características deseables de cada
componente.
6.1.3 Cascos. Los cascos deberian proteger suficientemente de los golpes, ser resistentes a las perforaciones y a las
descargas eléctricas y no ser susceptibles de deformación
debida a la absorción del calor. Una visera movible, resistente
a la abrasión, a los golpes y al calor radiante debiera proporcionar una visión gran angular. El casco debe estar provisto
de medios de protección del cuello y del pecho, a menos que
el traje en si ya la proporcione. El casco no debiera dar a quien
lo lleve la impresión de aislamiento y tiene que permitir la
conversacibn y recepción de señales auditivas u órdenes de
mando. Idealmente hablando, el casco debería poder utilizarse
juntamente con el equipo respiratorio de protección y poder
incorporar en él un receptor radiotelefónico. Cuando los
cascos llevan incorporados receptores telefónicos, cada casco
deberia llevar un número distintivo que identifique al que lo
lleve, aplicado en color contrastante y que sea reflectante.
6.1.4 Trajes de protección. Los trajes de protección
pueden clasificarse en dos categorias: trajes de entrada y trajes
de proximidad. Inicialmente se proporcionaban los trajes de
entrada para permitir que las brigadas pudiesen entrar en
puntos rodeados de llamas, generalmente para salvar a los
Parte 1.- Salvomento y extinción de incendios
Cauítulo 6.- Indumentaria orotecfora v eouiuo res~iratorio
ocupantes de aeronaves militares. Necesariamente, esos trajes
eran complejos para poder proporcionar el grado de protección deseado y, con frecuencia, requerian instalar en ellos
aparatos de respiración. Cuando se trata de las tácticas de
salvamento y extinción de incendios de aeronaves civiles, el
empleo de trajes de entrada quizá no ofrezca grandes ventajas
prácticas, ya que el grado de protección proporcionado al
personal de las brigadas no se haria extensivo a quienes corren
el riesgo dentro de la propia aeronave. Por esta razón, los
servicios de salvamento y extinción de incendios de los
aeropuertos civiles normalmente llevan trajes de proximidad,
de los cuales hay varios diseños en el mercado.
6.1.5 Los trajes de proximidad, proyectados para
permitir que el personal de las brigadas pueda acercarse y
dominar un incendio, no proporcionan el grado de protección
necesario para penetrar puntos cubiertos con llamas. Los
trajes que tienen características de protección aceptables son
de una pieza o de dos piezas, es decir, la combinación, ya
mencionada, de chaqueta y pantalón. Los materiales de
construcción son muy variados, teniendo en cuenta las
consideraciones climáticas y de otra índole de la localidad
donde tengan que utilizarse. Los comentarios en 6.1.1 son
pertinentes a la selección de trajes de proximidad que tiene que
hacer la autoridad aeroportuaria, pero, de todos modos,
existen criterios básicos que deberian tenerse en cuenta antes
de adquirirlos, cuando se estén evaluando esos trajes.
a) El traje deberia proporcionar aislamiento térmico, resistir
el calor radiante y ocasionalmente el contacto directo con
las llamas, y, al mismo tiempo, ser enteramente impermeable. Las piezas deberían ser livianas, proporcionar
libertad de movimientos, ser confortables por periodos
prolongados y fáciles de ponerse sin tener que recurrir a
ayuda alguna. Los tejidos utilizados no deberian ser
gruesos pero deberian resistir las roturas y la abrasión.
Pueden estar recubiertos con algún elemento reflectante o
forrados para reducir al mínimo los efectos del calor
radiado en la persona que lo lleve.
b) El usuario deberia poder operar los cierres con facilidad,
los cuales deberian ser adecuados para permanecer bien
apretados en condiciones dificiles y ser resistentes a los
daños cansados por el contacto con el calor o las llamas.
Las costuras debieran ser impermeables y los bolsillos
deberian tener agujeros de desagüe en los ángulos
inferiores.
6.1.7 Guantes. Los guantes deberian ser de tipo de
manopla, para proteger la muñeca, y su constmcción debería
permitir un máximo de flexibilidad para accionar interruptores, cierres y ataduras, y herramientas de mano. La indole
de las operaciones de extinción de incendios aconseja que la
parte externa de los guantes este cubierta con material reflectante para reducir los efectos del calor, y que la palma y los
dedos sean de algún material que resista la abrasión y penetración de objetos puntiagudos. Las costuras deberian resistir la
penetración de los líquidos.
6.1.8 Requisitos que debe satisfacer la indumentaria
protectora. Por regla general, la indumentaria de protección,
llevada en forma apropiada, deberia poder proteger al usuario
contra lo siguiente:
a) el contacto ocasional de las llamas;
b) la radiación del calor de 3 W/cmZ por dos minutos;
c) la radiación del calor de 8 W/cmZ por un minuto;
d) el choque de objetos puntiagudos;
e) la penetración del agua; y
f) las descargas eléctricas.
6.2 EQUIPO RESPiRATORIO
6.2.1 La combustión o carbonización de los materiales
del interior de la cabina pueden exhalar gases tóxicos peligrosos. Esos gases, entre otros, incluyen el monóxidn de carbono,
ácido clorhidrico, cloro, icido cianhidrico y el cloruro de
carbonilo (fosgeno). Los bomberos que tengan que penetrar
en una cabina llena de humo tienen que estar dotados de
equipo respiratorio, de algún modelo aprobado, en previsión
del ambiente que puedan encontrar. Este aparato deberia ser
autónomo y, en general, requiere el empleo de un casco o
capuchón especiales, si el casco corriente de proximidad que
emplea no está previsto para acomodar una máscara.
c) Todo el traje deberia poder limpiarse sin mermar sus cualidades protectoras. La conservación y remiendos de menor
importancia tendrían que poder hacerse en la localidad, sin
tener que enviar los trajes al fabricante o distribuidor.
6.2.2 Es esencial conseguir que el equipo respiratorio
seleccionado sea adecuado para realizar su función básica y
durable para los trabajos requeridos. Las máscaras industriales contra humos y ciertos tipos de equipo de aire
comprimido de capacidad limitada probablemente no
pueden satisfacer los requisitos estrictos que imponen esas
operaciones.
6.1.6 Botas. Las cañas de las botas deberian ser de
material fuerte, flexible, resistente al calor y llegar a media
pantorrilla o a la rodilla. Las suelas deberían ser de material
que no sea resbaladizo, incluso de material sintético, resistentes al calor, aceite, combustibles de aviación y a los ácidos.
Las punteras pueden estar reforzadas con acero. No es recomendable utilizar botas de caucho.
6.2.3 Es esencial proporcionar el mejor adiestramiento
posible a las personas que tengan que llevar equipo respiratorio. Este aspecto tiene que incluir los procedimientos más
rigurosos de inspección, ensayo y mantenimiento del equipo.
Si no son adecuados los requisitos que se establezcan en relación con cualquiera de estos aspectos, el equipo protector
puede perder toda su utilidad e incluso constituir un grave
Manual de servicios de aerouuerlos
peligro para las personas que lo lleven. Es posible que los
servicios de salvamento y extinción de incendios de algunos
aeropuertos no tengan siempre medios ni instructores
competentes para impartir la instrucción inicial y continuada.
En este caso, quizá sea posible conseguir ayuda de los servicios
municipales de incendios, que también pueden asesorar en la
organización de la instrucción en el aeropuerto.
6.2.4 Siempre que se utilice equipo respiratorio, es
menester hacer los arreglos necesarios para recargar los
cilindros de aire con aire puro y disponer de existencias de
piezas de recambio, para que el e ~ u i p oesté siempre disponible. Idealmente, toda persona que tenga que llevar ese
equipo debiera recibir su propia máscara, ajustada a sus
dimensiones y limpiada para garantizar su higiene.
Capítulo 7
Servicios médicos y de ambulancia
7.1 GENERALIDADES
7.1.1 La disponibilidad de servicios médicos y de
ambulancia para el transporte y cuidado posterior de las
víctimas de un accidente/incidente de aviación, debería
considerarse detenidamente por parte de las administraciones
de los aeropuertos, debiendo, dichos servicios, formar parte
del plan general de emergencia implantado para hacer frente
a tales casos. Si ocurre un accidente, para lograr éxito en la
selección inicial de las víctimas, es n t a l contar con ambulancias dotadas de un equipo de personal competente en primeros
auxilios y de suministros médicos.
7.1.2 Para determinar la amplitud de los servicios deberían tenerseen cuenta el t i ~ de
o tránsito v un cálculo razonable
del número máximo probable de ocupantes a bordo. El
Manual d e servicios de aeropuertos (Doc 9137), Parte 7.Planificación de emergencia en los aeropuertos, ahonda el
aspecto de los servicios médicos aeroportuarios, incluyendo el
establecimiento de clínicas y/o de puestos de primeros
auxilios, es decir, de socorro.
7.1.3 Ambulancias. En toda decisión relativa al suministro de ambulancias deberian tenerse en cuenta los servicios
de ambulancia de que se dispongan en el área del aeropuerto
y su capacidad para hacer frente, dentro de un período razonable de tiempo, a una repentina demanda de ayuda en la
medida prevista. Igualmente, deberia tenerse en cuenta la
idoneidad de tales ambulancias para desenvolverse en el
terreno de las proximidades del aeropuerto. El servicio de
ambulancia puede formar parte del servicio aeroportuario de
salvamento y extinción de incendios. Cuando se juzgue necesario que la autoridad competente facilite una ambulancia o
ambulancias, quizá haya que tener en cuenta las consideraciones siguientes:
a) El vehículo que se haya de proporcionar debería ser del tipo
adecuado que pueda moverse en el terreno en el que se
supone habrá de operar, y deberia proporcionar protección
adecuada a las victimas que transporte.
b) Para mayor economía, puede emplearse un vehículo que se
utilice para otros fines, siempre que éstos no entorpezcan
su disponibilidad en caso de accidente de aviación, pero
tendrá que sufrir las modificaciones adecuadas para que
pueda transportar camillas y demas equipo necesario.
Cuando haya
. que
. contar con ~ e r s o n a lauxiliar oara el
salvamento y extinción de incendios, la ambulancia podría
utilizarse para transportar dicho personal y equipo auxiliar
hasta el lugar del accidente, y despues desempeñar las
funciones de ambulancia.
Capítulo 8
Características de los agentes extintores
8.1 AGENTES EXTINTORES PRINCIPALES
8.1.1 Espuma. La espuma utilizada para el salvamento y
extinción de incendios de aeronaves sirve primordialmente
para proporcionar una capa exenta de aire que impida que los
vapores volátiles inflamables se mezclen con el aire o el
oxígeno. Para conseguir esto, la espuma tiene que poder
desplazarse libremente por encima del combustible derramado, resistir la disgregación debida al viento o por estar
expuesta al calor y las llamas y debiera unir toda fracturación
causada por la alteración de una capa existente. La propiedad
que tenga de retener el agua determina su resistencia a la exposición térmica y proporciona enfriamiento limitado a todo
elemento de la estructura de la aeronave, a la cual se adhiera.
Existen en el mercado diversos tipos de concentrado de
espuma con los cuales se pueden producir espumas eficaces
para combatir los incendios, que se describen a continuación:
a) Espuma proteínico. Este producto consiste principalmente
en productos de hidrólisis de proteínas a los cuales se han
agregado estabilizantes e inhibidores para protegerlos
contra la congelación, para impedir la corrosión del
material y de los recipientes, para impedir la descomposición bactenana, para mantener la viscosidad y para
asegurar que el concentrado esté listo para pronta utilización en caso de emergencia. Los preparados corrientes se
utilizan en concentraciones nominales recomendadas del 3,
5 y 6% en relación con el volumen de agua descargada.
Todas esas concentraciones pueden emplearse para
producir una espuma apropiada, pero conviene consultar
siempre al fabricante del equipo de producción de espuma
para saber exactamente el concentrado apropiado que hay
que emplear con cada equipo (los dosificadores instalados
tienen que ser convenientemente proyectados y/o ajustados
para el concentrado que se emplee). No se deben mezclar
los concentrados liquidos de espuma de tipos o fabricantes
distintos, a menos que sean completamente intercambiables y compatibles entre sí. Cuando, como agente
complementario, se utiliza un producto quimico seco en
polvo juntamente con espuma proteinica, es indispensable
determinar de antemano la compatibilidad de esos agentes
para aplicación simultánea. La incompatibilidad destruye
la capa de espuma en aquellos puntos en que ambos agentes
entran en contacto. Para tener la certeza de que la cisterna
no contiene espuma proteínica pasada, es decir que ya no
esté en buenas condiciones, se deberia descargar periódicamente todo el contenido y lavar enteramente el sistema
de producción de espuma.
b) Espuma de película acuosa (AFFFJ. En el mercado hay
numerosos concentrados de esta categoría que consisten
básicamente en un agente tensioactivo fluorado acompañado de un estabilizador de espuma. Según las especificaciones, los concentrados pueden utilizarse en soluciones
del 1 al 6%, con dosificadores apropiados o en soluciones
mezcladas de antemano. Al seleccionar el concentrado es
indispensable saber que es apropiado para utilizarlo en
todo el sistema incorporado en el vehículo de salvamento
y extinción de incendios. Es tambien importante averiguar
del fabricante o suministrador si es pertinente el empleo de
un concentrado AFFF en temperaturas extremas o cuando
en la solución se utiliza agua que contiene sal o salobre,
prestando atención particular a la posibilidad de interacción entre la estructura de la cisterna, el tratamiento de
protección que se haya aplicado a la superficie y las
tuberías del sistema. La espuma producida constituye una
barrera que permite excluir el aire o el oxígeno y, por
decantación de un fluido impregnado quimicamente, que
procede de la espuma, forma una película sobre la superficie del combustible, capaz de contener los vapores que de
éste emanen. La espuma producida no tiene la densidad ni
apariencia visual de las espumas producidas con concentrados proteinicos o fluoroproteinicos, por lo que es necesario proporcionar instrucción para que los bomberos estén
al corriente de su eficacia como supresor de las llamas. Los
concentrados AFFF pueden utilizarse con el equipo
normalmente utilizado para la generación de espuma
proteínica o fluoroproteínica, pero la adaptación no
deberia hacerse sin antes consultar al fabricante o suministrador del concentrado de AFFF o del vehiculo de salvamento y extinción de incendios. Antes de introducir el
concentrado de AFFF es necesario lavar por completo la
cisterna de espuma y todo el sistema generador de ésta.
Quizá sea necesario modificar los sistemas generadores de
espuma de los vehículos, particularmente las boquillas de
aspiración - si se emplean - para aprovechar las propiedades óptimas que tienen las espumas AFFF. Estas
espumas son compatibles con todos los agentes quimicos
secos en polvo actualmente disponibles en el mercado. Los
concentrados proteinicos y fluoroproteinicos son incompatibles con los concentrados AFEF, por lo que no deben
mezclarse nunca, si bien las espumas producidas con esos
concentrados, generadas separadamente, pueden aplicarse,
en secuencia o simultáneamente, a los incendios.
C) Espuma fluoroproteínica (convencional). Esta espuma
contiene una concentración de agente tensioactivo fluorinado sintético que le confiere mayor eficacia que las
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 8.- Características de los agentes extintores
espumas proteínicas ordinarias, y proporciona resistencia a
la descomposición causada por los productos químicos en
polvo. Las actuales formulaciones se utilizan en concentraciones de 3 y 6% por volumen de descarga de agua. Se
deberia consultar al fabricante del equipo productor de
espuma acerca de los concentrados que pueden utilizarse en
un determinado sistema. (El dosificador utilizado debe
estar debidamente diseñado y/o instalado para el concentrado que esté empleándose.) Los concentrados líquidos de
espuma de diferentes tipos o de distintos fabricantes no
deberían mezclarse a menos que se determine que son
completamente intercambiables y compatibles. La compatibilidad de una espuma producida por cualquiera de los
agentes y sistemas propuestos con un agente químico en
polvo es esencial y deberia determinarse mediante un
programa de ensayos, aunque se sabe que la compatibilidad es una caracteristica de la mayoría de las espumas
fluoroproteinicas.
d) Espumas fluoroproteínicas formadoras depelícula (FFFP).
Los agentes fluoroproteinicos formadores de película
(TFFP) están compuestos de proteínas junto con agentes
tensioactivos fluorinados formadores de película, que les
permiten formar películas de solución acuosa sobre la
superficie de los liquidos inflamables y añadir propiedades
oleófobas a la espuma generada. Esta característica hace
que los FFFP resulten particularmente eficaces cuando la
espuma esté contaminada con combustible (cuando se
aplica a mucha presión). La expansión de las espumas
generadas por soluciones FFFP hace que éstas se extiendan
rápidamente y actúen como barreras de superficie para
excluir el aire e impedir la vaporización, suprimiendo así
los vapores de los combustibles. Esta película, que puede
extenderse sobre las superficies de combustible no cubiertas
con espuma, se rehace por sí misma después de su ruptura
mecánica y se mantiene siempre que siga habiendo una
rservn de c~piiriispaia sil proJiic~iciii.Sin ciiibaigo, para
raranri/nr 13 extiiici0ii. la cana de FFFP dcberia cubrir IU
superficie del combustible como se hace con otras espumas.
Esta espuma es altamente eficaz sobre derrames de combustible ya que es fluida, forma una pelicula y tiene
propiedades oleófobas. Se dispone de concetrados fluoroproteínicos formadores de película que, mezclados con
agua dulce o agua de mar, pueden dar concentraciones
finales del 3 6 del 6% por volumen. Estos concentrados son
compatibles con los agentes químicos secos pero ello
deberia confirmarse mediante un programa de ensayos.
-
e) Espuma sintética. Esta espuma contiene principalmente
productos del petróleo - alquilsulfatos, alquilsulfanatos,
alquilarilsulfanatos, etc. Entre las sustancias que forman
las espumas sintéticas figuran también los estabilizadores,
los auticorrosivos, y los componentes para controlar la
viscosidad, la temperatura de congelación y la descomposición bacteriológica. Los concentrados de diferentes
tipos o de distintos fabricantes no deben mezclarse para
obtener una espuma extintora; sin embargo, las espumas
sintéticas procedentes de distintos equipos productores de
espuma son compatibles y pueden utilizarse una tras otra
o simultáneamente para extinguir un incendio. El grado de
compatibilidad entre las espumas sintéticas y los productos
quimicos secos (en polvo) debe determinarse antes de su
utilización.
8.1.2 Métodos de produccidn d e espuma. La espuma
producida por la mayoría de los vehiculos empleados en el
salvamento y extinción de incendios de aeronaves se basa en
soluciones, ya sean mezcladas de antemano o utilizando un
dosificador, que se descargan a determinada presión a las
boquillas que inducen al aire a aspirar la solución. La presión
puede lograrse mediante una bomba o, si se trata de vehiculos
de menor capacidad, con gas comprimido, por lo general
nitrógeno seco o aire seco. En todos los casos, el sistema
produce espuma aceptable únicamente si la solución se
descarga, en el volumen apropiado y en la gama correcta de
presiones, a una boquilla o boquillas de aspiración. La ventaja
operativa de las boquillas de aspiración estriba en la posibilidad que tienen de generar espuma de calidad aceptable en el
vehiculo monitor y, cuando es necesario, a través de mangueras prolongadas, con tal que la presión se ajuste para
compensar el rozamiento y las pérdidas que ocasionan las
curvaturas de las mangueras. Esta clase de instalación ha
remplazado a sistemas precedentes con los cuales la espuma se
oroducia en el vehiculo v distribuía a través de boauillas. Con
esos sistemas, la aspiración de la solución se basaba en la
inducción o inyección de aire, por diversos métodos, que
producían espuma eficaz. La desventaja de esos sitemas era
que utilizaban mangueras de gran didmetro (10 cm) para trasladar la espuma a través de empalmes, lo que ocasionaba la
pérdida progresiva de presión en las mangueras largas y
proporcionaba una aplicación deficiente a distancias superiores a 40 m del vehículo. Es por estas razones que la
mayoría de los vehículos modernos para combatir incendios
de aeronaves emplean sistemas generadores de espuma
basados en la aspiración de soluciones en la boquilla.
8.1.3 Calidad de las espumas. La calidad de la espuma
generada por un vehiculo de salvamento y extinción de iucendios que utilice alguno de los tipos de concentrados descritos
en 8.1.1, afecta considerablemente el control y tiempos de
extinción de un incendio de aeronave. Es necesario realizar
simulacros de incendio para determinar si un concentrado es
adecuado en un entorno aeroportuario. En 8.1.5 se enumeran
las especificaciones mínimas relacionadas con las espumas
producidas a base de concentrados proteinicos, sintéticos,
fluoroproteinicos, fluoroproteinicos formadores de película y
concentrados formadores de película acuosa. Las especificaciones prevén ciertas propiedades físicas y el rendimiento de
las espumas en simulacros de incendio. Todo concentrado de
espuma que baya que utilizarse en los vehículos de salvamento
y extinción de incendios de aeronaves deberian satisfacer o
exceder los criterios en que se basan esas especificaciones a fin
de lograr la eficacia de nivel A o B, según corresponda.
Además, a fin de poder reducir la cantidad de agua necesaria
para la producción de espuma (véase la Tabla 2-2), el concentrado de espuma debería lograr la eficacia de nivel B.
8.1.4 Cuando los Estados o los distintos usuarios no
tengan posibilidades para hacer ensayos, para poder determinar las propiedades y actuación especificadas, deberian
Manual de servicios de aeropuerros
conseguir del fabricante o suministrador el correspondiente
certificado de calidad del concentrado. basado en las
condiciones operacionales locales
Método de simulacro de incendio
Objetivo: Evaluar la eficacia de un concentrado de espuma en
lo que respecta a:
8.1.5 Especifiraciones de la espuma
(véase la Tabla 8-1)
a)extinguir un incendio
según corresponda;
Valor pH. El valor pH es una medida de la acidez o de las
propiedades alcalinas de un liquido. Por consiguiente, para
impedir la corrosión de las tuberías o los tanques de espuma
de los vehículos de salvamento y extinción de incendios, el
concentrado de espuma deberia ser lo más neutral posible y el
valor pH deberia estar comprendido entre 6 y 8,s.
de 2,s
a) una bandeja circular de acero para incendios de
2,8 m' ó 4,s m2; las paredes verticales deberían ser de
200 mm;
b) equipo o acceso a las instalaciones para registrar con
precisión:
1) la temperatura del aire;
2) la temperatura del agua;
3) la velocidad del viento.
c) combustible: 100 L de Avtur (Jet A) para ensayos de
eficacia de nivel B; 60 L de Avtur (Jet A) para ensayos
de eficacia de nivel A;
d) tuberías secundarias, corriente directa, boquilla de
aspiración de aire;
e) cronómetro conveniente;
f) recipiente circular, para reignición de 300 mm (diámetro
interior), 200 mm de altura, 2 L de gasolina o keroseno.
Tabla 8-1
1. Boquilla (aspiración de aire)
2. Magnitud del incendio
3. Combustible (sobre el agua)
Boquilla de espuma
Boquilla de espuma
"UN1 86"
(ver Apéndice 3)
"UN1 86"
(ver Apéndice 3)
700 kPa
700 kPa
4,l L/min/m2
11,4 L/min
2,s L/min/m2
11,4 L/min
(circular)
"4,s m2
(circular)
Keroseno
Keroseno
560 S
120 S
2 5 min
560 s
"2.8 mZ
4. Tiempo de prequemado
5. Comportamiento del incendio
a) tiempo de extinción
b) tiempo total de aplicación
c) 25% del tiempo de reignición
m',
Equipo:
Sedimentacidn. Pueden formarse sedimentos en las
espumas que tengan impurezas o cuando el almacenaje no sea
apropiado, en dificiles condiciones meteorológicas y cuando
baya variaciones de la temperatura. La consiguiente
formación de sedimentos podría influir en la eficacia del
sistema de producción de espuma del vehiculo o impedir la
eficacia de extinción de incendios. En los ensayos por metodo
centrífugo las espumas no deberían contener más de 0,S% de
sedimentos.
b) presión en la boquilla
c) régimen de aplicación
d) régimen de descarga
4,5
b) resistir la reignición por exposición a combustible
y calor.
Viscosidad. La viscosidad de un concentrado de espuma es
una indicación de la resistencia a la circulación del liquido en
las tuberías de los vehículos de salvamento y extinción de
incendios y de la consiguiente entrada en el sistema hidráulico.
La medida de la viscosidad de un concentrado de espuma para
la temperatura más baja no debería exceder de 200 mm/s.
Cualquier valor más elevado impediría la circulación y
retardaría la mezcla adecuada con la corriente de agua a no ser
que se adoptaran precauciones especiales.
a) Conductos secundarias
mZ ó
120 S
2 5 min
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 8.- Características de los agentes extintores
Condiciones preferibles:
a) temperatura del aire en "C
2 15
b) temperatura de la solución en espuma
en0C
215
c) velocidad del viento (m/s)
53
Procedimiento de ensayo
- Posición
de la cámara de ignición manteniéndose la
espuma todavía sin mezclar, en dirección contraria a la
propagación del incendio, con la boquilla horizontal a una
altura de 1 m por encima del borde superior de la bandeja
y a una distancia que asegure que la espuma caerá al centro
de la bandeja. La tubería podrá moverse en un plano
horizontal durante el ensayo.
- Sométase a ensayo el aparato productor de espuma para
asegurar:
a) la presión en la boquilla;
b) el régimen de descarga.
- Si
se ensaya espuma de eficacia de nivel B, colóquense
100 L de agua y 100 L de combustible en la bandeja de
4,s mZ. Si se ensaya espuma de eficacia de nivel A,
colóquense 60 L de agua y 60 L de combustible en la
bandeja de 2,8 mZ .
- Enciéndase el combustible y permítase que empiece a arder
durante 60 segundos antes de que el fuego haya adquirido
cuerpo.
-Aplíquese
continuamente la espuma manteniendo la
presión de la boquilla a 700 kPa durante 120 segundos.
- Regístrese el tiempo de extinción.
- Colóquese el recipiente de reignición del incendio en el
centro de la bandeja de ensayo.
- Iniciese la ignición del recipiente 120 segundos después de
terminar la aplicación de la espuma.
- Regístrese el momento en que el 25% de la zona de
combustible está de nuevo involucrada en el incendio.
8.1.6 Consideraciones operacionales. Es muy posible que
la calidad de la espuma generada por el sistema del vehiculo
se vea afectada por la composición química del agua de la
localidad. A veces, en ciertas situaciones es necesario ajustar
la concentración de la solución para conseguir la calidad de
espuma deseada. No se deberían añadir anticorrosivos, rebajadores del punto de congelación ni otros aditivos al agua que
se utiliza, sin antes consultar y tener la aprobación del fabricante del concentrado de espuma.
8.1.7 La espuma se aplica a los incendios de dos maneras.
Se utiliza un chorro grueso cuando se requiere descargar el
producto a distancia o cuando conviene desviar la espuma,
por medio de un deflector, de algún objeto sólido, para
distribuirlo por el área del incendio. Mientras los sobrevivientes están evacuando la aeronave y se utilizan toboganes
de escape, el chorro grueso tiene que emplearse con suma
precaución en el lugar del siniestro. Para descargar espuma a
distancias más cortas en el área del incendio, con el propósito
de poder combinar una mayor cobertura con una aplicación
más eficaz de la espuma, se puede utilizar un chorro disperso.
Los chorros dispersos son particularmente valiosos para
proteger a los bomberos de la radiación térmica. En algunos
vehículos se utilizan boquillas de agua corrientes para producir "niebla de espuma", principalmente para las descargas
laterales. Si bien esas boquillas permiten dominar rápidamente
el incendio, no producen espumas de la calidad prevista y es
posible que ni siquiera tengan el grado de permanencia que
proporcionan las espumas totalmente aspiradas.
8.2 AGENTES COMPLEMENTARIOS
8.2.1 Generalmente, estos agentes no tienen ningún
efecto apreciable de enfriamiento sobre los líquidos o materiales atacados por el incendio. En el caso de un incendio de
grandes proporciones, es posible que la extinción conseguida
con agentes complementarios sólo sea transitoria y subsista el
peligro de que retornen las llamas o de que el incendio se avive
de nuevo cuando no haya espuma disponible para dominar el
incendio. Son especialmente eficaces en los incendios ocultos
(por ejemplo, el incendio de los motores), en las bodegas de
carga de las aeronaves y debajo de las alas, donde las espumas
quizá no penetren, y cuando se trate de situaciones en las que
el combustible se ha derramado, respecto a las cuales las
espumas son ineficaces. Se denominan agentes complementarios porque, al mismo tiempo que permiten dominar
rápidamente un incendio (cuando se aplican a un régimen
suficiente), es preciso, en general, utilizar simultáneamente
algún agente principal, o por lo menos antes de que pueda
ocurrir el retorno de las llamas, a fin de dominar el incendio
de manera permanente. Desde años recientes se dispone de
agentes complementarios de más eficacia y se siguen realizando estudios tanto en el campo de los agentes químicos
secos como en el de los balocarburos.
8.2.2 Hay que prestar suma atención a los problemas que
pueden surgir cuando se descargan rápidamente grandes
cantidades de agentes complementarios. Una nube densa del
agente puede impedir la evacuación de la aeronave o las operaciones de salvamento, por limitar la visibilidad y afectar la
respiración de quienes estén expuestos a sus efectos.
8.2.3 Sustitución del agua para la generación d e espuma
con agenfes complementarios. El párrafo 2.3.1 determina las
condiciones en las cuales, para la generación de espuma, se
puede sustituir el agua por agentes complementarios. El
párrafo 2.3.8 indica las relaciones de sustitución correspondientes a cada uno de los agentes complementarios considerados.
Manual de servicios d e aeropuertos
8.2.4 Productos químicos secos en polvo. Estos productos se hallan en el mercado a base de fórmulas distintas,
todas ellas consistentes en productos químicos finamente
desmenuzados Y combinados con aditivos para mejorar su
actuación. Normalmente, los productos químicos en polvo
utilizados para el salvamento y extinción de incendios no están
concebidos especificamente ni previstos para sofocar las
llamas que rodean metales inflamables, que requieren agentes
especiales (vtase 12.2.17). En las operaciones de salvamento y
extinción de incendios de aeronaves, los polvos quimicos secos
son normalmente del tipo "BC", indicativo de su eficacia
contra los incendios de liquidos inflamables y de origen
eléctrico. Usualmente, las aplicaciones se hacen de una de las
maneras siguientes a saber:
a) como medio extintor cuando los incendios se encuentran en
su fase incipiente, particularmente cuando se trata del
incendio de componentes de los trenes de aterrizaje.
También son eficaces contra los incendios en puntos
ocultos o inaccesibles o para contener los incendios de
combustible que se desplazan sobre el terreno, cuando, en
su mayor parte, las espumas son ineficaces;
b) a un alto regimen de aplicación, como agente principal, lo
que posiblemente puede constituir una practica aceptable
en aeropuertos con temperaturas extremas. En 2.3.8 se dan
detalles sobre las equivalencias apropiadas para la sustitución del producto quimico seco por agua, para la generación de espuma. Además de las dificultades descritas en
8.2.2, cuando se descargan rápidamente grandes cantidades de productos quimicos secos en polvo, la visibilidad
limitada también reduce la colocación efectiva de la
espuma cuando el incendio se ataca con dos agentes en
aquellas áreas en las cuales el producto quimico en polvo
ya lo ha dominado.
8.2.5 Al igual que con los agentes complementarios, el
empleo con exito de productos quimicos secos en polvo
depende, en gran parte, de la técnica de aplicación utilizada.
Cuando se ulilizan con espuma, al atacar el incendio con dos
agentes, se pueden dominar rápidamente los incendios de los
líquidos inflamables y dar protección al personal contra la
radiación térmica, si se descargan a regímenes apropiados.
Un régimen de 3 kg/s constituye aproximadamente el límite
en lo que respecta al personal cuando hay llamas en tierra,
pero cuando se utilizan monitores que descargan productos
quimicos secos en polvo se pueden utilizar regímenes de
descarga superiores. El personal tiene que reconocer el efecto
refrigerador limitado que producen los productos químicos en
polvo, lo que significa que los incendios de combustibles
líquidos pueden dominarse sin conseguir la correspondiente
reducción de la temperatura de los componentes de metal
situados en el área del incendio. En estas circunstancias, la
reignición constituye un riesgo constante. La aplicación de
productos químicos secos también depende muchísimo de la
velocidad del viento, pero éste puede aprovecharse para
aumentar el alcance del chorro de polvos e influenciar la
modalidad de dispersión. Todo producto químico seco en
polvo previsto para atacar los incendios en combinación con
alguna espuma tiene que ensayarse para ver si es compatible
con ésta (véase también 8.1.1). Además, los productos
quimicos secos en polvo deberían cumplir las especificaciones de la Organización Internacional de Normalización
(ISO 7202).
8.2.6 Hidrocarburos halogenados. Estos agentes, también conocidos como halones, se han venido empleando como
agentes extintores de incendios por muchos años, pero los
compuestos de antes producían vapores que emanaban niveles
inaceptables de toxicidad. ya fuese en su estado natural o
después de estar expuestos al calor. Más recientemente, estos
productos son de menor toxicidad y se han aceptado ampliamente en las aplicaciones de salvamento y extinción de incendios de aeronaves. Estos agentes tienen nombres químicos
complejos y para simplificar la referencia a ellos el Cuerpo de
ingenieros de los Estados Unidos ha concebido un sistema de
numeración. Las cifras, de izquierda a derecha, representan
los números atómicos de los carburos, flúor, cloro y bromo
contenidos en el compuesto descrito. Así pues, un compuesto
que tenga el nombre quimico de bromo, clorodifluorometano,
y la fórmula CF, CI Br, se conoce como Halón 1211. Similarmente, el bromotrifluorometano, CF, Br, se conoce como
Halón 1301. Esos dos agentes se utilizan comúnmente en los
sistemas de extinción de incendios, pero las diferencias que
tienen en sus propiedades físicas tienden a desplazarlos para
otras actividades, cuando esas características pueden utilizarse para conseguir ventajas operacionales máximas con
~robiemasminimos de instalación.
8.2.7 Los hidrocarburos halogenados deberían cumplir
las especificaciones de la Organización Internacional de
Normalización (ISO 7201). El Halón 1211, debido a su presión
de vapor inferior, 230 kPa a 20°C, requiere recipientes de
menos presión que el Halón 1301, que tiene una presión de
vapor de 1 430 kPa a 20°C. El punto de ebullición más alto
del Halón 1211 (-4'C) garantiza que más de la descarga del
sistema alcanza las llamas en forma de gotitas líquidas que el
Halón 1301, cuyo punto de ebullición es de -57OC. Estos
factores han llevado a la adopción del Halón 1211 en las
instalaciones de los vehículos, que tengan alcance adecuados
para proyectar el agente, utilizado para sofocar incendios que
ocurran al abierto. En estas circunstancias, no tiene importancia la toxicidad algo más elevada del Halón 3211, ya que
los niveles de concentración, cuando surja algún riesgo de
exposición, no se alcanzan nunca.
8.2.8 Para proteger contra incendios el equipo delicado
contenido en edificios, cuando los factores de toxicidad
pueden revestir más importancia debido al tamaño del local
protegido, las instalaciones de Halón 1301 son con más
frecuencia preferidas, debido a que es posible aceptar concentraciones algo más elevadas de este agente. L a gama de
aplicaciones y la masa total del sistema tienen menos importancia en esa clase de instalaciones.
8.2.9 Las instalaciones de balón en los vehículos de
salvamento y extinción de incendios de aeronaves consiste en
uno o más recipientes a presión, de capacidades que oscilan
entre 25 y 150 kg. Cuando se utiliza el Halón 1211, el agente
tiene una presión de cerca de 1 500 kPa, usualmente lograda
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capiruio 8.- Características de los agentes extintores
con nitrógeno, y el sistema descarga el agente a través de una
manguera y de un dispositivo especial a una presión de hasta
2 kg/s. Esto proporciona una descarga de unos 10 m, si bien
dispositivos de nuevo modelo pueden también proporcionar
una descarga difusa hasta una distancia de 3 m, con dispersión
más amplia del agente para poder abarcar áreas de incendio
más grandes. La acción del Halón 1211 descargado, con
algunas partículas de líquido que alcanzan el área de incendio,
proporciona cierto grado de permanencia ya que el elemento
liquido se evapora en el área y prosigue el proceso de supresión
de las llamas.
8.2.10 Los bomberos tienen que aprender a descargar
agentes de halón en una serie de descargas breves, intercaladas
con observaciones del grado de control del incendio logrado.
Para incrementar la distancia de aplicación y cuando se
dispone de un dispositivo con chorro/difusor, se puede
aprovechar el efecto del viento, y la transición al difusor debe
hacerse cuando el operador pueda acercarse al incendio. Estas
tácticas son especialmente importantes cuando se trata de
incendios en los que arden componentes del tren de aterrizaje
(véase 12.2.3).
a) los sistemas "a alta presión" consisten en una serie de cilindros, unidos a un colector, que contiene gas CO, a una
presión de 5 900 kPa y a una temperatura ambiente de
21"C;
b) los sistemas "a baja presión", en los que el dióxido de
carbono está contenido en un recipiente de presión aislado
a una temperatura baja controlada, usualmente de - 1XoC.
A esta temperatura, la presión de almacenamiento es de
2 100 kPa y los sistemas de descarga pueden p~oporcionar
regímenes de descarga de hasta 1 100 kg/min, proporcionando un chorro largo con gran volumen de gas. Hasta
ahora no se sabe que existan comercialmente en el mercado
equipos de esta clase.
8.2.14 El gas CO, es únicamente 1,s veces más pesado
que el aire y por eso le afectan mucho las aplicaciones al aire
libre, debido al viento y a las corrientes de convección
relacionadas con el incendio. La disponibilidad de otros
agentes complementarios ha proporcionado la oportunidad de
remplazar el gas CO, en las instalaciones de los vehiculos.
8.2.11 La disponibilidad de equipo que permita cargar los
recipientes de presión, que contengan el Halón 1211, en el
aeropuerto donde se utilicen, ha simplificado considerablemente los problemas de utilización inherentes a las instalaciones antiguas. Este equipo necesita cantidades considerables
del agente a utilizar, un cilindro de nitrógeno comprimido y
un dispositivo de llenado, generalmente un contenedor. El
dispositivo de llenado consiste en una serie de tuberías
flexibles que distribuyen el halón y su propulsor a los recipientes a presión, manómetros para conseguir la presión
correcta, una válvula de seguridad protectora del equipo y del
personal y una serie de adaptadores que permitan acomodar
en tamaños los recipientes a presión, de los extintores portátiles a unidades mayores instalados en carretillas o vehiculos.
El personal que tenga que ocnparse del rellenado sólo requiere
instrucción inicial mínima para conseguir la secuencia correcta
de las operaciones y observar las precauciones de seguridad
necesarias.
8.2.15 El dióxido de carbono debería cumplir las especificaciones de la Organización Internacional de Normalizaciún
(ISO 5923).
8.2.12 Dióxido de carbono (COJ. El dióxido de carbono
puede utilizarse en las operaciones de salvamento y extinción
de incendios de aeronaves, en una de las formas siguientes:
a) Concentrado de espuma: Evitar las temperaturas extremas.
Utilizar las existencias en orden cronológico de recepción.
Guardar el concentrado en los contenedores del fabricante,
basta que se necesiten. Volver a tapar debidamente los
contenedores cuando el contenido se use sólo parcialmente.
a) como medio para sofocar rápidamente los incendios reducidos o como agente de penetración para llegar a incendios
ocultos ocurridos en puntos inaccesibles a la espuma, pero
no debe emplearse en fuegos donde ardan metales inflamables; y
h) como agente complementario utilizado conjuntamente con
aleuna esouma. En esta modalidad de aolicación. el CO,
es muy eficaz a altos regímenes de descarga, logrados
empleando sistemas "a baja presión".
-
8.2.13 Iniciahnente, las instalaciones de dióxido de
carbono de los vehiculos de salvamento v extinción de incendios de aeronaves eran de dos tipos, a saber:
8.3 CONDICIONES REQUERIDAS PARA
ALMACENAR LOS AGENTES EXTINTORES
El párrafo 2.6.1 propone tener en el aeropuerto una reserva
de existencias de concentrado de espuma y agentes complementarios, equivalente al 200% de las cantidades acarreadas
en los vehiculos. En 9.3.5 se sugiere que esta reserva de agentes
debe almacenarse en la estación o estaciones de incendios.
Frecuentemente, las condiciones de almacenamiento las especifican los propios fabricantes o suministradores, pero, en
general, conviene observar los siguientes aspectos:
b) Productos químicos secos en polvo: Utilizar las existencias
en orden cronológico de recepción. Poner debidamente las
tapas cuando los contenedores solamente se vacían
parcialmente.
c) Agentes hidrocarburos halogenados. Evitar la exposicidn
directa al sol y a temperaturas elevadas, aun cuando los
recipientes a presión estén llenos a niveles tropicales.
Utilizar la válvula de seguridad, cuando la haya, para
reducir el exceso de presión, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Capítulo 9
Estaciones del servicio de extinción de incendios
9.1
GENERALIDADES
En el pasado, la tendencia ha sido proporcionar iinicamente los locales miriimos necesarios, ligeramente superiores
a un garaje corriente, con disponibilidades parcas similares
para las brigadas. La experiencia ha demostrado que esto no
conduce a la eficiencia operacional deseada, tanto del equipo
como del personal que tiene que manejarlo. Un estudio de las
necesidades operacioriales ha puesto de relieve la importancia
de emplazar correctamente las estaciones del servicio contra
incendios, respaldadas por sistemas eficaces de comunicaciones, como requisito previo e ineludible para poder organizar la respuesta inmediata y eficaz de los servicios de salvamento y extinción de incendios. Si las estaciones de incendios
están debidamente construidas y equipadas, pueden hacer una
aportación notable a la moral y eficiencia del personal de esos
servicios. Aparte de eso, probablemente se podrán reducir los
tiempos de respuesta iniciando en la fase de planificación un
estudio del tráfico, procedimientos, accidentes previamente
ocurridos y las vias probables que hayan de utilizar los
vehículos de salvamento y extinción de incendios. En los
párrafos que siguen se trata del proyecto y emplazamiento,
aspeaos que se consideran de relieve en este contexto.
9.2 EMPLAZAMIENTO
9.2.1 El emplazamiento de la estación del servicio contra
incendios del aeropuerto constituye un factor primordial para
garantizar que los tiempos de respuesta puedan respetarse; es
decir, dos minutos -pero no más de tres - hasta el extremo
de cada pista, en condiciones óptimas de visibilidad y superficie tras consideraciones como por ejemplo, la necesidad de
hacer frente a los incendios estructurales o de prestar otros
servicios, son de importancia secundaria y deben estar subordinadas a las exigencias fundamentales. En algunos aeropuertos, quizá sea necesario considerar la creación de más de
una estación, cada una de ellas emplazada estratégicamente en
relación con el plano de las pistas. Los estudios realizados
sobre accidentes de aviación han demostrado que gran
proporción de los accidentes e incidentes ocurren en las pistas
o cerca de ellas, y que los accidentes ocurridos en el área de
seguridad de la pista, o más allá, tienen las consecuencias más
catastróficas, en cuanto a los incendios en si y a las víctimas
se refiere.
9.2.2 Por ejemplo, en el diagrama de la Figura 9-1 se
indica el lugar de 576 accidentes ocurridos durante el aterrizaje
y el despegue que se comunicaron al banco del sistema de
notificación de accidentes/incidentes (ADREP) de la OACI
con respecto a los años 1970 a 1989. En este diagrama puede
observarse que una gran proporción de dichos accidentes
ocurrió en las pistas o cerca de éstas y en La zona situada
después del extremo de la pista. De hecho, el 22% (126 casos)
se produjo en los S 000 m siguientes al umbral de la pista y
a un máximo de 30 m del eje, y el 26% (151 casos) en los
500 m siguientes al extremo de la pista y a un másimo de
30 m del eje de ésta.
9.2.3 En el diagrama de la Figura 9-2 se indica el lugar en
que se produjeron, entre 1970 y 1989, 233 accidentes ocurridos durante el aterrizaje y el despegue de aeronaves de una
masa de despegue máxima certificada superior a los 5 700 kg,
y en él puede verse que la configuración de la zona de los
accidentes con aeronaves grandes sólo se ajusta en cierta
medida a la de los accidentes con aeronaves grandes y
pequeñas. El 16% (37 casos) de los accidentes sufridos por
aeronaves grandes se produjo en los 1 000 m siguientes al
umbral de la pista y a un máximo de 30 m del eje, y el 26%
(61 casos) en los 500 m siguientes al extremo de la pista y a
un máximo de 30 m del eje de esta.
9.2.4 Es esencial que los emplazamientos de las estaciones
de bomberos permitan lograr los tiempos de respuesta más
breves posibles para acudir a estas zonas de gran peligro
indicadas en las Figuras 9-1 y 9-2. Cuando hay más de una
estación, cada una tiene que contener uno o más vehículos que
formen parte de la Rota total. Esto ocasiona la división de las
cantidades de agentes extintores disponibles en unidades
capaces de iniciar inmediatamente las actividades de supresión
del incendio, tan pronto como lleguen al lugar del siniestro.
Usualmente, cuando hay más de una atazián de bomberos, se
acostumbra a designar a una de ellas como la estación principal en donde actúa la sala de guardia, y las otras estaciones
se consideran como satélites.
9.2.5 Los vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían tener acceso inmediato al área de movimiento y
poder llegar a los extremos de esta área, dentro del tiempo de
respuesta recomendado. Cuando haya que instalar una nueva
estación, deberían realizarse ensayos de respuesta de los
vehiculos, a fin de determinar el emplazamiento óptimo en
relación con los lugares potenciales de accidentes. Deberían
tenerse también debidamente en cuenta los planes de ampliación futura del aeropuerto, dado que éstos pueden aumentar
las distancias a recorrer en caso de intervención.
El gráfico indica el sitio en que se detuvo la aeronave y se basa en 576 accidentes durante el aterrizaje y el despegue que se
notificaron al sistema ADREP de la OACI ente los años 1970 y 1989. Los accidentes por aterrizaje demasiado corto y a lo largo
de la pista se han trazado con respecto al umbral, mientras que los accidentes por aterrizaje demasiado largo se han trazado con
respecto al extremo de la pista. Todas las distancias se expresan en metros.
"
Aterrizaje demasiado corto
L
1
"
A lo largo de la pista
Umbrai
Figura 9-1. Ubicación de los accidentes ocurridos durante el aterrizaje y el despegue
A
1
Aterrizaje demasiado largo
Extremo de pista
El gráfico indica el sitio en que se detuvo la aeronave y se basa en 233 accidentes durante el aterrizaje y el despegue que se
notificaron al sistema ADREP de la OACI ente los años 1970 y 1989. Los accidentes por aterrizaje demasiado corto y a lo largo
de la pista se han trazado con respecto al umbral, mientras que los accidentes por aterrizaje demasiado largo se han trazado con
respecto al extremo de la pista. Todas las distancias se expresan en metros.
<
6
Aterrizaje demasiado corto
C
A lo largo de la pista
Umbral
Figura 9-2. Ubicación de los accidentes ocurridos durante el aterrizaje y el despegue de aeronaves
con una masa máxima certificada de más de 5 700 kg
/ Aterrizaje demasiado largo
Extremo de pista
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
C a ~ í t u l o9.- Estaciones del servicio de extinción de incendios
9.2.6 Las estaciones de incendios deberían estar emplazadas de forma que el acceso a la pista sea directo, de modo
que los vehículos de salvamento y extinción de incendios no
tengan que hacer demasiados virajes. Aparte de esto, el emplazamiento dehena ser tal que los vehículos tengan que recorrer
el camino más breve posible en relación con la pista o pistas
que la estación tenga primordialmente que atender. La posibilidad de alcanzar las posiciones de espera sin demora reviste
importancia. La ubicación de la sala de guardia de cada estación de incendios debería proporcionar la visión más amplia
posible del área de movimiento.
9.3 PROYECTO Y CONSTRUCCIÓN
9.3.1 Toda estación del servicio contra incendios de un
aeropuerto debería constituir una unidad autónoma, que
reúna las condiciones necesarias para proteger a los vehículos,
brigadas y servicios operacionales que se consideren necesarios, y permitir la respuesta inmediata y eficaz en caso de
emergencia. No necesita incluir instalaciones para el mantenimiento principal de esos vehículos, a condición de que esas
instalaciones existan en algún otro lugar, dentro del aeropuerto o en sus proximidades. La gama y extensión de las
instalaciones puede variar entre las que son necesarias en la
estación principal y las que son apropiadas para una estación
satélite, pero, en general, debieran incluir los siguientes
aspectos:
a) local apropiado para albergar a los vehiculos y realizar las
operaciones corrientes (menores) de mantenimiento;
b) viviendas e instalaciones administrativas para el personal
que tenga que manejar y despachar los vehiculos;
c) sistemas de comunicaciones y de alarma que, en caso de
emergencia, garanticen el despliegue inmediato y eficaz de
los vehículos; y
d) instalaciones apropiadas para el almacén de suministros y
el apoyo técnico, según sea necesario, para proteger y
mantener el equipo y conservar las reservas de agentes
extintores que tenga cada estación.
Las Figuras 9-3 y 9-4 son modelos de cuarteles de bomberos
para aeropuertos de categoría 5, 6 ó 7, respectivamente.
9.3.2 Para satisfacer esos requisitos básicos, es conveniente considerar no sólo las características de proyecto sino
tanibiéii los detalles de construcción, ya que la experiencia ha
demostrado que las deficiencias en uno o ambos de esos
aspectos pueden aumentar el tiempo necesario para recibir y
responder a las llamadas de socorro y crear dificultades a las
actividades cotidianas de utilización de las estaciones de incendios. A continuación se describen algunos de los aspectos que
se consideran importantes para conseguir la eficacia funcional
deseada de las estaciones de incendios.
9.3.3 Locales para los vehiculos. Usualmente, estos
locales constan de una serie de recintos que proporcionan
espacio suficiente para cada vehiciilo y un área contigua en la
cual el personal puede trabajar con comodidad. En general,
deberia haber un margen libre, alrededor de cada vehículo, de
1,2 m. Las dimensiones de cada recinto, incluyendo el área de
trabajo, debiera prever no sólo los vehículos actualmente en
servicio sino también los modelos futuros que quizá haya que
adquirir posteriormente para satisfacer el incremento de los
servicios de salvamento y extinción de incendios para que
guarden relación con la categoría del aeropuerto. Similarmente, los pisos de los recintos de los vehículos tienen que
tener la resistencia suficiente para el caso de que, al adquirir
nuevo material, los vehiculos sean más pesados. El acabado de
los pisos debiera resistir las manchas de aceite, grasa, concentrados de espuma, etc. y poderse limpiar con facilidad. Esto
se puede lograr cubriendo la superficie con baldosas de cerámica antideslizante o con hormigón liso. El piso debería tener
pendiente hacia las puertas, donde debería instalarse un
drenaje cubierto por una rejilla gruesa y resistente para
permitir que se escurra el agua de la superficie de los recintos
y del patio frente al edificio. Las puertas d e los recintos de los
vehículos deberían ser de accionamiento rápido y construcción
robusta, y, siempre que sea posible, con ventanas que dejen
pasar bien la luz para así mejorar la iluminación natural de los
recintos. Las puertas pueden funcionar manualmente o con
algún dispositivo automático, de ser posible con control
remoto operado desde la sala de guardia o conjuntamente con
el funcionamiento de los timbres de alarma. Debería preverse
el funcionamiento manual para el caso de que falle el dispositivo automático. Las dimensiones de los marcos de las
puertas tienen que ser suficientes para los vehiculos. Se ha
visto que 3,8 m de anchura y 4,5 m de altura se consideran
dimensiones apropiadas para todos los vehículos actualmente
en el mercado.
9.3.4 El patio deberia ser suficientemente amplio para
que los vehiculos puedan maniobrar y estar iluminado con
proyectores durante la noche. Una pendiente inclinada hacia
el drenaje de la entrada del recinto permitiría limpiar los
vehículos y recogería el agua de la superficie. En los recintos
debe haber iluminación adecuada y, cuando se estime apropiado, calefacción para mantener la temperatura por lo menos
a 13°C. En aquellos Estados con temperaturas ambientales
altas prevalentes, puede considerarse la instalación de alguna
forma de control artificial del clima. Cuando los motores de
los vehiculos estén equipados con calentador, haya cargadores
de acumuladores u otros aparatos de protección, también se
requiere instalación eléctrica apropiada. En algunas estaciones
se han hecho instalaciones para mandar al exterior los humos
de los tubos de escape, evitando así la contaminación de los
recintos de vehiculos cuando se están calentando periódicamente los motores. Todas las conexiones a los vehículos
tienen que proyectarse de modo que se puedan desconectar
inmediatamente con seguridad, sin tener que demorar por ello
el despacho de los vehiculos al lugar del siniestro.
9.3.5 Locales necesarios para alojamiento y administración. Estos locales deberían incluir alojamiento para el
personal: vestuario, comedor, cocina, baños y secadero. El
Número de
habitación Descripción de la habitación
Sala de guardia
Oficina del jefe
Equipo eléctrico
Sala de mantenimiento de la estación
Taller
Depósito
Cocina
Sala de estar
Dormitorio
Literas
Lavabos
Duchas
Cuarto del aseador
Armarios
Depósito de extintores
Garaje
Figura 9-3. Modelo de cuartel de bomberos
- Aeropuerto de categoría 5
Número de
habitación Descripción de la habitación
Sala de guardia
Oficina del jefe
Equipo eléctrico
Sala de mantenimiento de la
Taller
Depósito
Cocina
Sala de estar
Dormitorio
Literas
Lavabos
Duchas
Cuarto del aseador
Armarios
Depósito de extintores
Garaje
Escala
c
O
.
1
.
2
.
3
.
4 5 m
Figura 9-4. Modelo de cuartel de bomberos - Aeropuerto de categoría 6 ó 7
1%
Manual de servicios d e aeropuertos
vestuario deberia disponer de espacio suficiente para que el
personal pueda cambiarse de ropa, y de bancos. El comedor,
equipado con sillas y mesas, también puede servir de sala de
lectura, siendo u11 complemento útil una pizarra de pared para
fines de instrucción. Deheria instalarse una cocina para que el
personal pueda prepararse comidas sencillas, Y estar provista
de fogón, fregaderos, agua caliente y fria, aparadores y
refrigerador. Los batios deberian incluir duchas, así como
también las instalaciones sanitarias usuales. Debería instalarse
un cuarto secadero para que el personal pueda secar sus vestimentas con rapidez. El alojamiento de la parte administrativa
depende naturalmente de los diversos grados jerárquicos de
control técnico y administración que requiera cada estación.
En todo aeropuerto en el que haya más de una estación de
incendios, la estación principal requerirá instalaciones considerablemente mayores, tales como una oficina para el
encargado y el ayudante y otra para la administración general.
En las estaciones satélite quizá sea posible combinar la oficina
con la sala de guardia (véase 9.3.7).
9.3.6 Instoluciones anexas. Hay instalaciones que contribuyen a la eficacia de los servicios de salvamento y extinción
de incendios, preservando el equipo y los medios extintores,
garantizando su disponibilidad inmediata y proporcionando la
posibilidad de hacer los ensayos, inspección, mantenimiento e
instrucción. Se necesita un almacén de mangueras
nrovisto de
estantes y ventilación apropiados, que puede incluir equipo de
reparación de mangueras y un tablero en el que se pueda llevar
cuenta y razón de las mangueras. En ciertos climas es necesario contar con instalaciones de secado de mangueras, que
pueden consistir en una torre o en una instalación cerrada de
calefacción. Es necesario contar con espacio suficiente para el
almacenamiento de los medios de extinción y hay que prestar
atención particular en el sentido de que las temperaturas sean
apropiadas a los niveles previstos para cada agente. Los suministradores pueden proporcionar información sobre las
temperaturas de almacenamiento apropiadas. En la explotación del servicio se pueden lograr economías si se dispone de
un taller general donde pueda hacerse el mantenimiento del
material. Idealmente, toda estación de incendios deberia
contar con un hidrante y, siempre que sea posible, también
con un pozo para poder probar las mangueras y vehiculos,
llenar rápidamente los vehiculos, después de utilizados, y para
fines de instrucción. Es también conveniente contar con una
bomba eléctrica o manual para transvasar los concentrados de
espuma de los contenedores a los vehiculos.
9.3.7 Salas de guardia. En todas las estaciones de incendios tiene que haber un punto central para la recepción de las
llamadas de emergencia, desde el cual puedan despacharse los
vehiculos para acudir a las llamadas de todas clases y desde
donde los recursos puedan movilizarse y dirigirse. Este punto
central deberia consistir en una sala de guardia, la cual debería
emplazarse en determinada posición de manera que permita
observar la mayor parte posible del área de movimiento.
Quizá sea necesario elevar el emplazamiento de la sala de
guardia, para poder ejercer la vigilancia al máximo. Quizá sea
también necesario insonorizar la sala de guardia y solucionar
los problemas consiguientes de control de la ventilación y del
clima, que la insonorización pueda crear. En algunas localidades, para reducir al mínimo los efectos de la exposición
directa a los rayos solares, quizá se necesite instalar ventanas
con vidrios de color o con persianas o algún dispositivo
similar. Es necesario poder regular la intensidad de la iluminación de la sala de guardia, de modo que sea posible ver bien
al exterior cuando la sala se utilice de noche. El párrafo 4.2
trata de las instalaciones de comunicaciones que se necesitan
en la sala de guardia, donde se hace la distinción entre las
exigencias de la sala de guardia principal y las de las salas de
guardia instaladas en estaciones de incendios satélite.
9.3.8 Aspectos generales. Además de los requisitos particulares de que se ha tratado anteriormente, hay varios
aspectos de carácter general que son aplicables a todas las estaciones de incendios y que pueden contribuir a la utilización
eficiente y al bienestar del personal. Excepto en aquellos casos
en que, por razones operacionales, sea necesario elevar el
emplazamiento de la sala de guardia, es conveniente que todos
los locales estén a un mismo nivel. Al concebir el plan original,
es importante pensar en la posible expansión paralela al crecimiento del aeropuerto. Si el plan tiene en cuenta esta situación
instalando el alojamiento doméstico a un lado de los recintos
de los vehículos, se pueden excluir los humos de escape cuando
los vehiculos tienen que calentar los motores. Los recintos de
los vebiculos con acceso por la parte trasera facilitan el movimiento de vehiculos permitiendo que éstos se desplacen en un
solo sentido. Esto tiene un interés especial cuando hay que
acudir a alguna emergencia mientras se está realizando una
sesión de instrucción en la parte trasera de la estación. El
estacionamiento de los vehículos debería hacerse de tal modo
que la falla de uno de ellos no impida la salida d e los otros.
El alto nivel de ruido que se experimenta en algunas estaciones
de incendios quizá requiera cierto grado de insonorización en
la parte de alojamiento doméstico, además de la sala de
guardia. Para proporcionar a los ocupantes el confort y
eficiencia deseados, hay que prestar atención a la regulación
de la ventilación y control climático. Al hacer el cambio de
guardia, la presencia de dos turnos puede crear problemas en
el vestuario y en los puntos de estacionamiento de vehicnlos
adyacentes a la estación de incendios. Conviene hacer lo necesario para resolver este problema. Todas las estaciones de
incendios deberían estar conectadas a una fuente secundaria
(auxiliar) de energía eléctrica, que permita asegurar a todas
horas la disponibilidad del equipo e instalaciones esenciales.
Capítulo 10
Personal
10.1 REQUISITOS GENERALES
10.1.1 La dotación total de nersonal, de plantilla o
auxiliar, que se requiere para el despliegue y la maniobra del
equipo de salvamento y extinción de incendios deberia determinarse de modo que satisfaga los siguientes criterios:
a) los vehiculos de salvamento y extinción de incendios
deberían estar dotados de suficiente personal para desarrollar su capacidad máxima de descarga de agentes extintores, principales o complementarios, de manera eficaz y
simultánea en los lugares de un accidente/incidente de
aviación;
b) todo puesto de control o instalación de comunicación cuyo
funcionamiento esté a cargo del servicio de salvamento y
extinción de incendios, y que esté adscrito a ese servicio,
puede continuar prestando los servicios necesarios hasta
que se pongan en acción otros medios que puedan hacerse
cargo de esta función con arreglo al plan de emergencia del
aeropuerto.
10.1.2 Aparte de esto, al determinar el número de
personas necesarias para proporcionar salvamento, hay que
tener debidamente en cuenta los tipos de aeronaves que
utilizan el aeropuerto. Mientras se desarrollen actividades de
vuelo, habría que contar con personal entrenado suficiente e
inmediatamente disponible para poder despachar los vehículos
de salvamento y extinción de incendios y poder operar el
equipo a su capacidad máxima. Ese personal preparado deberia desplegarse de modo que permita conseguir tiempos
mínimos de respuesta y aplicar continuamente el agente
extintor al régimen de descarga apropiado. También debería
tenerse en cuenta que el personal utilice mangueras y escaleras
de mano y cualquier otro equipo de salvamento y extinción de
incendios asociado normalmente a las operaciones de salvamento y extinción de incendios. Los vehículos que intervengan
deberían proporcionar como mínimo los regímenes de descarga previstos en las tablas. El resto de los vehiculos pueden
estar dotados de personal que no esté necesariamente ocupado
en las proximidades de los vehículos, pero que esté en condiciones de acudir tan pronto suene la alarma, de forma que
llegue al lugar del siniestro a intervalos no superiores a un
minuto, a partir de la intervención del (de los) primer(os)
vehículo(s), para que la aplicación del agente sea continua.
10.1.3 Todo el personal (de plantilla o auxiliar) asignado
al salvamento y extinción de incendios de aeronaves deberia
estar perfectamente capacitado para el desempeño de sus
funciones y bajo la dirección de un jefe de brigadas de
emergencia. Debería adiestrarse a personal seleccionado para
conducir a campo traviesa y sobre terreno blando (véase
también el Capitulo 14). Cuando el área que ha de proteger el
servicio de salvamento y extinción de incendios contiene
extensiones de agua, zonas pantanosas o terrenos difíciles y se
dispone de equipo y servicios adecuados para intervenir en
esas zonas, el personal destinado a operar el equipo debería
estar debidamente formado y entrenado para poder proporcionar un servicio rápido y eficaz.
10.2 SELECCIÓN DEL PERSONAL D E LOS
SERVICIOS D E SALVAMENTO Y
EXTINCIÓN DE INCENDIOS
10.2.1 Las personas contratadas para los servicios de
salvamento y extinción de incendios deben ser decididas y
tener iniciativa; deben ser competentes para evaluar bien la
situación en los casos de incendio; y, ante todo, deben estar
bien instruidas y bien capacitadas. Lo ideal sería que cada uno
de los individuos fuera capaz de adaptarse a las circunstancias
cambiantes de todo accidente de aeronave, y de tomar las
medidas necesarias, sin que haya que indicárselas constantemente. Cuando, por necesidad, haya que emplear personal
que muestre poca iniciativa, habrá que salvar esta deficiencia
añadiendo personal supervisor de rango superior que asuma la
responsabilidad de dirigir las brigadas. El encargado de la
organización e instrucción del servicio de incendios debe ser
experimentado, capacitado y competente, y tiene que reunir
cualidades que le permitan dirigir con eficacia a las personas
bajo su mando. Debería haberse formado en una escuela
reconocida de instrucción de personal para los servicios de
salvamento y extinción de incendios de los aeropuertos y haber
pasado posteriormente exámenes y pruebas de aptitud.
10.2.2 Debería tenerse debidamente en cuenta el intenso
esfuerzo físico que exigen las operaciones de salvamento y
extinción de incendios, y el personal destinado a este servicio
no deberia tener ninguna incapacidad física que pudiera
limitar el ejercicio de sus funciones o agravarla a causa del
gran esfuerzo requerido. Hay que prestar atención particular
al seleccionar el personal que tendrá que utilizar equipo
protector de la respiración, circunstancias en las cuales los
factores sicológicos son importantes, aparte de su idoneidad
física. (Véase también 6.2.)
Manual de servicios d e aeropuertos
10.3 TAREAS SUBSIDIARIAS DEL
PERSONAL DE SALVAMENTO Y
EXTINCIÓN DE INCENDIOS
10.3.1 Al personal de salvamento y extinción de incendios
de aeronaves, cuando lo haya, que trabaje a tiempo completo,
pueden asignársele otras tareas con tal que su realización no
limite las posibilidades de acudir inmediatamente en caso de
emergencia, ni dificulte su actividad esencial de instrncción,
inspecciones y mantenimiento del equipo. Estas tareas subsidiarias podrían consistir en inspecciones de prevención de
incendios, turnos de vigilancia contra incendios u otras funciones respecto a las cuales su equipo y formación los hace
particularmente apropiados. Hay que hacer los arreglos necesarios para que
puedan
movilizarse inmediatamente en el caso
de que surja una emergencia, y, siempre que sea posible, toda
brigada asignada a tareas subsidiarias debiera desplazarse en
el vehículo de salvamento v extinción de incendio al cual está
destinada, manteniendo contacto constante por radio con la
estación de incendios.
10.3.2 El plan de emergencia del aeropuerto debería
prever la puesta en estado de alerta de todo el personal que
pueda contribuir a la eficacia de las operaciones consecutivas
a un accidente, prestando su concurso a las brigadas de
salvamento y extinción de incendios. (Véase 4.4.)
Capítulo 11
Organización de los servicios de emergencia
11.1 PLAN DE EMERGENCIA DEL
AEROPUERTO
11.1.1 Todo aeropuerto debería establecer un plan
relativo a las medidas que deben tomarse en caso de emergencia. El plan deberia incluir una serie de instrucciones que
especifiquen las medidas previstas en casos de emergencia, y
disponer que las mismas se pongan a prueba periódicamente.
Solamente así podrá lograrse que los servicios de emergencia
estén en condiciones de hacer frente a cualquier contingencia
y que las autoridades y demás personas interesadas sepan lo
que deben hacer. Dichas instrucciones deberian establecer, por
orden, las funciones concretas de cada sección (por ejemplo:
control de transito aéreo; servicio de salvamento y extinción
de incendios), y deberían incluir el procedimiento para dar la
alerta al servicio de salvamento y extinción de incendios, a fin
de que acuda a los accidentes de aviación, tanto en los
aeropuertos como fuera de ellos, y para llamar a los servicios
municipales auxiliares, de salvamento y médicos, cuando se
disponga de ellos. El enlace principal en la organización de los
servicios de emergencia es el que existe entre el servicio de
salvamento y extinción de incendios y el control de tránsito
aéreo, y es indispensable que sea siempre lo más estrecho
posible. En el caso de una emergencia, se deberá dar prioridad
al vehiculo de emergencia que acuda al lugar del siniestro
sobre cualquier otro tráfico de superficie. Cuando ocurra un
accidente, la dirección y control de las operaciones de salvamento y extinción de incendios deben dejarse a la persona que
se encuentre al mando de los servicios de extinción de
incendios del aeropuerto. Los procedimientos de emergencia
también deberian determinar el punto o puntos de reunión y
el área o áreas de protección de vanguardia donde deben
encontrarse los servicios que acudan a prestar socorro. Se
denomina punto de reunión un lugar de referencia
previamente designado, es decir, una bifurcación de carreteras, un cruce de carreteras u otro lugar especificado al cual
se dirigen inicialmente el personal y vehiculos, que acuden en
caso de emergencia, para recibir instrucciones y desplazarse a
las áreas de protección de vanguardia y/o al lugar del
siniestro. Se denomina área de protección de vanguardia un
lugar estratégico previamente designado donde se estacionan
el personal, vehiculos y equipo para que estén listos y puedan
prestar socorro inmediato en casos de emergencia. Normalmente, una de las áreas de protección de vanguardia se halla
cerca de la estación de incendios. El Manual de servicios de
aeropuertos (Doc 9137), Parte 7.- Planificación de emergencia en los aeropuertos, se ocupa detalladamente del plan de
emergencia de los aeropuertos.
11.1.2 En cada aeropuerto deberia emplearse algún
sistema para localizar y llegar a cada lugar de accidente, invirtiendo el tiempo mínimo, con equipo adecuado de salvamento, extinción de incendios y médico. Para este fin, será útil
disponer de un mapa cuadriculado detallado (véase la
Figura 11-1).
11.1.3 Se recomienda contar preferentemente con dos
mapas de cuadrícula: uno que represente las rutas de acceso
al perímetro aeroportuario, la ubicación de las tomas iie agua,
los puntos de reunión, las áreas de protección de vanguardia,
etc. (véase la Figura 11-1); y el otro las zonas urbanas
circundantes, señalando las instalaciones y servicios medicos
pertinentes, las vias de acceso, los puntos de reunión etc.,
dentro de un radio de 8 km a partir del centro del aeropuerto
(véase la Figura 11-2). Si se utiliza más de un mapa cuadriculado, las cuadriculas tienen que ser compatibles entre si, de
modo que todos los servicios de socorro participantes puedan
encontrar inmediatamente la información deseada.
11.1.4 Deberia haber copias de dichos mapas en el centro
de operaciones de emergencia, en la oficina de operaciones del
aeropuerto, en la torre de control de tránsito aéreo, en las
estaciones de incendios del aeropuerto y en los próximos de la
localidad, en todos los hospitales de los alrededores, los
puestos de policía, las centrales telefónicas de la localidad, y
en otros centros similares de emergencia y de información
situados en la zona. Además, deberian llevarse copias de estos
mapas en todos los vehiculos de salvamento y extinción de
incendios y en los vehiculos auxiliares que se puedan utilizar
en caso de emergencia. Los mapas de este tipo se trazan en
cuadriculas numeradas y en ellos se señala, para fácil identificación, todo punto que se halle dentro del área representada
en el mapa. Deberían organizarse periódicamente clases de
instrucción sobre el empleo de dichos mapas. Para evitar
confusiones, tal vez sea necesario coordinar tales mapas con
los de otros aeropuertos de la misma zona geográfica.
11.1.5 Deberian mantenerse informadas a las personas
responsables, de cualquier dificultad que presenten las
carreteras de acceso (véase 3.2). tales como su cierre debido a
renaraciones o Dor no ~ o d e r s eutilizar debido al crecimiento
de las aguas, nieve, etc. Si el aeropuerto está cercado, cada
aparato de emergencia deberia llevar llaves de las cerraduras
de las entradas, al igual que la policia y guardias de seguridad
del aeroouerto y otras autoridades apropiadas de la localidad.
11.1.6 Puntos de estacionamiento. Deberían preverse uno
o más puntos de estacionamiento en el área de movimiento.
dd
Manual de servicios de aerouuertos
Parfe 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capítuio 11.- Organización de los servicios de emergencia
Hospital
a
(fecha]
55 camas
Puede atender toda clase de urgencias m6dicas
Hospital
@
45
Hospital
@
40 camas
Puede atender urgencias rn6dlcas cornentes,
como heridas y fracturas simples
70 camas
puede atender la mayoria de urgencias médicas,
exceptuados los casos especiales. como quema.
duras extensas
Figura 11-2. Ejemplo de mapa cuadriculado (aeropuerto y zonas urbanas contiguas)
Manual de servicios de aeropuertos
Estos puntos permiten situar de antemano los vehículos de
salvamento y extinción de incendios de determinados lugares
del área de movimiento a fin de reducir al mínimo el tiempo
de respuesta en caso de alarma general, alerta (véase 11.2.1)
o cuando el tiempo de respuesta se vea seriamente comprometido por la ubicación de la estación de incendios u otras
características físicas del aeropuerto. Si se adopta tal procedimiento, es preciso asegurarse de que los vehículos de salvamento y extinción de incendios:
a) no dificulten ni interrumpan el funcionamiento del equipo
electrónico de navegación;
b) no atraviesen las superficies de franqueamiento de obstáculos ni obstruyan las rutas de rodaje utilizadas normalmente por las aeronaves;
C)
no incrementen el tiempo de respuesta necesario para
trasladarse a otros puntos del área de movimiento.
Quizá se necesite disponer de una fuente de energía eléctrica
en los puestos de estacionamiento, a fin de poder contar con
calefacción o refrigeración, y para mantener las comunicaciones por radio.
l l . 1.7 Las condiciones meteorológicas desfavorables o La
visibilidad reducida pueden entorpecer el movimiento normal
de los vehículos de salvamento y extinción de incendios en el
aeropuerto o en sus proximidades. Cuando sea probable que
se den esas condiciones, deberían establecerse procedimientos
adicionales para:
a) permitir al personal de la estación de incendios que esté
constantemente informado de las condiciones reinantes de
visibilidad en el aeropuerto, por ejemplo, manteniéndose a
la escucha en la frecuencia de la torre de control o en la del
servicio automático de información terminal (Al'IS);
b) determinar los tiempos de respuesta de todos los servicios
de ayuda mutua en condiciones meteorológicas desfavorables y, si es posible, tratar de reducirlos;
c) proceder de modo que el programa de instrucción permita
al personal adquirir un conocimiento a fondo del aeropuerto y de sus proximidades inmediatas; y
d) colocar al personal de salvamento y extinción de incendios
en estado de alerta, cuando la visibilidad del aeropuerto
baje a un nivel mínimo fijado con antelación por la dirección del aeropuerto. El estado de alerta deberia mantenerse
en pie hasta que mejore la visibilidad o hasta que hayan
terminado las operaciones de aeronaves.
11.1.8 Según se indica en 11.L . 1, debería prepararse un
programa de ayuda mutua conjuntamente con las unidades de
incendios y de salvamento vecinas, así como con otros servicios apropiados de la localidad. A continuación se describen
algunas de las disposiciones que deben tomarse.
11.1.9 Los departamentos de incendios de la localidad
deberian incluirse en Las actividades de instrucción de extinción de incendios realizadas en el aeropuerto, mediante su
participación en simulacros, pruebas y programas de familiarización con aeronaves. Tales actividades deberían concentrarse específicamente en aumentar la efectividad del personal
de extinción de incendios de la localidad, interviniendo, para
lograrlo, en accidentes fuera del aeropuerto y ayudando, con
carácter de auxilio mutuo, en accidentes ocurridos en el aeropuerto. Sólo puede adquirirse confianza, para hacer frente a
los incendios de aeronaves, mediante periodos de instrucciones frecuentes a base de simulacros verosirniles.
11.1. LO Si las brigadas del departamento de incendios de
la localidad llegan primero al lugar del incendio de una
aeronave, deberían saber cómo proceder a la labor de
salvamento y de extinción de incendios. En tales situaciones,
al llegar el personal y equipo especializado del aeropuerto, el
jefe de la brigada de emergencia del aeropuerto debería
consultar al oficial encargado de las actividades de salvamento
acerca de los aspectos que no se hayan podido dominar
satisfactoriamente y entonces debería prestar su apoyo en
estos aspectos del accidente. Después de que se haya realizado
el salvamento, todos los que hayan intervenido deberían
concentrarse en la extinción definitiva del incendio. La
división de reponsabilidades en cualquier situación dada es
una cuestión cuya determinación corresponde, en cada caso,
a las personas encargadas, de conformidad con arreglos
mutuos previos y con las disposiciones legales aplicables.
11.1.1 1 Los servicios de incendios de la localidad deberian estar estrechamente vinculados con los servicios de
alarma de emergencia del aeropuerto, preferiblemente por
línea telefónica directa. Al disponer de mapas c~adriculados,
deberia ser posible que dichos servicios acudiesen rápidamente, invirtiendo el tiempo minimo al área de protección de
vanguardia, al punto de reunión o al lugar del siniestro previamente designados. Debería alentarse a éstos a que lleven
equipo apropiado de salvamento y de extinción de incendios
de aeronaves.
11.1.12 Para prestar socorro a las víctimas se necesitan
servicios de ambulancia y médicos, y tamhikn servicios de
salvamento y de extinción de incendios. Dichos servicios
deberían acudir sistemáticamente a prestar ayuda en el lugar
en que ocurra un accidente de aviación, independientemente
de si se requieren o no servicios médicos. Algunos servicios de
ambulancia y médicos tal vez sean parte integrante de la
organización de salvanento y de extinción de incendios del
aeropuerto, recomendándose que así se haga cuando sea
factible. Debería poderse disponer de tales servicios durante
todos los períodos de operaciones, con un horario idéntico al
de las actividades concomitantes. Cuando no sea factible tener
un servicio permanente de ambulancia con base en el aeropuerto, ni tampoco suplementar ningún servicio de esta clase,
deberían hacerse arreglos previos con los servicios locales,
privados o públicos, de ambulancia y médicos para asegurar
el pronto despacho del personal, equipo y suministros médicos
Parte I.- Salvamento y extinción de incendios
Cagífulo 11.- ~rgani&ciónde los servicios de emergencia
suficientes. Es de importancia especial que las brigadas de
salvamento y de extinción de incendios de aeronaves sepan
administrar debidamente los primeros auxilios.
11.1.13 El equipo de incendios del aeropuerto no debería
emplearse para combatir incendios fuera del aeropuerto
mientras se estén realizando operaciones de vuelo.
11.1.14 Para facilitar el control del tránsito, debería
conseguirse la cooperación de los órganos publicitarios locales
a fin de limitar la divulgación de noticias por medio de la radio
o de la televisión durante el periodo crítico en que el servicio
de salvamento y de extinción de incendios acude a prestar
ayuda.
11.2 CASOS D E EMERGENCIA DE
AERONAVES EN LOS QUE PUEDE SER
NECESARIA LA INTERVENCION
DE LOS SERVICIOS
11.2.1 Estos casos pueden clasificarse como sigue:
a) Accidente de oviacidn. Accidente de aviación ocurrido en
el aeropnerto o en sus alrededores.
b) AIarma general. Debe declararse cuando se sepa que una
aeronave que se aproxima al aeropuerto tiene (o se
sospecha que tiene) dificultades de tal naturaleza que existe
el peligro de que sufra un accidente.
c) Alerla local. Debe mantenerse cuando se sepa o se sospeche
que una aeronave que se aproxima al aeropuerto tiene
alguna dificultad, pero no de tal naturaleza que le impida
normalmente efectuar un aterrizaje en condiciones de
seguridad.
11.2.2 Cabe esperar que el control de tránsito aáreo
intervenga, según se indica a continuación, para hacer frente
a estos casos de emergencia:
11.2.3 Accidente de aviación
a) Llamar directamente al servicio de salvamento y extinción
de incendios del aeródromo y comunicarle el lugar en que
ha ocurrido el accidente y los demás detalles esenciales, los
cuales deberian incluir lo siguiente:
- tipo de la aeronave;
- hora del accidente.
Esta información puede ampliarse en llamadas subsiguientes que proporcionen detalles sobre el número de
ocupantes, combustible a bordo, el nombre del explotador,
cuando sea necesario, y cualesquiera mercancías peligrosas
que se encuentren a bordo, incluyendo su cantidad y
ubicación, si se conocen.
b) Llamar a los servicios de policía, de seguridad y a la
autoridad aeroportnaria, de conformidad con el procedimiento prescrito en el plan de emergencia del aeropuerto,
dando la posición del lugar por referencia al mapa
cuadriculado correspondiente, punto de reunión, área de
protección de vanguardia, y, cuando sea necesario, la
entrada al aeropnerto que haya de usarse.
11.2.4 Alarma general
a) Llamar directamente al servicio de salvamento y extinción
de incendios del aeropnerto, para que se sitúe en los puntos
predeterminados correspondientes a la pista que se vaya a
utilizar, y dar los detalles esenciales, los cuales deberían
incluir lo siguiente:
- tipo de la aeronave;
- combustible a bordo;
- número de ocupantes,
incluyendo los imposibilitados,
inmobilizados, ciegos y sordos;
- carácter de las dificultades con que tropieza la aeronave;
- pista que debe usarse;
- hora de aterrizaje prevista;
- cualesquiera mercancías peligrosas que se encuentren a
bordo, incluyendo su cantidad y ubicación, si se
conocen.
b) Llamar a los servicios de ayuda mutua de incendios y a
otros organismos pertinentes, de conformidad con el procedimiento prescrito en el plan de emergencia del aeropuerto, dando, si es necesario, el punto donde se han de
reunir y la entrada que haya de usarse.
11.2.5 Alerla local. Llamar al servicio de salvamento y
extinción de incendios para que se sitúe en los lugares predeterminados correspondientes a la pista que se vaya a utilizar
y dar los detalles esenciales, los males deberían incluir lo
siguiente:
- tipo de aeronave;
- combustible a bordo;
- número de ocupantes, incluyendo los imposibilitados,
inmobilizados, ciegos y sordos;
- carácter de las dificultades con que tropieza la aeronave;
- pista que debe usarse;
-hora
de aterrizaje prevista;
- nombre del explotador, si procede;
- cualesquiera mercancías peligrosas que se encuentren a
bordo, incluyendo su cantidad y ubicación, si se conocen.
11.2.6 La responsabilidad de las medidas a tomar en el
lugar de la emergencia incumbe al jefe del servicio de salvamento y extinción de incendios, quien se cerciorará de que ya
no es necesaria la intervención del servicio, antes de ordenar
el regreso a la estación. Si ocurriera algún otro caso de
emergencia antes de haber solucionado el anterior, incumbe al
encargado del control de tránsito aéreo notificarlo al servicio
Manual de servicios de aeropuertos
de salvamento y extinción de incendios, para que se puedan
repartir los medios disponibles y tomar las demás medidas
previstas para cada tipo de emergencia.
11.2.7 El convol de tránsito aéreo debería disponer de
medios a fin de mantener continua comunicación con el jefe
de la brigada de salvamento y extinción de incendios y de
informarle de los últimos cambios que se hayan hecho en el
plan de vuelo de la aeronave en peligro, o de las condiciones
de emergencia existentes. Cuando se le informe de la situación, el jefe de la brigada de saivamento y extinción de
incendios facilitará ayuda en la medida que se necesite o se
considere conveniente. El control de tránsito aéreo del aeropuerto debería notificar entonces al piloto de la aeronave en
peligro las medidas de precaución que se están tomando
en el aeropuerto.
Capítulo 12
Procedimientos que deben seguirse durante
las operaciones de salvamento y extinción
de incendios de aeronave
12.1 CARACFER~STICASCOMUNES A TODOS
LOS CASOS DE EhfERGENCIA
12.1.1 Desde la estación de incendios del aeropuerto
debería mantenerse observación constante sobre la marcha del
vuelo v de las actividades en la nlataforma. Debería facilitarse
a los encargados de dicha observación todos los elementos de
ayuda visual posibles, y debería disponerse también de medios
de comunicación para la pronta transmisión de las alarmas. Es
esencial que la estación de incendios esté convenientemente
situada para permitir la máxima visibilidad del área de
movimientos.
12.1.2 Si se dispone de medios, el personal de la brigada
de salvamento y extinción de incendios debería alternarse para
mantener la vigilancia durante todas las horas de actividad de
vuelo. La observación puede incluir las siguientes verificaciones visuales, siempre que sea factible (en algunos
aeropuertos grandes las áreas son demasiado extensas para
que puedan realizarse una o más de estas funciones):
a) la regularidad del régimen de potencia de los sistemas
motopropulsores de las aeronaves, en vuelo y al efectuar el
despegue;
b) las operaciones de rodaje, funcionamiento en tierra de los
motores, seguridad de los trenes de aterrizaje, y operaciones de mantenimiento de la aeronave mientras está en la
línea (incluso el servicio de abastecimiento de combustible);
c) la disponibilidad de m a s de acceso, incluso pistas y calles
de rodaje. Estas están obstruidas a menudo por aeronaves
estacionadas que aguardan permiso para el despegue o para
el rodaje. El saber si hay rutas disponibles se facilita si se
conocen las características de resistencia del terreno del
aeropuerto en relación con las diversas condiciones de la
superficie; y
marcha todo el equipo necesario y trasladarlo al lugar en que
haya ocurrido el accidente o a los puntos de reunión previamente determinados correspondientes a la pista que se utilice.
Una vez recibida la llamada, el jefe del servicio de salvamento
y extinción de incendios del aeródromo que esté de turno,
asumirá la responsabilidad de todas las medidas subsiguientes
de salvamento e extinción de incendios.
12.1.4 Cuando se reciba información de alguna persona
que no sea el encargado de control de tránsito aéreo que esté
de servicio, de que ha ocurrido o de que está a punto de ocurrir
un accidente, el servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto procederá de la misma manera que si
hubiera recibido la llamada del control de tránsito aéreo.
Deberá informarse inmediatamente al control de tránsito
aéreo acerca del carácter y lugar de la emergencia. Cuando se
hayan despachado al lugar de un accidente los vehículos de
salvamento y extinción de incendios, debería notificarse al
control de tránsito aéreo para que éste, a su vez, pueda
informar a todos los vuelos que lleguen y salgan del estado de
disponibilidad de los servicios de salvamento y extinción de
incendios.
12.1.5 Los vehículos de salvamento y extinción de
incendios deberían situarse de modo que proporcionen la
mejor cobertura posible del área en que pueda ocurrir el accidente, con objeto de que, por lo menos, una de las unidades
del equipo de salvamento o de extinción d e incendios esté
situada de modo que pueda llegar en el plazo de tiempo más
breve al lugar del accidente. Deberían prepararse planes detallados para cada aeropuerto con anterioridad a los casos de
emergencia, teniendo en cuenta la circunstancias locales.
d) el efecto de las condiciones meteorológicas reinantes que
puedan limitar el movimiento de los vehículos de
emergencia.
12.1.6 Respecto a los casos de emergencia debidos al
funcionamiento defectuoso del tren o dificultades en los
neumáticos, siempre hay la posibilidad de que la aeronave
salga de la pista y choque con el equipo de emergencia. En
tales casos, es preferible situar el equipo de emergencia cerca
del punto de toma de contacto y entonces seguir a la aeronave
a lo largo de la pista, después de que haya hecho contacto con
el suelo.
12.1.3 Tan pronto como se reciba una llamada del
control de tránsito aéreo en que se anuncie un caso de
emergencia que afecte a una aeronave, hay que poner en
12.1.7 La intervención del equipo d e salvamento y
extinción de incendios del aeropuerto en lugares situados fuera
del aeropuerto donde haya ocurrido algún accidente, debiera
Manual de servicios de aeropuertos
realizarse de conformidad con el acuerdo de ayuda mntua en
vigor concertado con el departamento de incendios. La
cooperación de la policía de la localidad debería concertarse
por anticipado. Debería mantenerse comunicación por radio
entre los vehículos de extinción de incendios, el parque de
incendios y el control de tránsito atreo del aeropuerto.
Siempre que sea posible, los departamentos de bomberos
comprometidos a la ayuda mutua debieran mantener la
escucha en estas frecuencias. El vehiculo (o los vehículos)
más rápido(s) se deberian despachar al lugar del siniestro sin
aguardar a los vehículos más lentos, pero los primeros guiarán
por radio a estos últimos facilitándoles información sobre la
ruta, siempre que sea necesario. Los conductores deben
ejercer mucha cautela al conducir a lo largo de rutas que
posiblemente utilizarán otros vehículos que vayan por carreteras convergentes.
12.1.8 Los camiones cisterna y bombas auxiliares, con
depósitos de agua de reserva, deberian despacharse siempre
que haya indicios de su posible utilización, y especialmente
cuando se sepa que e1 Lugar del siniestro se encuentra fuera de
las zonas normalmente protegidas contra incendios (tuberías
maestras de agua y bocas de riego subterráneas) o cuando
puedan necesitarse relevos de agua. Deben hacerse arreglos
previos para lograr que los vehículos de utilidad general lleven
al lugar del siniestro suministros adicionales de agentes
extintores. Es especialmente importante la utilización prudente de los agentes suministrados en lugares no protegidos
fuera del aeropuerto y deben seleccionarse minuciosamente
técnicas de utilización para que puedan emplearse de la
manera más ventajosa posible.
12.1.9 Deberían hacerse reconocimientos topográficos
previos del terreno fuera del aeropuerto y de las condiciones
del tránsito, a fin de impedir que se ocasionen demoras en el
momento en que ocurran casos de emergencia. En los mapas
cuadriculados que se llevan en el equipo de salvamento y de
extinción de incendios de aeronave deberían representarse los
factores importantes.
12.1.10 A todo el personal que preste servicio drrectamente en el área en que ocurra el acccidente, debería facilitársele indumentaria protectora apropiada. El Capítulo 6
contiene detalles sobre la ropa protectora. Generalmente es
necesario completar esa protección utilizando mangueras de
proyección de espuma para abrir vías de acceso y de evacuación tanto del personal de salvamento como de las víctimas.
También deberían tomarse medidas de este genero para
proteger a los ocupantes de la aeronave. En el adiestramiento
del personal de salvamento debería insistirse en la utilidad y
limitaciones de su equipo de protección para evitar toda
impresión ilusoria de seguridad y para que sepan a qué riesgos
podrían involnntariamente exponer a los ocupantes de la
aeronave. Debería evitarse la aplicación directa de espuma
sobre el personal de salvamento, a menos que sea absolutamente necesario, ya que la espuma puede cubrir los dispositivos protectores de la cara y, de este modo, impedir la visión.
El empapamiento intermitente de la indumentaria protectora
con liquidos podría causar quemaduras de vapor, debido al
calor intenso; en los casos en que esto ocurra, ya sea accidentalmente o como medida protectora, la aplicación deberia
continuar hasta que los afectados salgan del área de calor
intenso.
12.1.11 Las mangueras que hayan de usarse en el
incendio deberían cargarse después de que el equipo esté
debidamente emplazado, independientemente de la magnitud
del incendio y de la hora de llegada. Esto debería garantizar
una capacidad de descarga inmediata en el caso d e un incendio
por inflamación del combustible, que pondría en peligro al
personal de salvamento y extinción de incendios y al equipo en
el lugar del accidente, así como a los ocupantes de la aeronave.
Si no es visible el incendio, todo el equipo deberia colocarse
de modo que esté Listo para empleo inmediato. Todo el
personal debería llevar la indumentaria protectora reglamentaria, a fin de reducir la posibilidad de lesiones en el caso de
que se produzca un incendio repentino y también para ahorrar
el tiempo valioso que se invertiría para ponérsela.
12.1.12 Si ocurre un gran derrame de combustible sin que
se produzca incendio, es importante eliminar el mayor número
posible de focos de ignición mientras se neutraliza o se cubre
con espuma el combustible derramado. Deberían dejarse
inactivas o refrigerarse las fuentes de ignición del motor. Las
turbinas de las aeronaves pueden conservar suficiente calor
residual para inflamar los vapores del combustible hasta
30 minutos despues de parar los motores 6 10 minutos en los
motores de émbolo. Cuando se utilice la espuma para cubrir
el derrame de combustible es preciso tener en cuenta el agua
que se necesitará para el objeto primordial de la misión de
salvamento y la cantidad total disponible. Como es esencial
que baya suministro de agua continuo, y corrientemente no se
dispone de éste en todos los puntos de un aeropuerto, debería
alertarse inmediatamente, en el momento de la alarma, a las
cisternas o bombas a fin de que estén listas para suministrar
agua al equipo de salvamento y de extinción de incendios de
aeronaves. Además, deberia disponerse de vehículos de utilidad general en turnos concertados previamente para llevar
suministros adicionales de agentes extintores y de equipo al
lugar del accidente. Si entre el equipo de mantenimiento del
aeropuerto hay un camión escalera o un camión de plataforma
elevada, o equipo portátil de iluminación de emergencia, es
importante que en esos arreglos previos se prevea también su
intervención, cuando pueda necesitarse uno o más de ellos.
12.1.13 Las operaciones de salvamento deberían efectuarse por las puertas normales y escotillas, siempre que sea
posible, pero debería adiestrarse al personal de salvamento y
extinción de incendios en los procedimientos de penetración de
la aeronave y facilitársele las herramientas apropiadas.
12.1.14 El salvamento de los ocupantes de la aeronave
debería efectuarse con la mayor rapidez posible. Aunque debe
tenerse cuidado en la evacuación de los ocupantes lesionados,
de modo que no se agraven sus lesiones, el requisito primordial es sacarlos del área amenazada por el fuego.
12.1.15 Las tuberías rotas de combustible, fluido hidráulico (del tipo inflamable), alcohol y aceite deberían taponarsc
Parte 1.- Salvamenfo y extinción de incendios
Capitulo 12.- Procedimientos que deben seguirse durante las ooeraciones de salvamento
y extinción de incendios de aeronave
o chafarse, cuando sea posible, para reducir los derrames y las
proporciones del incendio.
12.1.16 Si no puede eliminarse el foco de calor y las
llamas constituyen una amenaza, mediante agentes extintores
apropiados deberian protegerse los depósitos de combustible
expuestos, pero no incendiados, para impedir que se incendien
o exploten.
12.1.17 A menudo, pueden utilizarse las ventanas de la
aeronave para salvamento o para ventilación. Algunas están
construidas de modo que puedan utilizarse como salidas de
emergencia. En todas las aeronaves estas salidas están identificadas y cuentan con medios para abrir el dispositivo de cierre,
tanto desde fuera como por dentro de la cabina. La mayor
parte de estas salidas se ahren hacia adentro. La mayoría de
las puertas de la cabina se usan como salidas de emergencia,
excepto cuando no se pueden hacer funcionar. Con algunas
excepciones, estas puertas se ahren hacia afuera. Cuando las
salidas de utilizan para ventilación, deberian abrirse las que se
hallen a favor del viento.
12.1.18 Hay que hacer cumplir rigurosamente la prohibición de fumar en el lugar del accidente y en sus inmediaciones.
12.1.19 En los casos en que el empleo de cables sea
necesario para acelerar el salvamento o ayudar a sofocar los
incendios, debe ejercerse discreción para evitar daños o deformaciones que podrían ocasionar la salida de cantidades de
combustible de los depósitos parcialmente averiados u ocasionar lesiones mayores a las personas que hayan quedado
atrapadas.
12.1.20 Debe tenerse cuidado en ventilar los puntos en
que se encuentran los depósitos de combustible. En algunos
casos, el uso indebido de herramientas para la penetración ba
dado lugar a derrames innecesarios de combustible, aumentando con ello el peligro.
12.2
EXTINCIÓN DE INCENDIOS
DEAERONAVE
12.2.1 La misión principal del servicio de salvamento y
extinción de incendios de aeropuerto consiste en dominar el
incendio en el área crítica que ha de protegerse después de un
accidente acompañado de incendio, con objeto de poder
efectuar la evacuación de los ocupantes de la aeronave. El
equipo y las técnicas recomendadas se encaminan generalmente a esta meta. Las recomendaciones que figuran en esta
sección tienen por objeto servir de orientación al jefe del
servicio cuando intervenga en la extinción de algunos tipos de
incendios de aeronave.
12.2.2 Incendios de clase A. Figuran en la clase A los
incendios de mercancias, materiales de tapicería y combustibles sólidos similares, que requieren enfriamiento y hnmedecimiento para su extinción. Si no se trata de líquidos inflamables, la persona encargada puede considerar de utilidad el
empleo de agua, preferiblemente niebla de agua, en los
incendios de este tipo. La mejor guía para tomar esta decisión
es la experiencia y tener conocimiento de cómo puede
emplearse mejor el equipo disponible.
12.2.3 Frenos recalentados e incendios en lm ruedas. El
calentamiento de las ruedas y neumáticos de la aeronave
constituye un posible riesgo de explosión, que se acentúa
mucho más cuando ocurre incendio. A fin de no poner en
peligro innecesariamente al personal del servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto, es importante
no confundir los frenos recalentados con el incendio de los
frenos. Los frenos recalentados se enfriarán normalmente por
sí mismos, sin el empleo de ningún agente extintor. La
mayoría de los manuales de operación d e aeronaves, referentes a las aeronaves de hélice, recomiendan que las tripulaciones de vuelo mantengan la hélice que está por delante del
incendio, girando lo bastante ripido para proporcionar una
fuerte corriente de aire refrigeradora. La mayoría de las
ruedas de los aviones de reacción llevan tapones fusibles, que
se funden a una temperatura de 177°C aproximadamente, y
desinflan el neumático antes de alcanzar éste presiones
peligrosas. Al acudir a un incendio que se haya p~oducidoen
las ruedas, el personal de salvamento y extinción de incendios
del aeropuerto debería acercarse a éstas con suma precaución,
por el lado anterior o posterior, nunca en la dirección del eje.
Como el calor del freno se transfiere a la meda, es esencial que
el agente extintor se aplique en el lugar ocupado por aquél. Si
se desea más enfriamiento, después de la extinción del incendio, el agente extintor debería aplicarse directamente en el
punto en que se halla el freno.
12.2.4 El enfriamiento demasiado rápido de una meda
recalentada, especialmente si está localizado, puede dar lugar
a la falla de la meda por explosión. No deherian utilizarse
chorros constantes de agua excepto como último recurso.
Puede emplearse la niebla de agua, pero se recomienda la
aplicación de chorros de corta duración, de 5 a 10 segundos
cada 30 segundos. Los productos químicos secos tienen
propiedades limitadas de enfriamiento, pero son agentes
extintores eficaces. Una vez se hayan desinflado los
neumáticos, puede utilizarse con seguridad cualquier agente
extintor, por no haber ya peligro de explosión.
12.2.5 Incendios en los motores-cohete. Algunas aeronaves civiles y militares llevan motores-cohete auxiliares que
proporcionan potencia de reserva para casos de emergencia o
para su utilización en el despegue ayudado por cohetes
(JATO). Dichos motores estin montados generalmente en las
barquillas, en el cono de cola del fuselaje, en la barriga del
fuselaje, o en los lados o en la parte inferior del fuselaje. El
funcionamiento del motor-cohete se caracteriza por un niid0
similar al de un pequeño turhorreactor. La llama del chorro
es azul brillante, con una columna de gases calientes, más allá
de la llama visible, de forma similar a la que produce el turhoreactor. Poco humo es visible, excepto cuando la humedad
relativa es del 70% o mayor. La combustión de residuos
internos (tales como goma y espaciadores de fieltro) producirá
normalmente una humarada negra al terminar el empuje. Sin
embargo, en algunos casos, los residuos de material pueden
continuar quemándose lentamente durante 2 ó 3 minutos,
produciendo una pequeña llama en la tobera.
Manual de servicias de aeropuertos
12.2.6 Si hay fuego alrededor de los motores-cohete,
deberia tenerse cuidado al acercarse a dicha área. No deberia
hacerse tentativa alguna de extinción de los motores si éstos se
encienden. Puede usarse con eficacia agua o espuma para
sofocar el incendio alrededor de los motores-cohete, pero su
extinción no puede efectuarse debido al oxidante contenido en
el propulsante. La combustión muy intensa de éstos es de muy
corta duración, aunque, normalmente, eso no dará lugar a
daños mayores, ya que sus cámaras están tan bien aisladas que
el calor muy intenso requiere varios minutos para inflamarlas.
Este calor hubiera causado normalmente daños irreparables o
accidentes mortales, antes de que se encendieran los motorescohete.
12.2.7 Si no se produce incendio, deberian separarse lo
antes posible los elementos de encendido y sus cables de los
motores-cohete que no hayan quedado destruidos en el avión
que haya sufrido el accidente, a fin de que sea menor la
posibilidad de ignición inadvertida causada por la tensión
eléctrica dispersa que pueda penetrar en los cables del
encendido.
12.2.8
Incendios localizados en los motores (de
dmbolo). Cuando los incendios de motores están localizados
dentro de la barquilla, pero no pueden sofocarse con el
sistema extintor de la aeronave, deberian aplicarse primero
agentes extintores de productos químicos secos en polvo,
o halón, ya que estos agentes son más eficaces que el agua y
la espuma dentro de la barquilla. Debería emplearse en el
exterior la espuma o el rociado de agua para mantener
refrigeradas las estructuras adyacentes de la aeronave. Las
hélices no deberian tocarse nunca, incluso cuando estén
paradas.
12.2.9 Incendios localizados en los motores de turbina
(reactores), Los incendios localizados en las cámaras de
combustión de los motores de turbina se sofocan mejor
cuando la tripulación de vuelo está en condiciones de
mantener en marcha los motores y es más seguro hacerlo asi
desde el punto de vista de la evacuación de la aeronave y
teniendo en cuenta otras consideraciones de seguridad. El
personal extintor de incendios tendrá que situarse a distancia
de las salidas de los chorros, pero tal vez tenga que proteger
los materiales combustibles de las llamas que salgan con los
chorros. En los incendios fuera de las cámaras de combustión
de los motores de turbina, pero que estén localizados dentro
de la barquilla, se sofocan mejor con el sistema extintor que
lleva la aeronave. Si persiste el incendio después de agotarse
los elementos extintores del sistema que lleva la aeronave y se
para la turbina, puede utilizarse halón o algún producto
químico seco para tratar de extinguirlo.
12.2.10 Deberia usarse externamente espuma o rociado
de agua para mantener frias las estructuras cercanas de la
aeronave. No debería utilizarse espuma en las tomas o salidas
de los motores de turbina. a menos aue no oueda sofocarse el
incendio con los demás agentes extintores y haya peligro de
que se propague.
12.2.11 El personal de salvamento y extinción de incendios debería colocarse a 7,s m por lo menos, de distancia de
la toma de un motor de turbina que esté funcionando, a fin
de evitar que el motor los ingiera, y a 45 m de distancia de la
parte posterior para evitar las quemaduras que produce el
chorro.
12.2.12 Manera de combatir los incendios de titanio.
Algunos motores llevan piezas de titanio, las cuales, si se
incendian, no pueden extinguirse con los agentes extintores
clásicos de que disponen la mayor parte de las brigadas de
salvamento y extinción de incendios de aeronave. Si estos
incendios permanecen localizados dentro de la barquilla,
deberia permitirse que se extingan por sí mismos, sin que
amenacen seriamente a la propia aeronave, siempre que:
a) no haya mezcla inflamable externa de vapor-aire que pueda
inflamarse con las llamas o por contacto con las superficies
calientes de los motores; y
b) pueda utilizarse la espuma o el rociado de agua para mantener íntegras la barquilla y las estructuras de la aeronave
cercanas, que estén expuestas a las llamas.
12.2.13 Incendios de motores de aeronaves montados en
la parte posterior. Los motores instalados hacia la parte postenor del fuselaje o acoplados al estabilizador vertical plantean problemas especiales en el ámbito de la extinción de
incendios. En algunos casos, cuando los motores están
montados en los lados del fuselaie.
. ,éstos nueden llevar naneles
de acceso destinados a combatir los incendios, los cuales están
situados de tal manera que obstaculizan la entrada de las
boquillas de que están dotadas las mangueras de los aparatos
extintores montados en un carro. En general, eso se debe al
proyecto del dispositivo, cuya boquilla forma u n ángulo de
90" con el eje de la manguera. El problema puede resolverse
remplazando el codo de 90' por un codo que forme un ángulo
inclinado de 135".
12.2.14 La altura de estos motores por encima del nivel
del suelo plantea otro problema que es aún más critico en el
caso de los aviones equipados con motores o tomas de admisión montados en el estabilizador vertical o acoplados a éste.
Los motores pueden entonces encontrarse a alturas de hasta
10,s m lo que exigirá, para facilitar el acceso, disponer de
escaleras o de plataformas elevadas en los vehiculos de incendios y de mangueras extensibles para la aplicación de los
agentes extintores apropiados. Como los motores de las aeronaves modernas tienen volúmenes interiores muy importantes,
el regimen de descarga de los agentes extintores debe también
ser muy elevado. A regímenes de descarga elevados no se
puede virtualmente manejar las mangueras muy largas, debido
a la reacción del chorro, cuando el agente extintor sale de la
boquilla, y deben tenerse en cuenta estos factores cuando se
proyecte el equipo y se etaboren los métodos para combatir los
incendios de los motores de aeronaves montados en lugares
elevados. Otro asoecto aue debe tenerse en cuenta es aue el
personal y los vehículos que combaten un incendio de motor
no deberian situarse inmediatamente por debajo del motor,
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capífulo 12.- Procedimientos que deben seguirse durante [as operaciones de salvamento
v extinción d e incendios de aeronave
puesto que se expondrían entonces a los riesgos que constituyen las fugas de combustible, el metal fundido o los incendios en tierra. Colocándose a un lado o a otro, o delante o
detrás de los motores, el personal puede aplicar el agente
extintor, a condición de que haya un dispositivo de aplicación
apropiado o que el alcance o el modo de descarga permitan
proyectar eficazmente el agente elegido.
12.2.15 Corresponde a las autoridades de la localidad
elegir el agente extintor que haya de utiiizarse. No obstante,
al igual que en todos los casos de extinción de incendios, el
objetivo que debe alcanzarse es dominar rápidamente el
incendio y reducir al mínimo los daños resultantes de las actividades de extinción de incendios. Algunos agentes, especialmente los hidrocarburos halogenados (balones), los productos
químicos secos en polvo y, en menor grado, el anhídrido
carbónico (CO,) permiten controlar las llamas en las partes
protegidas del motor sin que resulten afectados los diversos
elementos y los circuitos auxiliares. Estos agentes son eficaces
cuando se utilizan en la extinción de incendios de combustible
o de circuitos eléctricos, y en caso de fugas de combustible que
puedan desencadenar incendios al nivel del suelo. Siempre que
el régimen de descarga del agente sea adecuado y que el modo
de difusión y de proyección esté adaptado a la situación, estos
agentes son los más apropiados para la extinción de incendios
de los motores. Cuando se ha producido un incendio de motor
que ponga en peligro los elementos próximos a la estructura
de la aeronave, pueden utilizarse otros agentes, puesto que la
necesidad de evitar que se propague el incendio debe prevalecer sobre el deseo de evitar daños adicionales a los motores.
En estos casos puede utilizarse cualquier agente, incluso el
empleo dé agua pulverizada para reducir los riesgos debidos a
la exposición a las llamas de los depósitos de combustible o del
fuselaje de la aeronave. Es importante informar a los explotadores d e aeronaves de la naturaleza del agente utilizado, una
vez transcurrido el incidente, a fin de que puedan tomar las
medidas preventivas necesarias contra la corrosión u otros
efectos posibles de la intervención.
12.2.16 Control de los incendios en los que interviene el
magnesio. La presencia de aleaciones de magnesio en la estructura de las aeronaves representa un problema más en aquellos
casos en que dicho metal sufre el efecto de las llamas en los
accidentes de aviación. La forma y masa de los componentes
de las células corrientes en cuya fabricación entra el magnesio
es tal, que la ignición no se produce hasta después de que las
llamas han estado en contacto con el metal durante bastante
tiempo. Sin embargo, ocurren excepciones, como en el caso de
las piezas delgadas de magnesio que llevan los helicópteros, los
elementos del gmpo motopropulsor, que pueden incendiarse
con el fuego del motor, y los componentes del tren de aterrizaje, que pueden arder en los incidentes que se producen al
aterrizar, o a consecuencia de quemarse los frenos.
12.2.17 Los incendios de magnesio pueden atacarse en su
fase incipiente utilizando agentes extintores, preparados específicamente para los incendios de metales inflamables, pero
cuando se trata de grandes masas de magnesio, el mejor
método de control consiste en lanzar a chorros una gran cantidad de agua. De todos modos, el atacar el incendio con
chorros de agua no es conveniente en aquellos casos en que la
c?
técnica principal para el control del incendio se basa en la utilización de espuma, ya que los chorros de agua deteriorarian la
capa de espuma. Asi pues, la aplicación de grandes cantidades
de espuma es apropiada durante el periodo crítico, cuando el
derrame de líquidos inflamables represente el riesgo principal.
Terminada la operación de salvamento y hecha toda la recuperación posible de los efectos, con frecuencia es aconsejable
aplicar chorros de agua a los componentes de magnesio que
todavia estén ardiendo, aún en el caso de que, como resultado
inmediato, se intensifiquen localmente las llamas y se produzcan bastantes chispas.
12.2.18 Siguen estudiándose distintos agentes especiales,
pero no se tiene todavia la suficiente experiencia para poder
formular alguna recomendación específica en cuanto a ellos o
a la técnica de su aplicación.
12.3 TÁCTICAS DE SALVAMENTO Y EQUIPO
CONEXO NECESARIO
12.3.1 Tácticas de salvamento. Antes de tratar de especificar las ticticas y el equipo que han de emplearse en las operaciones de salvamento después de un accidente de aviación, es
preciso identificar primeramente las tareas que han de ejecutarse. En primer lugar el término salvamento debe considerarse que comprende la protección de las rutas seguidas por los
ocupantes de la aeronave que consigan evacuarla. Las actividades desarrolladas en el exterior del avión pueden comprender la extinción del incendio, la aplicación de una capa de
espuma sobre el combustible que se haya derramado, la asistencia facilitada con el fin de que se utilice eficazmente el
equipo de evacuación y de emergencia de a bordo, la iluminación, cuando ello permita acelerar la evacuación de la aeronave, y la reunión de sus ocupantes en una zona segura. Es
evidente que durante esta fase debería penetrarse en la aeronave por una ruta distinta de la que utilicen los ocupantes para
evacuarla. Es igualmente evidente que la evacuación de la
aeronave y cualquier operación de salvamento dentro del fuseiaje no pueden realizarse eficazmente si el incendio pone en
peligro a los ocupantes o al personal de salvamento. Si bien el
salvamento de todos los ocupantes puede considerarse como
el objetivo principal, el objetivo general es el de crear condiciones que permitan sobrevivir a los ocupantes y en las que
puedan efectuarse las operaciones de salvamento. Por ello
puede que sea indispensable emprender las operaciones de
extinción de incendios antes de tratar d e salvar a los ocupantes, ya que si no se localiza el incendio del propio avión y
del combustible derramado, puede que a los ocupantes les
resulte imposible sobrevivir.
12.3.2 En segundo lugar, el salvamento de los ocupantes
a quienes sea imposible evacuar la aeronave por sus propios
medios, puede ser una tarea larga y ardua que implique el uso
de equipo y personal distintos de los previstos principalmente
para las operaciones de salvamento y extinción de incendios.
Pueden proporcionar ayuda al equipo principal de salvamento
los equipos médicos, el explotador de la aeronave y los semicios de emergencia externos que acudan al ocumr un accidente. Durante esta fase, sera absolutamente indispensable
Manual de servicios de aeropuertos
asegurar la protección contra el incendio, tanto dentro como
fuera de la aeronave, lo que podria exigir la renovación periódica de la capa de espuma sobre el combustible derramado.
Además puede ser necesario introducir aire dentro del fuselaje
para hacer la atmósfera respirable y asegurar la protección
localizada contra el incendio para la ejecución de las operaciones de salvamento que requieren el empleo de herramientas
manuales o mecánicas. Las actividades en el área del incendio
deben coordinarse por medio de un sistema de comunicaciones
seguro y eficaz a fin de garantizar que se utilizan eficazmente
todos los participantes en la operación, que éstos cuentan con
todos los medios disponibles y que los ocupantes se trasladan
con la menor demora a algún lugar seguro.
12.3.3 De lo que antecede, puede deducirse que las operaciones de salvamento y extinción de incendios (que comprenden la protección contra el incendio y el mantenimiento
de condiciones preventivas del incendio) deben efectuarse al
mismo tiempo, ya que incluso en los accidentes de aviación en
que no ocurre inicialmente incendio, no se puede descartar la
aosibilidad de que renentinamente se declare un incendio de
desastrosas consecuencias. Los primeros vehiculos de salvamento y extinción de incendios que acudan al lugar del accidente se dedicarán preferentemente a aplicar, como medida de
precaución, una capa de espuma sobre la zona en que se haya
derramado el combustible, aunque esta operación puede que
tenga que efectuarse al mismo tiempo que otras tareas conducentes a facilitar la evacuación de los ocupantes. Debe preverse protección adicional cuando se abran las puertas y
ventanas de la aeronave para la penetración o evacuación, con
el fin de impedir que se propaguen las llamas al interior de la
aeronave y proteger las vías de evacuación en caso de declararse un incendio. Teniendo presente dicha necesidad, procede
examinar los medios de que debería dotarse a los vehiculos de
salvamento y extinción de incendios que probablemente
llegarán primero al lugar del accidente. La eficacia que se
exige de estos vehiculos no deberia ser inferior a la especificada en e1 Capitulo 5 , y las características funcionales de los
vehiculos más modernos superan a las de esa especificación.
12.3.4 La necesidad primordial consiste en disponer de
una cantidad de agente extintor sumamente eficaz, y entre la
actual gama de espumas, productos qnimicos en polvo e
hidrocarburos halogenados, se considera que la espuma es el
agente m& apropiado. Esta permite sofocar el incendio y localizarlo después, lo que no es posible conseguir con los produdos químicos secos en polvo ni con los agentes halógenos.
En los aeropuertos de las categorias 1 y 2, la espuma podria
transportarse en una cisterna a presión, en forma de solución
mezclada previamente, y proyectada por medio de un gas
comprimido adecuado, con el fin de prescindir de la utilización de una bomba, con las consiguientes desventajas que
supone el peso y la complejidad mecánica. El sistema puede
proyectarse para descargar el agente extintor con mangueras
de pequeño diámetro rematadas en una boquilla que, aspirando aire, produzca espuma y que dé un chorro o pulverización, a discreción, de manera que La descarga del agente
extintor pueda efectuarse totalmente en 1 minuto. La dotación del primer vehiculo debería ser lo bastante numerosa
como para garantizar el funcionamiento del equipo de
extinción de incendios y para prestar cierta ayuda en el
despliegue de los toboganes de evacuación o en el empleo de
otros medios de evacuación, si la evacuación se está llevando
a cabo. A la llegada de los demás vehículos, la dotación del
primer vebiculo podrá dedicarse a ayudar en la ejecución de
otras tareas que exija realizar la situación; la experiencia
operacional demuestra que hay tres tareas esenciales que
deben efectuarse una vez dominado el foco principal del
incendio, o cuando ha quedado protegida el área crítica en
torno a la parte de la aeronave en que se hallan sus ocupantes.
Estas tareas son:
a) penetración en la aeronave de los grupos de salvamento,
por lo común compuestos de dos hombres, para ayudar a
los ocupantes de la aeronave. Como no hay dos accidentes
que planteen el mismo problema, los miembros de un
equipo de salvamento deben estar adiestrados para poder
actuar independientemente o en equipo. Deberían estar
dotados de medios para liberar a las personas aprisionadas,
prestar primeros auxilios a una persona lesionada antes de
trasladarla, cuando eso sea indispensable (por ejemplo,
cuando se trate de hemorragia abundante), y llevar a cabo
todas las operaciones teniendo cuidado de conservar las
pruebas que puedan ser importantes en cualquier investigación subsiguiente del accidente. Es posible que haya
necesidad de dotar al personal de salvamento de equipo
respiratorio durante las primeras fases de la operación de
salvamento, y es esencial que lleven equipo de comunicaciones, preferentemente en forma miniaturizada;
b) suministro de equipo de extinción de incendios dentro de la
aeronave, con el que se pueda extinguir o enfriar butacas,
instalaciones y guarniciones de la cabina que haya podido
atacar el incendio. Se ha demostrado que los pulverizadores de agua son los más eficaces para esta tarea; y
c) suministro de equipo de iluminación y ventilación dentro
de la aeronave.
12.3.5 Estas tres tareas no se han enumerado por orden
de prioridad y, de declararse un incendio dentro de la aeronave, será necesario dominarlo antes de empezar cualquier
otra operación. Análogamente, si no hay incendio, pero las
guarniciones y los mate~ialesde tapiceria se descomponen por
la acción del calor residual, debe detenerse su descomposición
mediante pulverización de agua, y es preciso ventilar la cabina
natural o artificialmente para que su atmósfera sea respirable.
12.3.6 Ventilación después de un accidente. Después de
un accidente de aviación, cuando el incendio haya sido controlado o extinguido, el interior de la aeronave puede estar lleno
de humo o de gases producidos por la descomposición de los
materiales de sellado, de aislamiento, de guarniciones o de
tapicería. Resulta entonces importante crear cuanto antes, en
el interior de la aeronave, condiciones que permitan a los
ocupantes sobrevivir, cuando éstos no puedan ser evacuados,
y que faciliten las operaciones de búsqueda y salvamento
llevadas a cabo por el personal del servicio de salvamento y
extinción de incendios. La densidad y la composición de estas
concentraciones de humo y de vapores reduciran la visibilidad,
Parte I.- Salvamento Y extincidn de incendios
Capitulo 12.- ~rocedihientosque deben seguirse durante las operaciones de salvamento
y extinción d e incendios de aeronave
harán que sean difíciles los movimientos y podrán rápidamente resultar mortales para todos los ocupantes. Si bien el
personal del servicio de salvamento y extinción de incendios
puede, en cierto grado, protegerse gracias a los aparatos de
respiración autónomos o a otros dispositivos de este género,
la ventilación de la aeronave es el único medio satisfactorio
para crear en el interior de la cabina una atmósfera en que los
ocupantes puedan sobrevivir.
12.3.7 Expresado de manera simple, se puede ventilar la
cabina bien sea eliminando el humo o los vapores nocivos, o
bien haciendo que penetre el aire fresco para que desplace al
humo o los vapores y purifique progresivamente la atmósfera.
Para aplicar uno u otro de estos métodos, sería posible, en
circunstancias adecuadas, recurrir a la ventilación natural,
abriendo las puertas y las ventanas de la aeronave en el lado
de donde viene el viento y en el opuesto, lo que creara una
comente de aire dentro de la aeronave. Pueden tambien utilizarse los cristales de corredera del puesto de pilotaje, a condición de que se mantenga abierta la puerta del puesto de pilotaje. Sin embargo, la ventilación natural presenta inconvenientes. En realidad, la combustión de los materiales en el
exterior de la aeronave, en el lado de donde viene el viento,
viciará el aire que penetra en la aeronave. Puede producirse
una situación análoga cuando se haya derramado combustible
en superficies situadas en el lado de donde viene el viento, o
cuando se emplean para sofocar el incendio productos
químicos secos en polvo o agentes líquidos vaporizados.
12.3.8 En la mayoría de los casos, la utilización de
medios de ventilación mecánicos permite superar estos problemas. Puede colocarse un dispositivo especialmente proyectado en un punto en que pueda aspirar aire puro, que entonces
se impulsa hasta la aeronave por un conducto flexible. Los
estudios de perfeccionamiento han permitido constmir dispositivos que utilizan un ventilador accionado por una turbina
hidráulica, con un caudal de hasta 283 m3/min, pasando el
aire por un conducto de tejido flexible. La boquilla del
conducto está proyectada de manera que pueda pasar a travbs
de la salida de emergencia de la aeronave situada sobre el ala,
Y se mantiene en esta posición mediante un manguito tubular
inflable. En la realizaci6n de este aparato, se prefirió un
sistema de inyección de aire en lugar de la extracción de humo,
porque resulta imposible controlar la composición del aire que
penetra en el avión para remplazar al humo que ha sido
extraído. El empleo de una turbina hidráulica impulsada por
medio de tin cirnlito cerrado de mangueras puestas en funcionamiento desde un vehículo de salvamento y extinción de
incendios, es una garantía de seguridad en los casos en que
haya riesgo de concentraciones de vapores en el combustible.
Pueden emplearse otros tipos de equipo mecánico de ventilación, incluso dispositivos de eyección o escape, algunos de
ellos accionados por motores eléctricos o por motores de gasolina. Algunos de estos dispositivos deben colocarse suspendidos en las puertas o ventanas mediante una barra reglable.
12.3.9 Con esta tecnica de ventilación habrá siempre
riesgo de reavivar las llamas de los materiales de combustión
dentro de la aeronave o en cualquier punto fuera de ésta,
~5~5
donde pase una corriente rápida de aire. Por lo tanto, debe
disponerse de personal dotado de mangueras que terminen en
boquillas regulables manualmente para la pulverización de
agua, que pueda intervenir en el caso de que se desencadene
repentinamente un incendio.
12.3.10 Equipo de salvamento necesario. Al examinar el
equipo necesario de que debe disponer el personal de salvamento para poder desempeñar las funciones antes consideradas, se llega a la conclusión de que deberia disponerse del
siguiente material:
a) determinada cantidad d e agente extintor de gran eficacia,
preferentemente una espuma. La resistencia del chasis elegido para el vehiculo que intervenga primero debe ser suficiente para que normalmente pueda dotarse al vehículo de
todos los dispositivos y equipo enumerados en b) a i),
cuando el vehiculo se desplace a su velocidad mixima;
b) medios de iluminación, alimentados preferentemente por
un generador portátil, al que se conectarán uno o más
proyectores. Para la iluminación se necesitarán proyectores
de iluminación general y proyectores más pequeños que se
utilizarán en los lugares de trabajo. Los proyectores y el
generador deberán poder funcionar sin peligro en presencia
de vapores de combustible;
c) herramientas mecánicas capaces de funcionar alimentadas
por una fuente de energía portátil. Corresponderá a la
autoridad de la localidad elegir el tipo de energia utilizada
para accionarlas, pero, idealmente, una misma fuente
deberia servir para el funcionamiento de todas las herramientas, incluso de una sierra circular para cortar grandes
superficies y de una sierra alternativa o un buril de percusión para cortes más precisos, especialmente para los que
tengan que hacerse junto a una persona aprisionada. No se
excluye la utilización de otras herramientas de corte o el
empleo de una fuente de energia montada en un vehiculo,
a condición de que estas herramientas sean también de fácil
utilización;
d) herramientas de mano, incluso cizallas para cortar cables y
pernos, destornilladores de tamaños y modelos apropiados, palancas, martillos y hachas. La composición
exacta del juego de herramientas de mano necesario debe
determinarse en relación con los tipos de aeronaves que
utilicen el aeropuerto y con la posibilidad d e beneficiarse de
la ayuda que puedan prestar otros servicios de emergencia
o de mantenimiento, etc. Debe reconocerse que las aeronaves modernas se construyen de manera que resulta difícil
penetrar en ellas utilizando la mayoría de las herramientas
de mano y, cuando los ocupantes de la aeronave están aprisionados, rara vez queda suficiente espacio para que una
persona pueda manejar con suficiente fuerza las herramientas no mecánicas de corte o de penetración. No obstante, las herramientas de mano pueden tener alguna utilidad en casos particulares, y no deberían pasarse por alto
en los programas de instmcción;
e) equipo de fractura y de levantamiento, por lo general
accionado hidráulicamente. Se suele emplear material
Manual de servicios de aeropuertos
industrial modificado cuyos componentes pueden montarse para que constituyan soportes tubulares de diversas
longitudes sobre los cuales puede actuar el ariete
hidráulico;
f ) equipo respiratorio, que puede ser de tipo autónomo;
g) equipo de comunicaciones, probablemente radioteléfonos
miniaturizados, que funcionen en la frecuenciaatribuida al
servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto. Estas unidades deben permitir las comunicaciones
en ambos sentidos entre el personal de salvamento que se
encuentre fuera y dentro de la aeronave, pero su alcance
sera relativamente pequeño. Seria también útil un megáfono transistorizado que funcione con pilas, especialmente
para dar instrucciones a la multitud y para dirigir y reunir
a los supewivientes;
h) material diverso que incluya cuñas, tapones para obturar
las mangueras de combustible, palas, garfios o pértigas,
cuerdas y escaleras, de tipos y longitudes apropiadas para
la aeronave accidentada;
i) equipo que permita rociar agua dentro de los fuselajes;
j) equipo que permita introducir aire fresco, probablemente
por medio de un ventilador y de mangueras adaptadas a las
aeronaves: y
k) botiquín de primeros auxilios que contenga principalmente
vendajes conservados en recipientes protectores, tijeras,
vendas adhesivas y vendajes para quemaduras. Pueden pertenecer a esta categoría las mantas aluminizadas y las
sábanas para el transporte de heridos. Como las camillas
son dificiles de manejar en espacios reducidos, seria conveniente disponer de tablas dorsales para el transpone de
personas gravemente heridas.
El material indicado en b) a i) debe llevarse en los vehiculos
de salvamento y extinción de incendios, de modo que el equipo
recomendado pueda estar disponible en el lugar del siniestro
en un tiempo de respuesta de dos minutos, y en tres minutos
como máximo en la cabecera de cada una de las pistas.
12.3.11 Coordinacidn entre los miembros de la tripulacidn de vuelo y el personal del servicio de salvamento y exfincidn de incendios. Este texto de orientación tiene por objeto
reducir la confusión por parte del personal que debe intervenir
en casos de accidentes o incidentes que ocurran en el aeropuerto o en sus proximidades inmediatas. A este efecto, es
indispensable que los miembros de la tripulación y el personal
del servicio de salvamento y extinción de incendios comprendan perfectamente sus responsabilidades respectivas.
12.3.12 Durante un accidente o incidente de aviación,
todos los esfuerzos de los miembros de la tripulaci6n se
encaminan hacia un objetivo com~in,es decir, la seguridad de
todos los ocupantes de la aeronave. Cuando se produce un
incidente en vuelo, respecto al cual el piloto al mando tiene
que declarar un caso de emergencia, el comandante indicará
probablemente la naturaleza del incidente. p.ej., incendio en
un grupo motor, amenaza de bomba, incendio en la cabina,
etc., así como un plan para afrontar el incidente.
12.3.13 En virtud de lo dispuesto en el Anexo 6, Parte 1,
los explotadores se cerciorarán de que sus pilotos conozcan los
reglamentos Y procedimientos prescritos y, en particular, para
los aerbdromos que han de usarse. Además, todos los miembros de la tripulación han recibido formación especial para
ejecutar las tareas que les han sido asignadas en caso de accidente o incidente de aviación, incluso para evacuar a los
ocupantes de la aeronave en caso de emergencia Y acompañarlos hasta una distancia segura del lugar del accidente o incidente. Como consecuencia de las especificacionesdel Anexo 6,
los explotadores de aeronaves y las administraciones aeroportuarias deberían tratar de asegurarse de que todos los interesados comprenden perfectamente los medios y los procedimientos de salvamento y extinción de incendios. Deberían
alentarse los contactos personales entre todos los interesados
(miembros de la tripulación y personal del servicio de salvamento y extinción de incendios) para alcanzar este objetivo.
12.3.14 Un factor que deberian tener presente todos los
interesados (tripulaciones y personal del servicio de salvamento y extinción de incendios) es e1 de los peligros que
pueden correrse, cuando se produce un incendio después de un
accidente o incidente, si se abren las portezuelas y las salidas
de emergencia de un modo arbitrario, porque ello podría
permitir la penetración en el fuselaje de llamas o gases nocivos, o que el fuego se propague a otras partes de la aeronave.
12.3.15 Los miembros de las tripulaciones deben normalmente confiar en sus propios medios, empleando los toboganes de evacuación de emergencia y cuerdas de la aeronave,
etc. Sin embargo, el equipo de emergencia del aeropuerto
debería contar con gradas o escaleras ligeras, puesto que estas
se necesitan a menudo cuando el equipo de la aeronave ha
sufrido averia y no puede funcionar, o cuando es necesario
llevar a cabo la evacuación desde el borde de ataque del ala.
12.3.16 Se alecciona a las tripulaciones en la utilizsión
de los toboganes para la evacuación de emergencia, que se
colocan en las puertas de salida normal y de emergencia con
el fin de facilitar la rápida evacuación de los pasajeros. En los
casos en que se dispone de estos toboganes de evacuación, y
si se están utilizando cuando llega el personal del servicio de
salvamento y extinción de incendios, no deberían descartarse
a menos que hayan sufrido daños debido al uso o al incendio.
En este último caso, deberían ponerse inmediatamente en servicio las escaleras o gradas de emergencia que lleva ei personal
del servicio de salvamento y extinción de incendios.
12.3.17 Con los toboganes de evacuación se conseguirá,
normalmente, la evacuación mucho más rápida que con los
tipos clásicos de escaleras o gradas, y en los casos en que es
menester realizar con rapidez la evacuación, es preferible utilizar el equipo de a bordo. El personal del servicio de salvamento y extinción de incendios debería permanecer al pie de
los toboganes de evacuación para ayudar a levantarse a los
pasajeros y acompañarlos a un lugar seguro.
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capifulo 12.- Procedimientos que deben seguirse durante las operuciones de salvamento
y extinción de incendios de aeronave
12.3.18 Los pasajeros que utilizan, para evacuación, las
salidas situadas sobre las alas, normalmente se deslizarán por
el borde de salida del ala o por los flaps del ala (si están extendidos), y deberia prestárseles ayuda para evitar que se lesionen
las piernas y acompañarlos a un lugar seguro.
12.3.19 A fin de coordinar mejor los procedimientos de
evacuación, a menudo es conveniente establecer contacto
directo con los miembros de la tripulación de vuelo. En la
mayor parte del equipo de emergencia de los aeropuertos se
llevan radios para la comunicación en ambos sentidos, que
operan en la frecuencia de control terrestre. Los arreglos
concertados previamente con la torre de control permitirán
que la aeronave cambie a esta frecuencia, si el tiempo y la
naturaleza de la emergencia lo permiten.
12.3.20 Deberían definirse claramente las responsabilidades respectivas de los miembros de la tripulación de vuelo
y del personal del servicio de emergencia del aeropuerto y, en
todas las circunstancias, la preocupación principal deberia ser
la seguridad de las personas a bordo de la aeronave. En
muchos casos, esto requerirá procedtmientos de evacuación de
emergencia, según las condiciones. Las obligaciones y responsabilidades pueden definirse, en general, como sigue:
a) Miembros de la tripulación: Como las condiciones y
medios difieren mucho en la mayoria de los aeropuertos,
los miembros de la tripulación deben ser principalmente
responsables de la aeronave y de sus ocupantes. La determinación final de efectuar la evacuación de los ocupantes
de la aeronave y la manera en que se efectuará, debe
dejarse a discreción de los miembros de la tripulación, a
condición de que éstos puedan ejecutar sus funciones
normalmente.
b) Personal de salvamento y extinción de incendios. Sus obligaciones y responsabilidades serán ayudar en lo que sea
posible a los miembros de la tripulación. Como es limitada
la visibilidad de los miembros de la tripulación, el personal
del servicio de salvamento y extinción de incendios deberia
hacer una evaluación inmediata de la parte externa de la
aeronave e informar a los miembros de la tripulación
acerca de las condiciones extraordinarias observadas. Al
personal de salvamento y extinción de incendios incumbe la
protección de toda la operación. En el caso de que los
miembros de la tripulación no puedan desempeñar sus
funciones, el personal de salvamento y extinción de
incendios será responsable de iniciar las medidas que sean
necesarias.
12.3.21 Comunicaciones: Debido a la necesidad de contar
con medios de comunicación entre los miembros de la tripulación y el personal de salvamento y extinción de incendios,
deberían tomarse medidas inmediatas para establecer contacto
directo entre las personas a cargo de la tripulación y dei servicio de salvamento y extinción de incendios. Esto permitirá
tener debidamente en cuenta todos los factores, antes de
iniciar las medidas necesarias. Generalmente, se dispone de
vanos métodos para esta forma de comunicación directa:
57
a) Radio: La mayoria de los equipos de salvamento y extinción de incendios de aeronaves trabaja en una frecuencia de
radio fija, pero con la cooperación de la torre de control
se puede pedir a la aeronave que cambie a esta frecuencia.
El equipo que intervenga puede disponer de otras fremencias, como es el caso de los vehículos de las líneas akeas
cuyas radios transmiten a una frecuencia de la "compañia". El encargado del personal de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto deberia emplear también
estas frecuencias de radio.
b) Intercomunicaciones en la aeronave: Cuando los motores
de la aeronave estén en marcha, puede ser difícil hablar por
radio con la tripulación de vuelo, cerca de la aeronave. La
mayoría de las aeronaves estan dotadas de sistemas
"intercom" en los que se han incluido "enchufes" para
que los utilice el personal en tierra. Estos "enchufes" se
encuentran generalmente situados en la parte delantera de
la aeronave, detrás de la puerta de entrada. El personal de
salvamento y extinción de incendios del aeropuerto deberia
estar enterado de este medio de comunicación y Uevar los
auriculares y micrófonos necesarios para conectarlos a esas
instalaciones. Incluso con Los motores en marcha, utilizando este sistema pueden establecerse comunicaciones
directas con los miembros de la tripulación.
c) Otros medios de comunicación: Cuando no pueda establecerse comunicación utilizando otros medios, es aconsejable
que el encargado del personal de salvamento y extinción de
incendios se coloque en el lado izquierdo de la proa de la
aeronave y establezca comunicaciones orales directas con la
tripulación de vuelo. Los amplificadores portátiles pueden
resultar muy valiosos para esta modalidad de comunicación. Puede ser necesario hacer señas con las manos para
comunicar la información. La Figura 12-1 muestra la señal
que puede emplear el personal de salvamento y extinción de
incendios para indicar al piloto que pare los motores. En
el Anexo 2 - Reglamento del aire, se ofrece información
sobre otras señales para maniobrar en tierra.
1
1
l1
Brazo y mano borizontales, mano frente
a cuelo, a m a h a
abajo. L a mano se
mueve hacia los lados
mientras el brazo permanece doblado.
* *A:
*
1
1
I
Figura 12.1
12.3.22 fiesta a tierra para descargar la energía estática:
Es siempre aconsejable que el personal en tierra se asegure de
que es adecuada la puesta a tierra, antes d e ponerse en contacto con la aeronave. Los dispositivos de puesta a tierraconstruidos en la aeronave fallan algunas veces y puede haber
cargas de electricidad estática excesivas.
Manual de servicios d e aeropuertos
12.3.23 Advertencia de incendio en las aeronaves: Como
a menudo es imposible que las tripulaciones de vuelo hagan
una evaluación exacta de los indicadores de advertencia de
incendio en las aeronaves, es aconsejable parar fa aeronave y
dejar que el personal dql servicio de salvamento y extinción de
incendios inspeccione el área de que se trate, antes de efectuar
el estacionamiento en la terminal, donde el fuego podna poner
en peligro a otras aeronaves o edificios. Esta inspección puede
realizarse generalmente sin abrir las puertas de los compartimientos de la aeronave, haciendo inspecciones visuales de las
áreas afectadas u observando si hay indicios de humo o de
recalentamiento.
12.3.24 Funcionamiento de los motores: A menudo, es
necesario mantener funcionando por lo menos un motor
después de haber detenido la aeronave, a fin de que haya a
bordo iluminación y comunicaciones. Esto constituirá cierto
impedimento para las operaciones de salvamento de la aeronave, por lo que debería prestarse la consideración debida a
este problema. En los motores de émbolo y turbohélices el
personal en tierra debe tener sumo cuidado de situarse a
distancia del disco de la hélice. Por lo que respecta a los
turhorreactores, se debe proceder con muchísima prudencia
manteniéndose alejado del área situada inmediatamente
delante del motor y a una considerable distancia por detrás de
éste.
12.3.25 Emplazamiento del equipo: Con las aeronaves de
motores de émbolo y turbohélices hay más posibilidades de
emplazar el equipo de emergencia del aeropuerto que en las
aeronaves turhorreactoras. Debido a la configuración de ala
en flecha y tamhien al recalentamiento de la atmósfera por
detrás de los motores de turbina, la mayoría del personal de
salvamento y extinción de incendios del aeropuerto prefiere
efectuar la aproximación y emplazamiento en la proa de la
aeronave de reacción. Esto no siempre se considera una
aproximación normal, ya que hay muchos factores que
influyen en esta decisión; las condiciones del viento, el
terreno, el tipo de aeronave, las configuraciones de la cabina
y otras circunstancias son los factores determinantes de las
aproximaciones. Por este motivo, es necesario que los miembros de la tripulación de welo informen al personal de
salvamento y extinción de incendios de los detalles relacionados con el tipo de aeronave de que se trate. En las aeronaves
mixtas de transporte de mercancias y pasajeros, deberian
notificarse a las brigadas de emergencia del aeropuerto las
configuraciones de la cabina, puesto que algunos lugares
destinados a la carga se prolongan tanto hacia popa que llegan
hasta las salidas situadas sobre el ala, con lo que no pueden
utilizarse éstas para la evacuación de emergencia.
12.3.26 Evacuación: Según se ha indicado antes, la decisión definitiva respecto a la evacuación de la aeronave corresponde a la tripulación de la aeronave, actuando de acuerdo
con las instrucciones de ésta el personal de salvamento y extinción de incendios. Como es casi imposible que el personal de
salvamento y extinción de incendios conozca completamente
todas las aeronaves, y como los miembros de la tripulación
han seguido períodos intensivos de instrucción en materia de
procedimientos de emergencia de aeronaves, éstos están en
condiciones mucho más favorables para tomar decisiones en
cuanto a la evacuación de la aeronave.
12.3.27 Casi todas las aeronaves e s t h dotadas de equipo
de evacuación de emergencia, y la tripulación de la aeronave
debería ser competente para emplear este equipo. Algunos
servinos de salvamento y extinción de incendios disponen de
escaleras para la evacuación de emergencia de las aeronaves y,
en tales casos, debería informarse a los miembros de la tripulación de que se dispone de dichas escaleras. En los casos en que
se utilicen toboganes de evacuación, éstos no deberian desplazarse, a menos que estén averiados. Cuando n o hayan sido
colocados en posición para su utilización o si han sufrido
danos, deberían utilizarse las escaleras de evacuación. Estas
escaleras podrían también resultar Sitiles en la evacuación
desde las superficies de las alas, cuando sea excesiva la
distancia desde el ala hasta el suelo.
12.3.28 Los puntos normales de evacuación son las
ventanas sobre el ala y las puertas disponibles; sin embargo,
la utilización de las salidas sobre el ala presenta riesgos si la
aeronave se halla en la posición normal con el tren desplegado.
La distancia desde las superficies del ala hasta el suelo puede
ser excesiva y causar lesiones graves a las personas que estén
evacuando la aeronave. Debena considerarse la evacnación
por el borde de ataque del ala cuando el fuego pueda impedir
la evacuación normal por el borde de salida de las alas.
Cuando no sea un factor decisivo la protección de la vida
humana, se recomienda que sólo se utilicen las puertas de la
aeronave equipadas con escalera o toboganes de evacnación.
12.3.29 Antes de aterrizar, los miembros de la tíipulación
de vuelo deberían transmitir información al ~ e r s o n ade
l salvamento y extinción de incendios relacionada con las operaciones de extinción de incendios y salvamento. Dicha información debería incluir detalles acerca de las cantidades de
combustible, número de personas a bordo, configuración de
la cabina, distribución de los pasajeros, pasajeros inválidos, y
cualquier otro pormenor que sea pertinente a la situación de
que se trate.
12.4 ACCIDENTES RELACIONADOS CON
MERCANC~ASPELIGROSAS
Generalidades
12.4.1 Las mercancias peligrosas se transportan frecuentemente en las aeronaves de transporte comercial, tanto en las
de pasajeros como en las de carga. Los tipos de mercancias
peligrosas que pueden transportarse por vía aérea, así como
las condiciones de transporte se explican en las Instrucciones
Técnicas para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas p o r vzá adrea de la OACI (Doc 9284) que, de conformidad con las disposiciones del Anexo 18 - Transportesin
rrergos de mercancías peligrosas por vía adrea, deben ser
aplicadas por todos lo Estados contratantes. Para mayor
información acerca del transporte de mercancias peligrosas
por via aérea hay que remitirse a las Instrucciones Técnicas.
Parte I.- Salvamento y extinción de incendios
Cap1?~/012.- Procedimientos que deben seguirse durante las operaciones de salvamento
y exfinción de incendios de aeronave
12.4.2 En virtud de las disposiciones de las Instrucciones
Técnicas, existen ciertos tipos de mercancias peligrosas que
presentan graves peligros y cuyo transporte por vía aérea está
absolutamente prohibido cualesquiera que sean las circunstancias. Aunque normalmente se prohibe su transporte por vía
aérea, algunas otras mercancías menos peligrosas pueden
transportarse bajo determinadas circunstancias, de conformidad con los términos de la "dispensa", pero únicamente
con la aprobación expresa de todos los Estados interesados (es
decir, el Estado de origen, los de tránsito, los de sobrevuelo,
y el de destino). De estos tipos de mercancias peligrosas que
normalmente se permite transportar por vía akrea, sólo se
permite transportar a bordo de las aeronaves de pasajeros
aquellos que presentan relativamente poco peligro, mientras
que el transporte de las mercancias más peligrosas se restringe
a las aeronave6 de carga Únicamente.
Definición de mercancías peligrosas
12.4.3 Se entiende por mercancias peligrosas todo
articulo o sustancia capaz de constituir un riesgo importante
para la salud, la seguridad o la propiedad cuando se transporte
por vía aérea. A los fines del transporte aéreo, en las
Instrucciones Técnicas estas mer.cancias se dividen en nueve
clases que reflejan el tipo de peligro que presentan para los
trabajadores del transporte y e1 personal que ha de intervenir
en caso de emergencia.
12.4.4 Las nueve clases de mercancías peligrosas son:
Clase 1
Explosivos
Clase 2
Gases: comprimidos, licuados, disueltos a presión
o refrigerados a temperaturas extremadamente
bajas
Clase 3
Líquidos inflamables
Clase 4
Sólidos inflamables; sustancias que presentan
riesgo de combustión espontiuea; sustancias que en
contacto con el agua emiten gases inflamables
Clase 5
Sustancias comburentes; peróxidos orgánicos
Clase 6
Sustancias venenosas
infecciosas
Clase 7
Materiales radiactivos
Clase 8
Sustancias corrosivas
Clase 9
Mercancías peligrosas varias; es decir, artículos y
sustancias que al transportarlos por vía aérea
encierran peligros no previstos en las otras clases.
Ejemplos: los materiales magnetizados; el acetaldehído amónico; y el poliestireno expansible en
gránulos.
(tóxicas)
y
sustancias
Nota.- E l orden en el que se enumeran estas clases no
implica un grado relativo de peligro.
59
12.4.5 Algunas clases de mercandas peligrosas se
clasifican en divisiones. La división se expresa mediante un
punto después del número de clase e indicando el número de
la división, es decir, División 6.1. En estos casos, s61o se hace
referencia a la división y no a la clase, por ejemplo, División
5.2, y no Clase 5, División 2.
Comunicación de los peligros que encierran las
mercancias peligrosar
12.4.6 Como condición para el transporte de mercancías
peligrosas por vía aérea, en las Instrucciones Técnicas se
prescriben la medidas que han de adoptarse para comunicar a
los trabajadores del transporte y al personal que vaya a
intervenir en caso de emergencia acerca de los peligros que
enaerran las mercancías peligrosas transportadas. Estos
peligros se comunican fundamentalmente mediante la colocación de marcas y etiquetas en los bultos de mercancías
peligrosas y facilitando cierta información a los documentos
de transporte que acompañan a la expedición.
12.4.7 Marcas y efiquetas de ios bultos. Se exige que los
bultos de mercancias peligrosas se marquen con la "denominación del articulo expedido" de mercancías peligrosas que
figura en al lista de las Instrucciones Técnicas, y con el
correspondiente "Número de las Naciones Unidas (ONU)",
que es un número de cuatro digitos utilizado para identificar
la sustancia. Se exige también que el bulto lleve una o más
etiquetas de clase de riesgo. Estas etiquetas son de forma
cuadrada, de 100 mni x 100 mm, con los lados a 45" y con
un súnbolo y color distintivos. En el Apéndice 4 se presenta
un cuadro de las etiquetas de clase de riesgo prescritas en las
Instrucciones Técnicas. Las marcas y etiquetas que se ponen
en los bultos permiten que el personal que intervenga en caso
de emergencia reconozca inmediatamente la naturaleza de los
riesgos que encierran las mercancías peligrosas que pueden
encontrarse.
12.4.8 Documentación de transporte. En las Instrucciones Técnicas se exige que, cuando entregue mercancías
peligrosas para el transporte, el expedidor facilite al explotador un documento de transporte que contenga determinada
información relativa a las mercancias peligrosas. La información requerida comprende la denominación del articulo
expedido, la clase de riesgo o el número de división, el número
de las Naciones Unidas y Los riesgos secundasios de las
mercancias. A partir de este documento, el explotador prepara
una notificación para el piloto al mando proporcionándole la
información relativa a los riesgos que entrañan las mercancias
peligrosas a bordo de la aeronave así como el lugar donde
hayan sido cargadas. Deberá proporcionársele al comandante
de la aeronave lo antes posible antes de la salida la notificación
destinada al piloto al mando, la cual deberá estar disponible
durante el vuelo.
12.4.9 Información que debe facilitar el piloto al mando
en cnso de emergencia en vuelo. Si se produce una emergencia
en vuelo, el piloto al mando debería comunicar a la dependencia de los servicios de tránsito aéreo apropiada la presencia
de mercandas peligrosas a bordo de la aeronave, con objeto
Manual de servicios d e aerouuertos
de que se informe a las autoridades y servicios de salvamento
y extinción de incendios del aeródromo. Si la situación lo
permite, la información facilitada debería comprender las
denominaciones de los artículos expedidos, la clase y riesgos
secundarios, el grupo de compatibilidad para la Clase 1 y la
cantidad de cada tipo de mercancía peligrosa, así como el
lugar de la aeronave en que dichas mercancías hayan sido
estibadas. Si resulta imposible emitir un mensaje largo, las
mercancías peligrosas a bordo de la aeronave pueden identificarse transmitiendo los números de las Naciones Unidas.
Medidas de emergencia
Incendios
12.4.10 Generalidades. Muchos tipos de mercancías
peligrosas (por ejemplo, líquidos inflamables) se consumirían
en los grandes incendios de aeronaves sin agravarlos de forma
significativa. En términos generales, debido a los embalajes
empleados, a las cantidades relativamente pequeñas de
mercancias peligrosas contenidas en ellos (especialmente a
bordo de las aeronaves de pasajeros tipicas) y a que el nivel de
riesgo de las mercancías peligrosas permitidas es relativamente
pequeño, su presencia a bordo de las aeronaves no debería
suponer un riesgo considerablemente mayor para el personal
de salvamento y extinción de incendios. Sin embargo, como
ocurre con cualquier incendio, deberían llevarse siempre una
indumentaria protectora y aparatos de respiración. En la
medida de lo posible, el personal de salvamento y extinción de
incendios debería mantenerse en la parte de donde viene el
viento y suficientemente alejado del humo, los vapores y el
polvo.
12.4.11 Explosivos. Los tipos de explosivos que se
permiten normalmente a bordo de las aeronaves de pasajeros
o de carga se clasificarían en la División 1.4. Por definición,
esta división comprende las sustancias u objetos explosivos
que no presentan ningún riesgo considerable en caso de
ignición accidental o de cebado durante el transporte. Los
efectos se limitan en su mayor parte al embalaje (a menos que
el incendio lo haya deteriorado), y normalmente no se
proyectan a distancia fragmentos de tamaño apreciable. Los
incendios exteriores no deberían causar la explosión instantánea de virtualmente todo el contenido del bulto. Los únicos
tipos de explosivos que suelen permitirse a bordo de las
aeronaves son los clasificados en la División 1.4, grupo de
compatibilidad S. Estos son explosivos tales que, aun cuando
el embalaje se haya deteriorado por el incendio, los efectos de
onda explosiva y de proyección son suficientemente pequeños
uara no entomecer sensiblementee la lucha contra el incendio
ni la adopción de otras medidas de emergencia en las inmediaciones del bulto. Cuando lo permitan las circunstancias, se
debería hacer lo posible por averiguar la clasificación de todos
los explosivos a bordo de la aeronave, por ejemplo, mediante
la información facilitada oor la trioulación (véase 12.4.9).,. va
.
que en determinados casos, los explosivos de divisiones
distintas de la División 1.4, que podrían plantear un riesgo de
detonación masiva en caso de incendio, pueden transportarse
bajo dispensa expedida por los Estados interesados.
12.4.12 Gases. Los cilindros de gases comprimidos o
licuados pueden presentar un riesgo de explosión si se
relacionan con un incendio de aeronave a gran escala. Sin
embargo, puesto que estos cilindros se fabrican normalmente
de acuerdo con n o m a s similares a las que se siguen en el caso
de los cilindros de oxigeno o de aire instalados en las
aeronaves, el riesgo de falla de los cilindros d e gas transportados como carga no deberia ser mayor que el planteado
por los cilindros que suelen instalarse en las aeronaves.
12.4.13 Materiales radiactivos. Los incendios relacionados con materiales radiactivos deberían atenderse de la
misma forma que los incendios relacionados con materiales
tóxicos. La indumentaria protectora y el equipo respiratorio
habituales proporcionan alguna protección contra la contaminación radiactiva pero no contra algunos efectos directos de
la radiación. Los incendios y las corrientes de aire que crean,
así como el uso de espumas, agua o productos quimicos para
extinguir el incendio, pueden esparcir materiales radiactivos
en el lugar del accidente.
12.4.14
Derrama y fugas
12.4.14.1 General~dades.Es posible encontrar en el lugar
del accidente bultos de mercancías peligrosas que el incendio
de la aeronave no ha consumido ni afectado pero que
presentan daños y fugas. Estos daños y fugas pueden plantear
un riesgo de lesión o tener efectos perjudiciales para la salud
de los ocupantes de la aeronave y el personal de salvamento.
Las etiquetas de clase de riesgo y las marcas colocadas en los
bultos (véase 12.4.7) pueden ayudar a identificar los tipos de
mercancias peligrosas de que se trata así como la naturaleza
y gravedad del peligro que plantean. Una vez completadas las
operaciones iniciales de salvamento, deberían tomarse
precauciones especiales con tales bultos y, si fuera necesario,
deberia reunirse al personal calificado que se hubiera determinado previamente para que se ocupe de los problemas
inherentes a las mercancias peligrosas. Pueden plantearse
ciertos problemas con los materiales radiactivos (Clase 7) así
como con las sustancias venenosas y las infecciosas (Clase 6).
12.4.15 Materiales radiactivos. En el caso de que se
sospeche la presencia de materiales radiactivos, deberían
seguirse los procedimientos generales que figuran a continuación:
a) deberia notificarse inmediatamente a la autoridad más
cercana responsable en materia de energía atómica o a la
base militar u organismo de defensa civil más cercanos al
lugar del accidente. Estas autoridades pueden responder al
accidente con un equipo radiológico;
b) a las personas heridas se las deberia envolver en mantas u
otras prendas disponibles con que se pueda cubrir (para
impedir que se extienda la contaminación) y transportarlas
inmediatamente a instalaciones médicas, habiendo dado a
los conductores o asistentes instrncciones de que las
personas heridas pueden padecer contaminación radiactiva
y de que deberian informar de ello al personal de las
instalaciones médicas que vaya a ocuparse de dichas
personas;
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capífulo 12.- Procedimientos que deben seguirse durante las operaciones de salvamento
v extinción de incendios de aeronave
c) se deberia aislar a las demás personas que hayan podido
tener contacto con material radiactivo hasta que hayan sido
examinadas por equipos radiológicos;
d) el material sospechoso deberia ser identificado pero no
manipularse hasta que los equipos radiológicos de emergencia lo hayan examinado y dado su visto bueno. La
indumentaria y herramientas utilizadas en el accidente
deberían mantenerse aisladas hasta que el equipo radiológico de emergencia pueda examinarlas;
e) los alimentos o agua potable que hayan podido estar en
contacto con material del accidente no deberían utilizarse;
f) sólo el personal de salvamento y extinción de incendios con
la debida indumentaria debería permanecer en el lugar del
accidente; todas las d e m h personas deberían mantenerse lo
más alejadas posible del lugar del incendio;
g) se comunicara inmediatamente a todos los hospitales que el
accidente ha estado relacionado con materiales radiactivos,
de tal manera que se establezcan zonas apropiadas de
descontaminación radiactiva; y
h) los bultos de material radiactivo deberian acordonarse; los
materiales sueltos deberian cubrirse con hojas plásticas o
lonas impermeables para reducir al minimo la dispersión
por el viento o la lluvia.
12.4.16 Surlancias venenosas o infecciosas. En el caso de
que el suceso esté relacionado con sustancias venenosas o
infecciosas, los alimentos o el agua potable que hayan podido
estar en contacto con material del accidente, no deberían
utilizarse. Debería informarse inmediatamente a las autoridades de sanidad pública y de veterinaria. Toda persona
expuesta a estas mercancias peligrosas deberia ser trasladada
lo antes posible del lugar del suceso a las instalaciones médicas
apropiadas para su ulterior descontaminación.
12.4.17 Información complementaria. Se dispone de
diversas publicaciones que proporcionan más orientacion
detallada acerca de los servicios de extinción de incendios y de
otros organismos interesados referente a las medidas que han
de adoptarse en respuesta a los accidentes o incidentes
relacionados con mercancías peligrosas. La publicación de la
OACI Orientación sobre respuesta de emergencia para
afrontar incidentes agreos relacionados con mercancías
peligrosas (Doc 9481) proporciona información destinada a
ser utilizada por las tripulaciones de aeronave durante las
emergencias en vuelo relacionadas con mercancias peligrosas.
En el caso de accidentes o incidentes ocurridos en tierra,
pueden resultar particularmente útiles la "Emergency
Response Guidebook" (Guia de las medidas de emergencia),
publicada por el Ministerio de Transportes de los Estados
Unidos, Washington, D.C., y la "Response Guide for
Dangerous Goods" (Guía de las medidas de emergencia en
caso de mercancias peligrosas), publicada por Transport
Canada, Ottawa.
Interferencia iIícita
12.4.18 La aeronave que sea objeto de amenaza de
sabotaje o de apoderamiento ilícito deberia estacionar en un
puesto de estacionamiento aislado para aeronaves ubicado
como m í ~ m oa 100 m de los otros puestos de estacionamiento, edificios o áreas publicas, hasta que haya concluido
el acto de interferencia ilícita. En tales casos puede resultar
necesario evacuar a los pasajeros sin utilizar las rampas de
carga proporcionadas en la terminal de pasajeros. Puede que
se disponga de rampas de carga motorizadas, las cuales
podrían conducirse hasta el puesto de estacionamiento, o
podrian utilizarse las escaleras de evacuación de emergencia
que se llevan en el equipo de salvamento y extinción de
incendios o los toboganes de evacuación de la aeronave. El
Manual de seguridad para la protección de la aviación civil
contra los actos de interferencia ilicita de la OACI contiene
información detallada sobre los procedimientos que han de
seguirse en los caso de interferencia ilícita.
12.5 PROCEDiMlENTOS POSTERIORES
AL ACCIDENTE
12.5.1 Las brigadas de salvamento deberían familiarizarse con todos los reglamentos nacionales y locales respecto
al traslado de los restos de la aeronave y también respecto a
lo que hay que hacer con los restos humanos. También es
importante comprender las técnicas y procedimientos a que se
recurre en la investigación de accidentes d e aviación. Después
de la extinción del incendio y del salvamento de los supervivientes, deberían observarse los siguientes procedimientos.
12.5.2 Del traslado de los cadáveres de los ocupantes que
aún se encuentran entre los restos, después de extinguido o
sofocado el incendio, deberían ocuparse únicamente las autoridades médicas competentes o efectuarse bajo la dirección de
éstas. En muchos casos, el traslado prematuro de los cadaveres ha impedido su identificación y destruido la evidencia
patológica requerida por el examinador médico, forense o
autoridad encargada de la investigación.
12.5.3 De ser necesario sacar a las víctimas de la aeronave
destmida, debe tomarse nota a la mayor brevedad posible de
la posición y el número del asiento que ocupaban los supervivientes. Cuando haya víctimas a distancia de los restos de la
aeronave, los lugares en que se encuentran deben senalarse con
una estaca y una etiqueta que indique el nombre de la víctima
y el número del asiento. Siempre debe ponerse a las víctimas
una etiqueta que indique el sitio y el asiento en que se
hallaban. De igual forma, los efectos personales deben conservarse junto al cuerpo de la víctima. Además de permitir
obtener información que puede ser de utilidad en la investigación del accidente, el hecho de anotar cuidadosamente todos
estos datos puede ayudar también a identificar a las víctimas.
12.5.4 Si las circunstancias lo permiten, deben tomarse
fotografías del lugar del siniestro antes de retirar los cuerpos
Manual de servicios de aeropuertos
de las víctimas. Las fotografías son de gran utilidad para los
investigadores y deben entregarse a la mayor brevedad posible
a la entidad encargada de la investigación. A este fin, convendría que el personal de salvamento y extinción de incendios
contara con un fotógrafo especial. Además de permitir
obtener información de posible utilidad para la investigación,
el registro minucioso de todos estos datos puede ayudar a
identificar a las víctimas.
12.5.5 Los restos de una aeronave que haya sufrido un
accidente, incluso los mandos, no se alteraran (trasladarán)
hasta que autorice su traslado la autoridad que tenga a cargo
la investigación. Si la aeronave, piezas o mandos deben trasladarse porque constituyen directamente un riesgo para la vida
humana, debería hacerse todo lo posible para anotar el estado,
posición y lugares en que originalmente se hallaban y tener
cuidado de conservar todas las pruebas materiales. Si las
circunstancias lo permiten, deben tomarse fotografías del sitio
y la posición de los principales elementos que se hayan
marcado en el suelo. El Manual de servicios de aeropuertos,
(Doc 9137), Parte 5.- Traslado de las aeronnves inutilizadas,
contiene información detallada sobre el traslado de las
aeronaves accidentadas.
12.5.6 Al terminar la operación inicial de salvamento, es
importante queel personal de salvamento y extinción de incendios tenga el mayor cuidado posible para no destruir pruebas
que puedan ser de utilidad para la investigación. Por ejemplo,
las ambulancias y los vehículos de salvamento y extinción de
incendios no deben circular entre los restos de la aeronave
siempre que puedan hacerlo por otras vías.
12.5.7 Debería observarse el lugar en que se encuentran
los sacos y bolsas de correo y pasar esta información a las
autoridades postales. Si es necesario, debería protegerse el
correo para que no sufra daños ulteriores.
12.5.8 Los combustibles de aviación y los fluidos hidráulicos suelen causar dermatitis por contacto con la piel. El
personal de salvamento y extinción de incendios, sobre el cual
se hayan derramado estos fluidos, debería lavarse lo antes
posible con jabón y agua; también deberia mudarse inmediatamente la ropa mojada.
Capítulo 13
Operaciones de salvamento en parajes difíciles
13.1 GENERALIDADES
13.1.1 En los aeropuertos donde una proporción considerable de las llegadas y salidas de aeronaves tiene lugar sobre
extensiones de agua, zonas pantanosas u otras variedades de
terreno difícil en la vecindad inmediata del aeropuerto, y
donde los vehículos convencionales de salvamento y extinción
de incendios no pueden proporcionar una respuesta eficaz, la
administración del aeropuerto debeda disponer de procedimientos y equipo especiales para hacer frente a los accidentes
que ocurran en esos parajes. No es necesario que las instalaciones y servicios estén Localizados en el aeropuerto, ni
tampoco que éste tenga que proporcionarlos, si existen y están
disponibles inmediatamente los de entidades ajenas al aeropuerto, como parte del plan de emergencia aeroportuaria. En
todos los casos, la administración del aeropuerto tiene que
determinar y especificar por adelantado la zona de actuación
respecto a la cual se compromete a proporcionar servicios de
salvamento.
13.1.2 Al preparar su plan detallado, la administración
del aeropuerto debiera tener en cuenta los servicios e instalaciones de que ya se ocula la organización de búsqueda y salvamento, de conformidad con el Anexo 12, 4.2.1, para poder
delinear claramente la división de responsabilidades en relación con los accidentes de aviación que ocurran en la vecindad
del aeropuerto. Todas las operaciones y ejercicios realizados
para probar la eficacia operacional, deberían incluir al centro
coordinador de salvamento correspondiente. para garantizar
la movilización eficaz de todos los recursos disponibles. Los
aspectos de que se ocupan los servicios e instalaciones necesarios para proporcionar cobertura de búsqueda y salvamento,
en forma práctica y económica, en determinada área, se
describen en el Manual de búsqueda y salvamento (Doc 7333),
Parte 1.- Organismos de búsqueda y salvamento.
13.1.3 Los objetivos de cada operación deben ser: crear
condiciones en las cuales sea posible la supervivenciaq y que
permitan realizar con éxito la operación total de salvamento.
Este concepto presupone que al acudir inicialmente, tras
rápida respuesta, al lugar del siniestro, hay que proporcionar
socorro interino mientras se aguarda la llegada de una expedición mayor de salvamento. El objetivo de la primera fase es
suprimir los riesgos inmediatos que amenazan a los supervivientes, protegerlos, incluyendo los primeros auxilios en
relación con las lesiones recibidas, y emplear el equipo de
comunicaciones para determinar los lugares a los cuales
tengan que acudir las fuerzas de salvamento adicionales. Lo
importante es el salvamento, que no tiene que incluir precisamente la posibilidad de combatir el incendio. Si se produce
incendio en la zona de choque de un accidente, el largo tiempo
de respuesta de los primeros vehiculos probablemente impedirá la realización eficaz de las operaciones necesarias para
dominarlo. La magnitud del equipo de salvamento debiera
guardar relación con la capacidad de la aeronave de mayor
tamaño que utilice el aeropuerto. En los diagramas del
Apéndice 1 se facilita información sobre las capacidades de
pasajeros y tripulaciones habituales.
13.1.4 Los tipos de terreno dificil, respecto a los cuales
quizá se necesite equipo especial, son:
a) el mar y otras extenciones considerables de agua adyacentes
al aeropuerto;
b) los pantanos o superficies similares, especialmente los
estuarios de los rios que tengan marea;
c) las ronas montañosas;
d) las zonas desérticas;
e) los lugares donde se producen nevadas de temporada
considerables.
13.1.5 El equipo que hay que desplegar, para realizar
operaciones de salvamento, vana según el ambiente en el cual
haya que montar la operación. La instrucción que se pretende
del personal delegado, para realizar esas tareas, reflejará, sin
duda, las condiciones del terreno. En todas las situaciones, el
equipo básico debiera comprender:
a) equipo de comunicacioues, que puede incluir también el
equipo de seiiales visuales. Idealmente, el empleo de un
transmisor en la frecuencia de socorro proporciona enlace
con el control de tránsito aéreo y el centro de operaciones
de emergencia;
b) ayudas para la navegación;
c) botiquín médico de primeros auxilios;
d) equipo salvavidas, incluyendo chalecos salvavidas cuando
se trate de percances que ocurran en el agua, tiendas de
campaña, mantas impermeables y agua potable;
Manual de servicios de aeroouertos
e) equipo de iluminación;
f) cuerdas, gauchos para las lanchas, megáfonos y herra-
mientas, por ejemplo, alicates para cortar alambres y
cuchillos para cortar los cinturones de seguridad.
13.1.6 Los tipos de vehiculos disponibles para las opera.
cioues de salvamento en terreno difícil tienen que incluir:
a) helicópteros;
b) aerodeslizadores;
c) lanchas de varios tipos y cabidas;
d) vehículos anfibios;
e) vehiculos oruga;
f) vehículos todo terreno, incluyendo los que funcionan a
base del efecto de la superficie para reducir las cargas sobre
medas.
13.1.7 La mayoría de Estados tienen en servicio vehiculos
más complejos manejados por personal militar o de cuerpos
de seguridad, de los cuales se puede recabar valiosa información técnica operacional. Algunos de los aspectos más obvios,
relacionados con cada tipo de vehiculo, se exponen a
continuación.
a) Helicdpteros. La gran variedad de helicópteros hoy utilizados en servicios generales ofrece una gama de opciones
de emergencia, que depende de la capacidad, autonomía y
limitaciones operacionales de cada tipo. Los helicópteros
más grandes, que llevan tripulaciones especializadas en las
operaciones de salvamento y que utilizan mayormente las
dependencias militares, a veces, para casos de emergencia,
se pueden poner a disposición de los aeropuertos civiles.
Para conseguir enlace satisfactorio con los helicópteros, en
operaciones en tierra y en el agua, es esencial contar con
comunicacioues para poder controlarlos desde tierra bajo
la dirección de alguien familiarizado con las exigencias
operacionales de los helicópteros. Esto reduce el riesgo que
corren los helicópteros, particularmente durante la noche,
en relación con los obstáculos y el movimiento de vehiculos
y personal en el lugar del siniestro. Los helicópteros pueden
utilizarse para lanzar balsas salvavidas y otros dispositivos
flotantes, cuando se trate de extensiones de agua, y otras
modalidades de equipo de salvamento cuando se trate de
accidentes ocurridos en tierra. Cuando ocurra un accidente
de aviación en el agua y gran parte de los supervivientes
corran riesgo inminente, es esencial contar con personal,
con balsas salvavidas o lanchitas, en la superficie, cuando
los supervivientes quizá requieran ayuda para alcanzar
temporalmente algún lugar seguro, antes de que pueda
realizarse el salvamento definitivo. Por eso, quizá sea necesario coordinar todo intento realizado con los helicópteros
con una operación simultánea en tierra. Tambien conviene
recordar que la corriente de aire descendiente producida
por los helicópteros puede causar muchos inconvenientes a
los supervivientes que se hallen en el agua, debido a la
turbulencia. De todos modos, el empleo de helicópteros
como posiciones de control en vuelo o como foco de iluminación puede ser ventajosa. El excesivo costo que representa alojar, operar y mantener continuamente disponible
un helicóptero de salvamento puede impedir que un aeropuerto cuente con esta posibilidad, pero los arreglos que
puedan concertarse con las autoridades militares o firmas
comerciales deberian permitir el empleo de helicópteros
para casos de emergencia.
b) Aerodeslizadores. Estos vehículos ofrecen una modalidad
de transporte adaptable, con performance, capacidad y
coste proporcionado a su tamaño. Los pequeños tiene11
posibilidades limitadas pasa salvar obstácnlos y cuando se
deslizan a ras de agua sus posibilidades están, a veces, l i d tadas por la altura de las crestas de las olas. Su capacidad
es limitada para llevar supervivientes, pero esto puede
compensarse por la posibilidad que ofrecen de transportar
equipo de sobrevivencia al lugar del siniestro. Al igual que
con los helicópteros, los aerodeslizadores requieren operadores muy versados y personal de mantenimiento coi1
pericia, para poder conseguir la disponibilidad y despliegue
deseados. El coste de albergue, operación y mantenimiento
de estos aparatos, que a veces requieren una rampa para
facilitar su despliegue en superficies de agua con marea, es
considerable.
c) Lanchas. Al seleccionar el tipo de lancha de salvamento es
necesario considerar primeramente las diversas condiciones
de la superficie de agua que probablemente se darán, la
profundidad del agua en el área de respuesta, todo riesgo
submatino, como rocas y arrecifes de coral, y la misión que
habrá que asignar a cada lancha. Los Estados cuentan con
los conocimientos necesarios para hacer la selección
apropiada entre la gran gama de posibilidades existentes.
Se trata de lanchas marineras con quilla, que tienen autonomía considerable y capacidad, y también de balsas
neumáticas, que son más pequeñas, equipadas con motores
fuera de borda, primordialmente previstas para realizar
operaciones en el interior (lagos, ríos, etc.). Algunos
Estados han combinado las actividades de salvamento en el
interior con las generales de búsqueda y salvamento,
mediante embarcaciones provistas de equipo moderno de
navegación y que disponen de medios médicos considerables. En otros Estados, el servicio de salvamento en el
interior lo proporciona la administración del aeropuerto
con personal de salvamento y extinción de incendios bien
adiestrado, que se sirve de balsas neumáticas. Estas balsas,
transportadas en remolques para que puedan desplegarse
rápidamente y sean fáciles de lanzar, llevan contenedores
con salvavidas iuflables que pueden desplegarse en el lugar
del siniestro para ayudar a los supervivientes. Tambikn hay
algunas embarcaciones relativamente pequeñas de quilla
rígida que se desplazan mediante chorro de agua con salida
bajo la superficie, eliminando asi el riesgo que, para los
supervivientes que se hallan en el agua, representan las
hélices. Esas balsas también pueden llevar salvavidas.
Estos, una vez que sostienen sobrevivientes, n o son fáciles
de remolcar pero sus desptazamientos pueden controlarse
con lanchas motorizadas de salvamento, hasta que se
Parte 1.- Salvamento Y extincidn de incendios
Capítulo 13.- ~ ~ e r a c i o n de
e s salvamento en parajes difcilees
reciba ayuda adicional. También hay disponibles embarcaciones marinas comerciales y de particulares, pero su aceptación, como equipo auxiliar de salvamento, depende de la
rapidez con que puedan despacharse al lugar del siniestro
y de si llevan o no equipo de comunicaciones que permita
controlarlas. Las intervenciones al azar, si bien se cousideran deseables desde el punto de vista humanitario,
pueden crear dificultades en el lugar del siniestro.
d) Vehículos anfibios. Usualmente se trata de vehiculos equipados con ruedas, relativamente pequeños y primordialmente utilizados por el ejército y las fuerzas de seguridad.
Su velocidad en el agua es lenta y su capacidad limitada.
Hay una excepción, que se utiliza actualmente en un aeropuerto como embarcación de salvamento, que consiste en
un vehiculo propulsado por dos cilindros longitudinales de
sección helicoidal. Este vehículo puede operar en superficies pavimentadas, agua o lodo, y su quilla es flotante. En
la quilla se puede llevar el equipo de salvamento, incluyendo balsas salvavidas, y puede también llevar algunos
supervivientes una vez que se han desplegado las balsas
salvavidas. Los vehículos anfibios requieren una rampa
para facilitar su ingreso en el agua, ya que no pueden franquear obstáculos grandes. Como todos los vehiculos,
requieren mantenimiento eficaz, particularmente de los
elementos que proporcionan la flotación.
e) Vehículos oruga. Estos vehiculos son eficaces para transitar por terrenos escabrosos y nieve profunda, pero tienen
poca cabida y son bastantes pesados. Generalmente son
más lentos que los vehiculos con ruedas de capacidad
similar, pero son muy superiores cuando se trata de
remolcar trineos por la nieve. En los aeropuertos, algunos
vehículos oruga se utilizan como vehiculos de salvamento.
Reauieren buen mantenimiento nara
sus caracte. oreservar
.
risticas y también pueden utilizarse, cuando hay nieve, para
transportar personal y artículos menores del equipo al
lugar del siniestro, pero probablemente no pueden desempeñar ningún papel importante.
0 Vehículos de efecto de la superficie. Los estudios iniciales
realizados sobre vehículos de esta categoría, mayormente
en aplicaciones militares y agrícolas, han demostrado que
es posible reducir algo la carga sobre las ruedas. El hecho
de que no existan en el mercado gran número de vehiculos
de este género da a entender que los problemas técnicos no
se han resuelto todavia. Además, el hecho de que existan
otras soluciones de alternativa para transitar por terrenos
blandos, quizh ha contribuido a que estos vehículos no
hayan progresado.
13.2 PROCEDIMIENTOS APLICABLES A LOS
ACCIDENTES OCURRIDOS EN EL AGUA
13.2.1 Cuando los aeropuertos están situados cerca de
grandes masas de agua, tales como ríos o lagos, o cuando
están situados en la costa, deberían tomarse medidas especiales para acelerar el salvamento.
13.2.2 En tales accidentes, se reduce considerablemente la
posibilidad de incendios debido a la supresión de los focos de
ignición. En los casos en que hay incendio, su contención y
extinción plantean problemas poco corrientes, a menos que se
disponga de equipo apropiado.
13.2.3 Puede preverse que el impacto de la aeronave con
el agua pueda ocasionar la rotura de los depósitos y tubería de
combustible. Es lógico suponer que en la superficie del agua
se encontrarán flotando algunas cantidades de combustible.
Las embarcaciones cuyos tubos de escape estén situados en la
línea de flotación pueden constituir un peligro de incendio si
operan donde existen esas condiciones. Deben tenerse en
cuenta las corrientes del viento y del agua a fin de impedir que
el combustible flotante se desplace a áreas en que pueda
constituir un riesgo. Cuando en el agua baya combustible
flotando, hay que tener sumo cuidado en el empleo de
bengalas, botes de llamas o de otros artículos pirotécnicos.
Tan pronto como sea posible, estas bolsas de combustible
deberian fragmentarse o desplazarse con boquillas de gran
velocidad de descarga o neutralizarlas cubriéndolas con
espuma o con una elevada concentración de agentes químicos
secos. Las superficies en calma constituyen corrientemente un
problema mayor que las superficies picadas o agitadas.
13.2.4 Deberían enviarse al lugar del accidente equipos de
buzos. Cuando se disponga de helicópteros, podrán utilizarse
para acelerar el transporte de los buzos al área en que haya
ocurrido el accidente. Todos los buzos que puedan requerirse
para este tipo de servicio deberian estar muy bien adiestrados
en la utilización de equipo de buceo autónomo SCUBA y en
técnicas de búsqueda y recuperación submarina. En los
lugares donde no haya equipos estatales o municipales de
búsqueda y recuperación submarina, deberían hacerse arreglos con clubes de buceo privados. Debería verificarse la
aptitud de cada uno de los buzos mediante instrucción y
examen práctico.
13.2.5 En todas las operaciones en que los buzos estén
en el agua, debería desplegarse el banderín reglamentario
y a todas las embarcaciones que operen en las proximidades
deberia advertirseles que actúen con la mayor cautela.
13.2.6 Cuando haya incendio, 13 aproximación a éste
debería hacerse después de tener en cuenta la dirección y la
velocidad del viento, la corriente y la velocidad del agua. El
fuego puede desplazarse del área en que se encuentre
empleando una técnica de barrido por descarga de chorros de
agua con mangueras. Cuando sea necesario, deberian usarse
la espuma y otros agentes extintores.
13.2.7 Deberia esperarse que es más probable hallar
víctimas en la dirección a favor del viento y aguas abajo. Esto
deberia tenerse en cuenta al preparar la extinción del incendio.
13.2.8 Cuando sea corta la distancia hasta la costa, los
buzos o embarcaciones pueden colocar en posición y mantener
flotando mangueras de incendios forradas de goma y recubiertas con dacrón y utilizarlas para suplementar a las embarcaciones del servicio de incendios. En caso de emergencia, dos
hombres pueden improvisar balsas soplando en un trozo de
Manual de servicios de aeroDuertos
manguera de 6 cm de diámetro, enroscando sus extremos,
doblándola y sujetándola w n abrazaderas de manguera.
13.2.9 Cuando se encuentren flotando secciones ocnpadas de la aeronave, debe tenerse gran cuidado de no alterar
sus cualidades de estanquidad. Debería llevarse a cabo lo más
rápidamente y mejor posible el traslado de las personas que se
hallen en dichas secciones. Cualquier desplazamiento del peso
o lapso de tiempo puede hacer que se hunda. En estos casos,
el personal de salvamento debería actuar con precaución para
no quedar atrapado ni ahogarse.
13.2.10 Cuando las secciones de la aeronave se encuentren sumergidas, existe la posibilidad de que pueda haber
quedado suficiente aire dentro para preservar la vida. Los
busos deberían efectuar la penetración por el punto más
profundo posible.
13.2.11 Cuando s610 pueda determinarse aproximadamente el lugar del accidente, a la Negada, los buzos deberían
hacer un rastreo submmino, señalando con boyas los lugares
en que se encuentren las partes principales de la aeronave. Si
no se dispone de suficientes buzos, las operaciones de dragado
deberían efectuarse desde embarcaciones. En ningún caso
deberían llevarse a cabo simultáneamente las operaciones de
dragado y de buceo.
13.2.12 Debería establecerse un puesto de mando en el
lugar mas factible de la costa cercana. Este debería situarse en
una posición que facilite el movimiento de llegada y de salida
de las embarcaciones de salvamento.
13.3 INSTRUCCIÓN DEL PERSONAL
13.3.1 La instrucción que hay que impartir al personal
que tenga que operar los vehículos especializados de salvamento y equipo conexo no presenta grandes dificultades.
Cuando se trate de formas particulares de peligro, por
ejemplo, en el mar, en las montañas, en zonas desérticas,
siempre podrán encontrarse personas que tengan experiencia
respecto al funcionamiento del equipo y a la supervivencia en
tales ambientes. Esos expertos podrían proporcionar la
instmcción básica necesaria para las brigadas, adaptándola,
según sea necesario, para acomodarla a los nuevos tipos de
equipo. Los fabricantes de equipo especializado también
pueden aportar sus conocimientos. El objetivo principal de la
instmcción es inspirar confianza en el equipo, wnocer las
limitaciones operacionales de los vehiculos y equipo, y
fomentar el trabajo de equipo que hace de los individuos una
brigada eficaz. En este proceso, es esencial crear líderes de
equipo, que tengan autoridad absoluta para determinar
cuándo hay que iniciar las operaciones de salvamento. Sin
duda, se presentarán ocasiones en las cuales la prudencia
permitirá decidir que las operaciones en condiciones intolerables Únicamente aumentarían las víctimas, sin tener perspectivas razonables de éxito.
13.4 SIMULACROS REALIZADOS
CONJUNTAMENTE POR VARIOS SERVICIOS
13.4.1 Si bien la administración del aeropuerto puede
iniciar la llamada para organizar las operaciones de salvamento y despachar una brigada del propio aeropuerto, hay
también personal de apoyo perteneciente a servicios ajenos al
aeropuerto.En circunstancias apropiadas, se puede tratar de
unidades militares, servicios médicos, equipos de alpinistas de
salvamento, buzos y varias clases de contingentes de la defensa
civil. La coordinación de esos servicios requiere la misma atención que es necesaria para concebir el plan de emergencia del
aeropuerto [véase el Manual de servicios de aeropuertos
(Doc 9137), Parte 7.- Planificacidn de emergencia en los
aeropuertos].
13.4.2 Especialmente, la necesidad de comunicacioues
eficaces es un aspecto sumamente importante. Los supervivientes de los accidentes de aviación, recuperados en lugares
difíciles, tienen que transportarse a uno o más puntos de reunión en los cuales haya ambulancias convencionales y semicios
médicos que puedan asistirles. Si las lesiones se notifican con
antelación por radio, se puede conseguir que estén disponibles
los servicios médicos apropiados que requieran las víctimas y
que los hospitales especializados estén preparados para administrarlas. Los simulacros verosimiles de incidentes contribuyen al enlace entre servicios y permiten descmbrir aspectos
que requieren mejorar las instalaciones y procedimientos, para
lograr resultados más eficaces.
Capítulo 14
Instrucción
14.1 GENERALIDADES
14.1.1 El personal cuyas obligaciones consisten
únicamente en prestar servicios de salvamento y extinción de
incendios durante las operaciones de aeronaves, raramente
tiene que enfrentarse con situaciones graves de salvamento de
vidas en incendios importantes de aeronaves. Este personal
tendrá que intervenir en algunos incidentes, y más frecuentemente vigilará los movimientos de las aeronaves en
circunstancias en que sea lógico prever un accidente, pero
raramente habrá tenido ocasión de emplear sus conocimientos
y experiencia en una situación de extrema gravedad. Por esta
razón es evidente que sólo mediante un programa de
instrucción planeado con el mayor cuidado y rigurosamente
observado, se podri lograr que, tanto el personal como el
equipo, puedan hacer frente a un incendio importante de
aeronave cuando surja la necesidad. La instmcción del
personal de salvamento y extinción de incendios debe dividirse
en dos amplias categorías: instnicción básica en el uso y
mantenimiento del equipo, e instmcción sobre tácticas
operacionales que comprende el despliegue del personal y el
equipo para lograr el control de un incendio, de modo que se
puedan iniciar las operaciones de salvamento. Este último
aspecto se describe en 14.3.
14.1.2 El funcionaio encargado de llevar a cabo el
programa de instrucción deberá mantener el interés y
entusiasmo de las brigadas en todo momento. En ciertos
aspectos no será muy difícil conseguirlo, pues son tantos los
factores que afectan a los procedimientos de salvamento y
extinción de incendios en un accidente de aeronave que deben
preverse y simularse para hacer prácticas de modo que dicho
funcionario pueda mantener el interks indefinidamente. Cada
nuevo tipo de aeronave que utilice el aeródromo traerá consigo
nuevos problemas que deberán estudiarse e incorporarse al
vrograma
de instrucción. Otros aspectos más corrientes del
. programa de instmcción a la larga van perdiendo interés, y
respecto a esto es esencial que el encargado de los cursos se
cerciore de que cada miembro de la brigada comprenda la
necesidad de oue se orosiea la instmcción. Por eiemolo. es
n o m a fundamental en el servicio de salvamento y extinción
de incendios que cada uuo.de los miembros de la brigada que
lo componen, al entrar en servicio, se cerciore de que el equipo
que tal vez tenga que usar está en buenas condiciones de
utilización. Este aspecto concreto de la obligación personal de
cada uno de los miembros de las brigadas podría ir
olvidándose, después de un pedodo prolongado de inactividad,
a menos que esté absolutamente convencido de la importancia
del servicio que prestan. Todo el programa de instmcción debe
encaminarse a lograr que, tanto el personal como el equipo,
sean eficientes en todo momento. Es difícil lograr tal grado de
eficiencia, pero si ésta no es completa, no sólo no es suficiente
sino que puede constituir un peligro para quienes necesiten
ayuda y para quienes traten d e prestarla. A continuación se dan
algunas indicaciones acerca de los tipos de instmcción que
deben darse.
14.1.3 El cumculum relativo a la insuucción debería
incluir la instrucción inicial y de repaso que abarque p r lo
menos los siguientes aspectos:
a) familiarización con el aeropuerto:
b) familiarización con las aemnaves:
c) seguridad del personal de salvamento y extinción de
incendios;
d) sistemas de comunicaciones de emergencia del aeródromo,
incluidas las alarmas relativas a incendios de aeronaves;
e) utilización de mangueras, boquillas, torretas y otros
aparatos requeridos para cumplir con el Anexo 14,
--
.
-
3
'.
Vnliimen
. u.-... T-, r a n í t i t l n 9 9 7 .
-
Y..-.-
D
aplicación de 10s tipos de agentes extintores requeridos
para cumplir con el Anexo 14, Volumen 1, Capítulo 9, 9.2;
g) asistencia para la evacuación de emergencia de aeronaves;
b) operaciones de extinción de incendios;
adaptación y utilización de equipos estmcturales de
salvamento y extinción de incendios para salvamento y
extinción de incendios en aemnaves;
.
1)
mercancías peligrosas;
k) familiarización con las obligaciones que incumben al
personal de extinción de incendios con arreglo al plan de
emergencia del aeródromo; y
1) vestimenta y equipo respiratorio de protección.
Manual de servicios de aeropuertos
14.2.1 Incendios y su eninción Todo el personal de
salvamento y extinción de incendios debena tener conocimientos generales acerca de las causas de los incendios, los
factores que contribuyen a su propagación y los principios de
extinción de los mismos. Solamente si se encuentra en
posesión de tales conocimientos elementales cabe esperar que
tome medidas inteligentes cuando tenga que enfrentarse con la
grave situación que crea un incendio. Por ejemplo, debe
saberse que cienos tipos de incendios exigen un agente
refrigerador, mientras que otros requieren que se cubran o se
sofoquen con capas de espuma; igualmente, que algunos de los
agentes utilizados extinguen el fuego por refrigeración,
mientras que otros lo hacen por sofocación. El alcance de tal
insmcción variará con el grado de inteligencia de los alumnos.
En la mayoría de los casos, cuanto más simple sea este tipo de
instrucción, más satisfactorios serán los resultados que se
obtengan. En ningún caso deberá permitirse que el entusiasmo
provocado por el interés del asunto lleve la instrucción más
allá de sus fines prácticos.
14.2.2 Tipos de agentes extintores empleados. Es
esencial que se conozcan perfectamente los agentes empleados
y, especialmente, deben darse todas las oportunidades posibles
para usarlos en incendios, con el fin de llegar a conocer por
experiencia, no solamente sus cualidades, sino también sus
limitaciones. Todas las ocasiones en que se ponga a prueba
periódicamente el equipo, deben aprovecharse para hacer
ejercicios en cuanto al uso adecuado del mismo y la forma
correcta de aplicar cada uno de los agentes extintores. El
combinar los procedimientos de ensayo de mtina con los
penados de instrucción permite reducir el gasto que supone la
descarga de los agentes extintores.
14.2.3 Maneja del equipo. Todo el personal de salvamento y extinción de incendios debe saber manejar bien su
equipo, no solamente durante los ejercicios, sino también en
circunstancias rápidamente variables. Debe procurarse siempre
que todos los miembros de las brigadas conozcan muy bien el
manejo de todos los tipos de equipo, a fin de que, aun en
condiciones difíciles, pnedan utilizarlo automáticamente. Esm
puede lograrse en la fase inicial de la instnicción, empleando
la ticnica del cambio rápido de puestos durante los ejercicios
comentes, y después haciendo prácticas sobre el uso de dos o
más aparatos simultáneamente. Conviene dedicar especial
atención al manejo de la bomba. Por supuesto, esta clase de
instrucción debe tener carácter permanente.
14.2.4 Cuidado del equipo. Es indispensable un
completo conocimiento de todo el equipo, para que se maneje
de forma inteligente, así como para mantenerlo en condiciones
que garanticen su funcionamiento eficaz en cualquier
circunstsncia. Conviene que cada uno de los miembros del
personal se cerciore por sí mismo de que todo el equipo que
tal vez tenga que usar funciona satisfactoriamente, y de que el
equipo auxiliar se encuentra en el lugar adecuado. Debe
insistirse siempre en la importancia de que el equipo pequeño
esté guardado de forma que pueda localizarse instgntáneamente. Conviene que los encargados de fa instrucción dirijan
14/11/95
Núm. 1
periódicamente ejercicios en que cada uno de los miembros de
las brigadas tenga que presentar inmediatamente un artículo
determinado. Todo el equipo de salvamento y extinción de
incendios debe probarse e inspeccionarse regularmente,
debiendo llevarse registros detallados de las circunstancias y
resultado de cada prueba. Algunas panes del equipo pueden
repararse localmente y, por lo tanto, debe darse instrucción a
este respecto.
14.2.5 Topografia local. Es esencial conocer períectamente el aeródromo y sus alrededores. La instrucción debe
comprender aquellos aspectos de las operaciones referentes a
10 siguiente:
a) completa familiarización con el área de movimiento del
aeropuerto, a fin de que los conductores de los vehículos
puedan demostrar su pericia para:
1) elegir rutas de alternativa hasta cualquier punto en el
área de movimiento, cuando estén obstniidas las rutas
normales;
2) conocer si hay alguna parte del terreno del área que
debe atender el servicio que resulte, a veces,
infranqueable;
3) reconocer los puntos de referencia del terreno difíciles
de distinguir:
4) conducir los vehículos en toda clase de terreno,
cualesquiera que sean las condiciones meteorológicas.
El programa de instrucción puede llevarse a cabo
utilizando vehículos que no sean los d e salvamento y
extinción de incendios, siempre que estén controlados
por radio y sus características operacionales sean
parecidas;
5) elegir las mtas más adecuadas para dirigirse a
cualquier lugar del aeropueao;
6) utilizar mapas cuadriculados detallados como orientación para dirigirse al lugar de un incidente o
accidente de aviación;
b) utilización del equipo de orientación, cuando se disponga
de él. Normalmente el control de tránsito aéreo puede
facilitar información sobre la ubicación d e l lugar del
accidente, así como la posición de otras aeronaves o
vehículos en el recinto del aer6dromo que pudieran
obstruir o dificultar el movimiento de los vehículos.
14.2.6 Farniliarizació>i con las aeronaves. Conviene
hacer hincapié en la gran importancia de este aspecto d e la
instrucción. Es posible que el personal de salvamento y
extinción de incendios tenga que hacer salvamentos en cabinas
de aeronaves en condiciones que hagan su trabajo sumamente
penoso, por estar la atmósfera muy cargada de humos y
emanaciones. Si se dispone de aparatos de respiración
autónomos, es esencial dar una instmcción minuciosa sobre su
uso. Es indispensable que todo el personal conozca
perfectamente todos los tipos de aeronaves que acostumbran a
usar el aeropuerto. El Ap6ndice 1 de este manual contiene
infamación general sobre los principios y pmcedimientos de
salvamento y extinción de incendios, así como información
detalfada sobre aeronaves representativas que interesan
Parte 1.- Salvamento y exiinción de incendios
Capítulo 14.- Instrucción
especialmente al personal de salvamento y extinción de
incendios. Este conocimiento no se puede adquirir sólo con el
estudio de los diagramas que figuran en el Apéndice. No hay
nada que sustituya a la inspección periódica de las aeronaves.
Debido a la complejidad de las aeronaves modernas y a la
variedad de los tipos de aeronaves en servicio, resulta casi
imposible adiestrar al personal del servicio de salvamento y
extinción de incendios para que conozca todas las
caractezísticas importantes de proyecto de cada aeronave, si
bien éste debe familiarizarse con los tipos de aeronaves que
normalmente utilizan el aeropuerto. La información sobre las
siguiente características de proyecto son especialmente
importantes para dicho personal, si se quiere tener la seguridad
de que éste utilizará eficazmente su equipo:
a) situación y funcionamiento de las salidas normales y de
emergencia;
aeronaves, ya que éstos son de gran utilidad si, como último
recurso, hay que forzar la entrada de ellas. Debe solicitarse la
cooperación del personal apropiado de las empresas de
transpone aéreo. en este aspecto de la insuucción.
14.2.9 Todas las aeronaves llevan pequeños extintores
portátiles de incendios que posiblemente podrían utilizar las
brigadas de salvamento. Usualmente, los extintores que
contienen dióxido de carbono, algún agente de halón o agua se
llevan en el puesto de pilotaje, en las cocinas y en algunos
puntos situados en la cabina. Los puntos donde están los
extintores están indicados y éstos normalmente llevan
colocada una etiqueta indicativa de la clase de incendio que
pueden sofocar. El agua y otras bebidas que se lleven en el
compartimiento de la despensa constituyen una fuente
adicional de agua para la extinción. Debería insistirse en que
estos agentes extintores son de utilidad secundaria y que no
debería confiarse en ellos.
b) disposición de los asientos;
c) tipo de combustible y alojamiento de los depósitos;
d) situación de las baterías;
e) situación de los puntos de penetración en el avión.
14.2.7 Si es posible, debería permitirse al personal de
salvamento y extinción de incendios hacer funcionar las
salidas de emergencia, y, por supuesto, éste debería conocer
perfectamente la forma en que se abren todas las puertas
principales. Por lo general, la mayoría de las puertas abren
hacia adelante. Algunas que llevan escaleras se abaten hacia
abajo y. en algunas aeronaves de fuselaje ancho. las puertas se
repliegan hacia la zona del techo. La mayoría de las aeronaves
de gran capacidad están dotadas de mangas de evacuación de
emergencia inflables adosadas a las puertas de la cabina y a las
ventanas de salida de emergencia más grandes. Si estos
dispositivos no se despliegan automáticamente, o si se avena
el equipo del sistema, puede que se inflen las mangas cuando
se abra la salida. Normalmente. las puertas de las aeronaves de
gran capacidad se abren desde dentro. Sin embargo, en
ocasiones, al responder a un caso de emergencia, el personal
de salvamento y extinción de incendios puede que tenga que
abrir las puertas desde el exterior de la aeronave para tener
acceso al interior de la cabina. Habida cuenta de las diversas
circunstancias indicadas, la abertura de las salidas normales y
de emergencia puede incluso constituir un peligro para el
personal de extinción de incendios del aeropuerto, si no se
toman las medidas de precaución apropiadas. Por ejemplo,
resulta peligroso abrir las puertas de la mayoría de las
aeronaves si el bombero se encuentra de pie en una escalera,
o apoyar la escalera sobre la puena que ha de abrirse.
14.2.8 Debería solicitarse a los explotadores de aeronaves y a los miembros d e las tripulaciones de vuelo el mayor
grado de colaboración posible, a fin de organizar visitas de
inspección por parte del personal de salvamento y extinción de
incendios, para examinar los distintos tipos de aeronaves que
utilicen el aeropuerto. Es muy conveniente tener conocimientos elementales acerca de la constmcción de las
14.2.10 Primeros auxilios. De ser posible, a cada
miembro de las brigadas de salvamento debe dánele
instrucción sobre la manera de prestar los primeros auxilios y
pasar exámenes periódicos sobre la materia. La razón principal
para ello es que ha de procurarse que las víctimas del
accidente se atiendan con el cuidado requerido, para evitarles
más sufrimientos o causar lesiones a los ocupantes que se
evacúeu de un avión que se haya estrellado.
14.2.11 Búsqueda y salvamento. En el programa de
instrucción deben incluirse los procedimientos de búsqueda,
no solamente en el espacio cerrado de las aeronaves, sino
también los de búsqueda sistemática en las proximidades de
una aeronave que haya sufrido un accidente, y en el camino
recorrido por ella en tiem. Como principio de carácter
general, debe enseñarse que las personas afectadas por un
incendio en un edificio se encuentran frecuentemente cerca de
las salidas, es decir, puertas y ventanas. o buscan refugio,
aunque sea inadecuado, en alacenas, armarios, etc. El
salvamento siempre se realiza mejor utilizando, si es posible,
una salida normal. Por ejemplo, es más fácil sacar a una
persona por una puerta que hacerla pasar por una ventana. En
el caso de una aeronave, siempre debe probarse primero la
puerta de la cabina principal. Si estuviera atascada,
generalmente será mas rápido forzarla con una palanca,
aplicada en el lugar adecuado, que trata d e entrar en la cabina
y realizar el salvamento a través de otra abertura. El kxito de
esta clase de operación exige un conocimiento completo del
mecanism0,de cierre y la dirección en que se abre la puena en
cuestión. Unicamente cuando todo lo demás haya fallado
deberá tratarse de abrir una brecha de entsada. En muchas
aeronaves se indican actualmente con marcas externas los
lugares en donde es más fácil abrir esas brechas.
14.2.12 Las cabinas a presión ofrecerán gran resistencia
a la penetración del hacha, pero una persona ducha en el uso
de esta herramienta y que posea conocimientos prácticos
acerca de la constmcción de las aeronaves, podra abrir un
boquete de acceso. Se va generalizando la existencia de sierras
mecánicas en todos los aeropuertos que generalmente reciben
este tipo de aviones. Todo el personal debe recibir instmcción
14/11/95
-
Núm. 1
Manual de servicios de aeropirenos
sobre procedimientos de salvamento. El espacio en que puede
maniobrarse dentro de una cabina es fomsamente bastantes
reducido y, en general, será conveniente limitar el número de
miembros de la brigada de salvamento que hayan de actuar
dentro de fa aeronave, y seguir el método de trabajo en cadena.
Siempre que sea posible, el plan de emergencia del aeropuerto
debe disponer de personal ajeno al servicio de salvamento y
extinción de incendios, para que se encargue de las víctimas,
tan pronto como se hayan podido sacar de la aeronave. Todo
el pemnal del servicio de salvamento debería ejercitarse en el
levantamiento y transporte de víctimas siguiendo el método de
los bomberos, así como en otros métodos de salvamento.
1 4 3 TÁCTICAS OPERACIONALES
14.3.1 Cuando el personal esté muy ducho en la forma
de manejar el equipo de extinción de incendios, debe recibir
insmcción acerca de las tácticas operacionales que se deben
emplear en los incendios de aeronaves. Esta insmcción debe
darse continuamente, y asimilarse hasta que llegue un
momento en que el personal inicie automáticamente las
primeras medidas (al igual que el bombero bien instruido
desenmlla automáticamente la manguera), en cuyo caso lo
h a d así aun cuando trabaje en condiciones difíciles. Sólo si se
consigue esto, podrá quien dirija las actividades dominar
completamente la situación. La instrucción táctica operacional
tiene la finalidad de que el personal y el equipo se sihíen en la
forma más ventajosa para establecer las condiciones en que se
pueda efectuar salvamento de los ocupantes de una aeronave
incendiada o que es probable que se incendie. El objetivo
perseguido es aislar el fuselaje del incendio, enfriarlo,
establecer y mantener un camino de evacuación y dominar el
incendio de manera que pueda procederse a las operaciones de
salvamento. Esto es fundamental, y debe insistirse en ello
durante el programa de instrucción. El servicio que ha de
prestarse consiste principalmente en el salvamento de vidas
humanas; pero el personal debe tener práctica en la extinción
de incendios, porque frecuentemente estallan éstos en las
aeronaves que sufren accidentes graves. Hasta que no se hayan
evacuado todos los ocupantes, las actividades de lucha contra
el incendio deben concentrarse en establecer las condiciones
que permitan efectuar el salvamento de los mismos, y en los
incidentes en que no haya estallado ningún incendio, en tomar
las medidas de precaución necesarias para evitarlo. Cuando ya
se haya hecho todo lo necesario para salvar las vidas,
lógicamente se deberán utilizar todos los recursos disponibles
para.proteger los bienes materiales.
14.3.2 Normalmente, el medio principal para combatir el
incendio debe consistir en el lanzamiento de gran cantidad de
espuma, a fin de lograr la máxima refrigeración y la rápida
extinción del mismo. Sin embargo, como la espuma, al igual
que otros agentes extintores, tiene sus limitaciones, habrá que
contar con algún ouo agente auxiliar adecuado que combata
los focos inaccesibles al chorro directo de espuma.
Generalmente, este otro agente extintor consistirá en productos
químicos en polvo o hidrocarburos halogenados, limitándose
su empleo a la extinción de los incendios de fugas de
14/11/95
Núm. 1
combustible, a la neutralización de incendios en espacios
cerrados tales como los huecos de las alas, o la extinción de
incendios de fndole especial, como los que se producen dentro
de la barquilla de un motor, o en el alojamiento del tren de
aterrizaje.
14.3.3 El programa de instrucción de tácticas operacionales debe abarcar lo siguiente.
14.3.4 Aproximación. El equipo de incendios debería
dirigirse al lugar del accidente por la mta más rápida, con el
fin de llegar lo antes posible. Con frecuencia ocurre que tal
mta no es la más cona, pues generalmente es preferible rodar
por una superficie pavimentada que a campo traviesa, por un
suelo desigual o de hierba. Lo principal es asegurarse de que
los vehículos de salvamento y de extinción d e incendios
lleguen al lugar sin exponerlos a peligros innecesarios en la
mta. Al aproximarse al lugar del accidente habrá que tener
gran cuidado con los ocupantes que puedan salir precipitadamente de la aeronave, o con los que hayan podido ser
lanzado fuera de ella y estén lesionados en el suelo, en el
camino de los vehículos que se acercan al avión. Estas
precauciones deben tomarse especialmente en las operaciones
nocturnas y obligan a utilizar debidamente faros o proyectores.
14.3.5 Emplazamiento del equipo. El emplazamiento del
equipo de aeropuerto al igual que el de ayuda exterior. es
importante en muchos aspectos, debiendo tenerse en cuenta
varios factores. El despliegue apropiado del equipo debe
permitir a su operador la vista general del lugar del incendio.
No debe colocarse el equipo en una posición que sea peligrosa
por los derrames de combustible, por la pendiente del terreno
o por la dirección del viento. No debe situame el equipo
demasiado cerca del fuego, ni los distintos aparatos muy cerca
de otro equipo, a fin de que quede espacio para moverse (esto
se refiere especialmente a los vehículos que llevan la espuma
y a los camiones cisterna auxiliares). Deberían tambikn tenerse
en cuenta otros factores, tales como el emplazamiento de los
ocupantes de la aeronave en relación con el incendio, y las
relaciones existentes entre el viento, el incendio, el personal
desplegado, los depósitos de combustible y la ubicación de las
salidas de emergencia.
14.3.6 En detenninadas circunstancias, puede convenir
dejar los vehículos en una superficie dura, aun cuando ello
exija tener que usar mangueras de mayor longitud pues es
posible que se pierda más tiempo, tratando de llegar a un lugar
más cercano al incendio por terreno accidentado, que en lanzar
más manguera. Además. si se estacionan en una superñcie
dura, en un momento dado en que las circunstancias lo exijan,
podrán desplazarse rápidamente. Los accidentes de aviación
ocurren frecuentemente en circunstancias en que el equipo
puede emplazarse muy cerca del avión. Por consiguiente, se
recomienda que todo el equipo extintor de incendios y de
salvamento se proyecte de forma que pueda utilizarse a cierta
distancia del vehículo de quien dependa. La insmcción táctica
operacional puede contribuir mucho a reducir los problemas
que plantea el emplazamiento del equipo, su coste es
sumamente reducido y debería practicarse lo más frecuentemente posible para que produzca resultados aceptables. En
Parte J.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 14.- Instrucción
esta fase particular de la instrucción táctica operacional no es
necesario utilizar siempre agua o espuma, por tratarse de un
ejemplo de la manera en que el entrenamiento "simulado"
puede contribuir a mejorar el grado de eficacia.
14.3.7 Con el fin de lograr el objetivo inicial y principal
de aislar y refrigerar el fuselaje y proteger el camino de
escape, es evidente que la situación de las boquillas de salida
de los chorros de espuma es de la mayor importancia; el
número de éstas variará de conformidad con el tipo e
importancia del equipo de que se disponga.
14.3.8 Las boquillas por donde se lanza la espuma deben
situarse l o . más cerca posible del fuselaje, dirigiendo la
descarga inicial a lo largo del mismo y procurando a
continuación apartar las llamas lejos de éste. Al seleccionar el
emplazamiento más favorable, hay que recordar siempre que
el viento influye mucho en la intensidad del fuego y en la
trasmisión del calor. Debe elegirse el emplazamiento de las
boquillas teniendo esto en cuenta y aprovechando el viento,
siempre que sea posible, para lograr el Objetivo principal.
Salvo en circunstancias excepcionales, los chorros de espuma
deben dirigirse a lo largo del ala hacia el fuselaje, puesto que
esto puede tender a acumular el combustible derramado en la
zona peligrosa. Asimismo, habrá que tener sumo cuidado en
evitar la posibilidad de que un chorro deteriore la capa de
espuma producida por otro.
14.3.9 Existen dos métodos principales para arrojar la
espuma. Uno consiste en usar un chorro largo y concentrado,
a gran presión, que haga caer la espuma en el área deseada. El
otro consiste en aplicar un chorro disperso a cona distancia.
Con frecuencia puede aplicarse la espuma a una zona
incendiada mediante la incidencia con otra superficie, tal como
el fuselaje o el plano principal. Cuando el equipo de espuma,
productos químicos en polvo o hidrocarburos halogenados, se
someta a una revisión periódica, conviene aprovechar la
oportunidad para instmir a los miembros de la brigada en los
métodos que deben seguirse para usarlo. Es importante que
esto se realice con un fuego real, de modo que cada miembro
de la brigada obtenga una idea clara de las ventajas y
limitaciones del agente extintor empleado y se familiarice con
el calor que tendrá que soportar. Estos ejercicios deben
llevarse a cabo a intervalos que no excedan de un mes. La
tendencia más reciente en la esfera de la construcción de
vehículos de extinción de incendios consiste en instalar
torretas reguladoras de gran capacidad de descarga para poder
intervenir en los accidentes que afectan a los aviones más
grandes actualmente en servicio. Es preciso que el personal
que maneje las torretas tenga mucha pericia en la aplicación de
la espuma a fin de evitar el desperdicio resultante de la
indebida orientación del chorro; debe saber cuándo hay que
cambiar de chorro largo y concentrado a presión a chorro
difusor y determinar rápidamente cómo evitar los daños o
lesiones que pueda ocasionar a ouos la fuerza potencial del
chorro de espuma.
14.3.10 Los encargados de la instmcción deben decidir
cuál es la disposición más conveniente del equipo con los
recursos de que se disponga, debiendo tomar entonces las
medidas necesarias para instruir a las brigadas sobre el
emplazamiento y la disposición de sus elementos. En un
incendio, es muy poco el tiempo que se dispone pasa dar
instrucciones personales a los miembros de la brigada y la
disposición inicial tendrá que variarse probablemente para que
se adapte a las circunstancias del caso; pero es necesario que
las brigadas sepan exactamente, con bastante anticipación, la
forma en que empezarán a actuar. Debe tenerse siempre
presente que dicha disposición del equipo será la que se adopte
normalmente en todo incidente de aeronaves, aunque no haya
estallado ningún incendio, y que ha de tenerse dotado de
personal y preparado por lo menos un monitor, para que entre
en acción inmediatamente, si las circunstancias lo exigen.
14.3.11 La principal finalidad de las actividades de
extinción de incendios debe ser llegar lo más rápidamente
posible a dominar el incendio e impedir que se reavive. Ello
exige pericia, trabajo en equipo y comprensión por parte de
todos los participantes. Es posible que el vehículo que
intervenga primero lleve los medios que permitan sofocar
rápidamente una zona de incendio, pero la mayoría de las
veces será necesario contar pronto con la ayuda de cualquier
otro vehículo para proseguir la operación y proteger toda la
zona incendiada contra la reavivación del incendio, así como
para enfriar la zona situada en la proximidad inmediata de la
cabina de pasajeros. Todo el esfuem debe concentrarse en
esta zona, y la aplicación mal dirigida de espuma o de otros
agentes extintores puede significar desperdicio y, eventualmente, depender de ello el éxito o fracaso de la operación. La
producción de espuma a través de un monitorltorreta mientras
el vehículo está en marcha exige mucha pericia por parte del
personal para lograr la máxima eficacia.
14.3.12 El personal supervisor de las brigadas tiene que
ejercer gran precaución cuando se aplica espuma en chorro
largo y concentrado cerca de los toboganes d e evacuación de
la aeronave. El personal de salvamento y de extinción de
incendios también tiene que prever la posibilidad de que los
ocupantes que estEn evacuando la aeronave se sientan
sumamente preocupados y desorientados por la presencia de
nubes de productos químicos secos en polvo o por el golpeteo
de los chorros de espuma lanzada, por lo cual tienen que tratar
de minimizar esos efectos.
14/11/95
-
Núm. l
Capítulo 15
Recubrimiento con espuma de las pistas como medida
de protección en caso de aterrizaje de emergencia
15.1 GENERALIDADES
15.1.1 Se han realizado aterrizajes de emergencia (en su
mayoría aterrizajes con el tren retraído o con el tren de proa
defectuoso) en aeropuertos en los que se ha aplicado a las
pistas una capa de espuma proteinica* con el propósito de que
tal medida reduzca la magnitud de los daños resultantes y
disminuya la posibilidad de que sededaren incendios a raíz del
contacto violento con la pista. Algunas de estas operaciones
tuvieron éxito, en tanto que otras n o lograron su propósito.
En la mayoría de estos últimos casos, las aeronaves atemizaron fuera de la capa de espuma o efectuaron un aterrizaje
demasiado largo. Han ocurrido casos de aterrizajes de
emergencia análogos en aeropuertos cuyas pistas no habían
sido recubiertas con espuma y se obsenó que, en ciertos casos,
no se produjeron incendios y que los daños sufridos por las
aeronaves fueron moderados
15.1.2 No se ha podido wmprobar aún por completo la
eficacia del recubrimiento con espuma de las pistas, a pesar de
las pruebas aportadas por los estudios realizados de casos
verídicos. No obstante, es posible que las autoridades aeroportuarias deseen proporcionar todavía esta conveniencia para
satisfacer las solicitudes de los explotadores de aeronaves y
pilotos, en cuyo caso es necesario reconocer debidamente las
dificultades operativas que esto representa.
15.1.3 Se han hecho conjeturas sobre si conviene o no
recubrir con espuma las pistas cuando se trata de aterrizajes
de aeronaves turborreactoras con el tren replegado, ya que la
espuma no puede afectar el foco de ignición de los gases
calientes de escape. Una encuesta realizada por la OACI ha
demostrado que los Estados que proporcionan el equipo
especial para recubrir las pistas lo utilizan en casos de
emergencia, motivados por dificiiltades del tren de aterrizaje,
cuando el piloto cree que la espuma puede contribuir a la
seguridad al intentar el aterrizaje.
* La espuma fluoraproteinica,la espuma fluroproteínicaformadora
de pelicula y la espuma formadora de pelicula acuosa no se
consideran apropiadas para recubrir con espuma las pistas porque
se decantan demasiado rapidamente. En todo este capitulo el
término general "espuma" se refiere a la espuma proteinica.
15.2 VENTAJAS TEÓRICAS DEL
RECUSRIMIENTO CON ESPUMA
DE LAS PISTAS
15.2.1 Parece que e1 revestimiento de las pistas con
espuma, como medida de precaución en los aterrizajes de
emergencia, presenta, en principio, cuatro ventajas teóricas, a
saber:
a) Reducción de los daños de la aeronave. La espuma puede
reducir la magnitud de los daños de la aeronave que se vea
forzada a efectuar un aterrizaje de emergencia con el tren
de aterrizaje retraído o con un tren de proa defectuoso.
b) Reducción de las fuerzas de deceleración. La capa de
espuma reducirá el coeficiente de fricción de la pista y
disminuirá de esa forma (permitiendo el deslizamiento), sea
las fuerzas de deceleración impuestas a la aeronave y a sus
ocupantes, sea la tendencia a hacer un caballito.
c) Reducción del peligro de las chispas originadas por la
fricción. La espuma o el agua por ella retenida sobre la
superficie de la pista reducirá el peligro de las chispas
producidas por la fricción de ciertos metales de la aeronave
contra la superficie seca de las pistas. Estas chispas constituyen un posible foco de incendios si se han dañado los
depósitos de combustible o los sistemas de combustible de
la aeronave, como consecuencia del impacto.
d) Reducción del peligro de incendio del combusfible derramado. La espuma que cubre la pista reducirá la extensión
del peligro de incendio en el caso de que se haya derramado
combustible de los depósitos o sistemas de combustible de
la aeronave a causa de daños sufridos por el impacto.
15.2.2 El análisis de las cuatro ventajas bisicas, posibles
o teóricas, descritas en 15.2.1, pueden llevar a las conclusiones
siguientes:
a) Reducción de los daños de la aeronave. Se han hecho
diversos aterrizajes de emergencia bien ejecutados, en
pistas cubiertas de espuma, en los que las aeronaves que los
ejecutaron sufrieron daños mínimos. Lamentablemente,
estos incidentes no pmebau que los daños hubieran sido
mucho mayores de no haberse empleado la capa de
espuma. Se han efectuado, igualmente, aterrizajes de
emergencia controlados, sobre pistas secas, en los que la
Parte I.- Salvamento y rwtinción de incendios
Capitulo I5.- Recubrimiento con espuma de las pistas como medida de profeccidn
en caso de aterrizaje d e emergencia
aeronave sufrió darios relativamente menores. Se indican a
continuación algunas de las variables que intervienen:
1) e1 diseño de la aeronave (que incluye factores tales como
los fuselajes resistentes a la deformación, según la
aeronave sea de ala alta o de ala baja, el peligro que
presenta la fragmentación de la hilice, etc.);
2) la pericia del piloto (destreza para aterrizar la aeronave
en condiciones de emergencia, atribuible ya sea a la
formación, o al estado sicológico o a la condición física
del piloto en el momento en que ocurre la emergencia);
3) la clase y estado de la superficie de la pista;
4) la masa de aterrizaje de la aeronave;
5) las condiciones meteorológicas, temperatura y visibilidad, etc.
Los datos proporcionados por un estudio de los aterrizajes
de emergencia efectuados con y sin recubrimiento de
espuma, demuestran que no se consigue ninguna reducción
considerable del riesgo de incendio ni de la importancia de
los daños recubriendo con espuma las pistas. Tampoco se
ha demostrado que la presencia de la espuma reportase
ventaja sicológica alguna a los pilotos.
b) Reducción de las fuerzas de deceleración. La eficacia del
frenado en una pista recubierta con espuma es normalmente inferior a la que se consigue en una pista mojada y
basta puede ocasionar el patinaje. De lo que se ha observado hasta la fecha, la eficacia del frenado de una aeronave
en una pista recubierta con espuma sólo será ligeramente
peor que la que se logre en una pista mojada, suponiendo
que la temperatura no sobrepase el punto de congelación.
c) Reducción del peligro de las chkpas originadas por la
fricción. Los ensayos realizados sobre el pariicuiar han
demostrado que los metales de aleación de aluminio no
producen chispas capaces de inflamar los vapores de
combustible de la aeronave en las condiciones simuladas de
presión portante y velocidades de contacto que probablemente pueden alcanzarse en casos reales de emergencia en
las superficies de pistas secas o cubiertas de espuma, de
hormigón o de asfalto. De acuerdo con esos mismos
experimentos, una capa de espuma, debidamente aplicada,
puede retener una pellcula de agua en la superficie de la
pista, que suprime con eficacia del 57 al 100% de las
chispas producidas en los ensayos con aleaciones de
magnesia, de acero inoxidable y de otros aceros empleados
en las aeronaves, las cuales normalmente producen chispas
con el asfalto y el hormigón secos, capaces de inflamar los
vapores de los combustibles de aviación. En ninguna de las
pruebas efectuadas se pudieron suprimir eficazmente, con
la capa de espuma, las chispas de fricción del titanio, que
pueden prender fuego a los vapores del combustible de la
aeronave y constituyen el mayor de los peligros. Se encontr6 que la aspereza de las superficies de las pistas constituye
otro factor que produce chispas incendiarias por la abrasión de todos los metales (excepto el aluminio) y se
estableció que la fricción con las juntas de expansión de las
losas de bormigón aumenta momentáneamente la energía
liberada por las chispas.
d) Reduccidn del peligro de incendio del combustible derramado. Partiendo de la base de todo lo que se sabe del poder
71
extintor de la espuma y de los ensayos realizados, es
evidente que las pistas recubiertas de espuma no tienen un
efecto apreciable con respecto al peligro de incendio creado
por los vapores de combustible que se acumulan en la
atmósfera por encima de la espuma. Un incendio de motor,
un arco o chispas eléctricas, una descarga de electricidad
estática o cualquier otro foco de incendio, pueden inflamar
esos vapores por encima de la capa protectora de espuma.
Cuando se derrama combustible líquido sobre una capa
protedora, éste pasa a travis de la espuma, esparciéndose
por debajo de ella, limitando así la emanación de vapores
inflamables. En caso de inflamarse, el área de incendio
puede reducirse, lo que dependerá del tiempo que lleve
almacenado el producto y de la condición de la capa de
espuma. Los miembros de la brigada de extinción de
incendios deberían estar preparados para combatir ese tipo
de incendios.
15.3 PROBLEMAS OPERATIVOS
15.3.1 Existen otras consideraciones que se deberían
tener en cuenta para determinar la posibilidad de recubrir las
pistas con espuma, como medida de precaución en cada
aterrizaje de emergencia, a saber:
a) la índole exacta de la emergencia de a bordo; o sea, si la
aeronave no puede extender el tren principal; si tiene
extendido sólo uno de los elementos, que no pueda retraer;
si se ha dañado o perdido uno o más de los neumáticos o
ruedas; si el tren de proa está "trabado" o si se da la
combinación de una o más de estas circunstancias u otra
situación conexa;
b) el tiempo de que se dispone para llevar a cabo la producción y aplicación de la capa de espuma, que puede llevar
hasta una hora o más. Este elemento hay que relacionarlo
con la índole de la emergencia de la aeronave, los factores
de seguridad que permitan que la aeronave permanezca en
vuelo mientras dure la operación de recubrimiento con
espuma, y con la cantidad y tipo de los dispositivos
disponibles para la generación de espuma. Normalmente,
el tiempo requerido para recubrir una pista con espuma
permite a la tripulación de vuelo proceder al vaciado rápido
en vuelo del combustible. cuando se considere necesario o
conveniente, para reducir el peligro que presenta el aterrizaje de emergencia.
c) la fiabilidad de la información con respecto a los métodos
de aterrizaje que se han de emplear, los cuales guardan
relación con las condiciones del viento y l a visibilidad, con
la experiencia y la pericia del piloto, con las ayudas visuales
y radioayudas y con los problemas que plantea la maniobra
de la aeronave en las condiciones de emergencia reinantes;
d) la capacidad de producción de espuma del equipo con que
cuenta el aeropuerto para cubrir las pistas en relación con
el tiempo que es prudente mantener en espera a la aeronave
en peligro. Los aeropuertos que no cuenten con equipo
adecuado no deberían tratar de recubrir las pistas con
espuma. El equipo de salvamento y extinción de incendios
Manual de servicios de aeropuertos
de un aeropuerto no debería emplearre para recubrir las
pistas con una capa de espuma, cuando esa operación
pueda menoscabar la idoneidad de este equipo para
intervenir ulteriormente en cualquier incendio consecutivo
a un accidente de aviación (véase 15.3.3). En los casos en
que tenga que proporcionarse este servicio, será esencial
disponer de cantidades suplementarias de compuesto de
espuma para dicha operación;
e) las repercusiones que las operaciones de aplicación de
espuma y de limpieza de las pistas tienen sobre la circulación de aeronaves en el aeropuerto - especialmente en los
aeropuertos con una sola pista o en los que tienen una sola
pista en servicio - asi como el efecto que tendrán sobre La
seguridad de todas las operaciones de aeronaves que se
estén efectuando;
f) importa saber si la temperatura ambiente permite recubrir
las pistas con una capa de espuma. El recubrimiento de las
pistas no debería efectuarse cuando nieve o llueva intensamente. En tiempo muy frío, la congelación del elemento
acuoso que se drena de la capa de espuma podria crear
graves problemas de frenado durante el aterrizaje de
emergencia y en la utilización ulterior de la pista; y
g) la longitud de la pista y el tipo y condición de su superficie
en el momento en que se produce la emergencia. La
pendiente de la pista, así como la temperatura de su
superficie, influirán también en el tiempo de escurrimiento
del agua con espuma proteínica.
15.3.2 Teniendo en cuenta los factores mencionados en el
párrafo anterior, es evidente que la petición para que se inicie
el recubrimiento de una pista con espuma para nialquier
condición de emergencia que se presente respecto a un vuelo
dado, debería obedecer a una decisión que emane de los
responsables del vuelo. La petición de que se inicie tal acción
debe dimanar del piloto al mando de la aeronave o del explotador de la aeronave, dando por sentado que estos están al
tanto de las consideraciones aludidas precedentemente.
15.3.3 Se recomienda designar algún aeropuerto en una
región o zona geográfica predeterminada, al cual pueda
despacharse con certeza la aeronave que necesite una pista
recubierta de espuma. La selección de esos aeropuertos
regionales debería fundarse no sólo en la disponibilidad de
equipos y suministros adecuados para el recubrimiento de las
pistas con espuma, de servicios de salvamento y extinción de
incendios de aeronave en emergencia y de los servicios auxiliares conexos (grúas, servicios de reparación de aeronaves),
sino también en el estado material de las pistas que hayan de
emplearse, las condiciones climáticas, los efectos de la
interrupción del tránsito de aeronaves, y en los medios de
seguridad con que cuente el aeropuerto para contener a los
espectadores curiosos, en caso de que el público se dé cuenta
de la inminencia de un aterrizaje de emergencia. Además, al
escoger el aeropuerto en el que se recubrirá la pista con
espuma, será asimismo esencial apreciar la disponibilidad de
s e ~ c i o sy organismos ajenos al aeropuerto que seriau
necesarios para acudir en ayuda de los servicios de salvamento
y extinción de incendios del aeropuerto y demás organismos
del aeropuerto, cuando ocurran accidentes de aviación. Esta
apreciación deberá comprender los servicios de extinción de
incendios, de policía, de ambulancia y hospitalarios, y seria
ideal que abarcara también la disponibilidad de doctores,
equipos médicos y servicios funerarios.
15.3.4 En lo que respecta a determinar la posibilidad de
recubrir una pista con espuma en algún aeropuerto designado,
ésta es una decisión que debe tomar el director o representante
del aeropuerto en consulta con el jefe de los servicios de
salvamento y extinción de incendios del aeropuerto, después
de recibir del piloto o del explotador una petición oficial de
estos servicios y de haber evaluado la protección contra
incendios y otros problemas de carácter operativo del aeropuerto que intervienen. Debido a que las actividades aéreas
continuarán normalmente en los demás sectores del aeropuerto y al peligro que existe de que circunstancias ajenas a la
voluntad del piloto de la aeronave accidentada Le obliguen a
efectuar un aterrizaje de emergencia antes de que se haya
completado el recubrimiento de espuma, o antes de que se
hayan reabastecido los aparatos generadores de espuma, es
indispensable mantener en condiciones inmejorables de
funcionamiento para que intervengan en la emergencia, el
número mínimo de vehículos de salvamento y extinción de
incendios que se recomienda en 2.10 y asegurarse de que
transporten por lo menos las cantidades mínimas de agentes
extintores que se recomiendan en 2.3.
15.4 MÉTODOS DE RECUBRIMIENTO CON
ESPUMA DE LAS PISTAS
15.4.1 Si después de evaluar los problemas teóricos y
operativos que se han examinado en 15.2 y 15.3. se decide
recubrir una pista con espuma de modo que ofrezca las
mejores condiciones de seguridad para un aterrizaje de
emergencia, aquellos a quienes compete tomar estas decisiones
deberían tener en cuenta los siguientes principios b&sicos,as1
como que cada operación de recubrimiento de espuma tiene
sus propias características, habida cuenta de los muchos
factores que intervienen:
a) Debería mantenerse contacto por radio entre las dotaciones
terrestres que recubren la pista con espuma y el piloto de
la aeronave en peligro, con objeto de que todos
comprendan y conozcan perfectamente el desarrollo de la
operación y la protección que se ofrece.
b) No deberían utilizarse los vehículos principales de salvamento y extinción de incendios de aeronaves para recubrir
las pistas con espuma, a no ser que el número de tales
vehículos que se mantenga en reserva sea suficiente para
prestar la protección mínima recomendada en el Capítulo 2 para el aeropuerto de que se trate. Para recubrir las
pistas con espuma, deberían emplearse camiones cisterna
auxiliares equipados con boquillas de descarga, con
torretas lanzaespuma especiales o con algún otro equipo
especial adicional, preferiblemente diseñado para lanzar la
espuma mediante dispositivos que descarguen por la parte
trasera o por los costados del camión.
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 15.- Recubrimienlo con espuma de las pistas como medida de protección
en caso d e aterrizaje de emergencia
c) Se debería realizar un estudio del tiempo que se requerirá
para preparar el lanzamiento de la espuma y para reabastecer los vehículos. Cualesquiera que sean las condiciones,
deben preverse las cantidades adicionales y apropiadas del
compuesto de eswma .
Y organizar
con antelación el
reabastecimiento rápido de los vehículos. Este estudio
debería hacerse antes de que se produzca algún caso de
emergencia.
d) La experiencia ha mostrado que, cuando se efectúa un
aterrizaje con el tren retraído, la aeronave toca la pista en
un punto mucho más alejado del umbral que en las
condiciones normales. Ello se debe al aumento de sustentación debido al "efecto del suelo" y, en ciertos casos, a la
velocidad de pérdida reducida de la aeronave con el tren
retraído. El punto de contacto de la aeronave con la pista
puede hallarse de 150 a 600 m más allá del normal, según
sea el tamaño y velocidad de la aeronave de que se trate.
La capa de espuma deberia extenderse sobre la pista en la
forma solicitada por el piloto al mando. En general,
debería disponerse como sigue:
1) en el caso de mal funcionamiento de la rueda de proa,
la capa deberia extenderse a partir de un punto que diste
del umbral una longitud igual a la mitad de la distancia
disponible para el aterrizaje;
75
2) en el caso de un aterrizaje con el tren replegado, la capa
debería extenderse a partir de un punto que diste del
umbral una longitud igual al tercio de la distancia
disponible para el aterrizaje.
e) La longitud, la anchura y la profundidad de la capa de
espuma necesaria variar& con arreglo a la índole del caso
de emergencia, al tipo de aeronave, a l a longitud de la
pista, a las cantidades disponibles de agente extintor y al
tiempo disponible. La Tabla 15-1 podrá emplearse para
calcular las cantidades aproximadas de agua y de liquido
generador de espuma que se necesitan para producir la
capa de espuma en el caso de emergencia que se anticipa.
Las cantidades que se requieren para capas de espuma mas
anchas o más largas pueden fácilmente calcularse a base de
los valores de la Tabla 15-1.
f) Cuando las condiciones de visibilidad sean tales que el
piloto no pueda distinguir desde el aire donde empieza la
capa de espuma que cubra la pista, se debería establecer un
punto de referencia que indique claramente dónde
comienza la capa de espuma, para ayudar al piloto a
maniobrar el avión en posición para el aterrizaje.
Tnbla 15-1. Cantidades de agua y líquida generador de espuma proteinica necesarias para recubrir las pistass)
Aterrizaje con el tren replegado
Mal funcionamiento
de la rueda de proa
2 mofores
Hélice
Distancia hasta el umbral
2-3 motores
Rmctor
4 motores
He'lice
4 motores
Reoetor
v&se 15.3.1d)
Anchura de la capa
8m
12 m
12 m
23 mb)
23 m')
Longitud de la capa
450 m
600 m
750 m
750 m
900 m
3 600 m2
7 200 m2
9 000 mZ
17 250 rn2
20 7M)m*
14 400 L
28 800 L
36 000 L
69 000 L
82 800 L
Area cubierta de la pista
Agua
necesaria
Líquido generador de
espuma proteínica
requerido
VPonse las notas d) y eJ
Tipo 3%
432 L
864 L
1 080 L
2 070 L
2 484 1
Tipo 6%
864 L
1 728 L
2 160 L
4 140 L
4 968 L
a) Estos curas esfdn basados en la oplicoción de agua en forma de espuma o un promedio minimo de 4 L/m2 de superficie de pisfa. El espesor
equivalente de la copo de espuma es de unos 5 cm para expansiones de 12 veces e1 volumen y de 3,8 cm para expansioner de 8.
b) La anchura de la copa de espuma indicada en lo fobia proporcionará uno dimensión suficientepara extenderse mds alld de los motores más
alejados del fuselaje, de lo mayoría de los cuatrimotores propuisados por hdlice.
c) Lo anchura de lo capa de espuma indicada en la tabla proporcionará una dimensión suficienfe para extenderse más olld de los motores mds
cercanos al fuselnje, de la mayoria de los cuatrirreactores.
d) Si elsistema que proporciona la espurno que ha de formar la cnpa se regula para que opere o una concentracidn superior al 3 á 6%. lo canfidad
de líquido de espuma debe aumenfarse de ocuerdo con ello.
e) Debido o las voriociones de los d~positivosmedidores de espuma, a la posible inemclifud de las proporciones del concentrodo liquido de
espumo y o los diversos carncterrSticm del obasfeeimientolocal de agua, es usualmente prudenfe ournenfar la canfidad de concentrado liquido
de espuma por encima de las proporciones requeridos feórimmenfe, amenfondo, tal vez, un 10% lo proporción de concenfrodo líquido de
emumo varro el tivo del 6%. Y un 5 % nara el concentrado del tiho 3%.
76
g) Debería advertirse a todas las personas, periodistas y
fotógrafos cuya presencia no sea indispensable, que
permanezcan alejados basta que se baya completado la
evacuación de la aeronave, verificado que no falte ningún
ocupante y becbo lo conducente para dominar el incendio
o se hayan tomado las medidas preventivas con ese fin.
Esta es una función que incumbe a la policía o guardias del
aeropuerto, en la que pueden cooperar fa policía local y
voluntanos.
h) Es conveniente dejar que la capa de espuma se seque algo
durante un período de 10 a 15 minutos antes de utilizarla,
para permitir que se drene el agua de la espuma y quede
debidamente humidificada la superficie de la pista, en el
espacio recubierto por la capa de espuma. Si la espuma se
deja secar por un periodo de tiempo demasiado largo (más
de 2% horas) antes de usarla en un dia caliente de verano,
quizi la espuma haya perdido sus cualidades debido al
secamiento excesivo, por haberse escurrido el agua.
i) Para que la capa de espuma sea efectiva en la trayectoria
de resbalamiento propuesta, es indispensable que sea
continua, puesto que las interrupciones, vacios y espaciados pueden provocar la formación de chispas incendiarias de duración e intensidad suficientes para encender
Manual de servicios de aeropuertos
cualquier vapor inflamable que pudiera encontrarse
presente.
j) El espesor de la capa de espuma debería ser, preferiblemente, de 5 cm,para lograr una distribución uniforme
y para que tenga buenas caracteristicas de "retención", o
sea, que retenga el agua en la superficie entre la pista y la
espuma sin excesivo escurrimiento debido a la i n c l i n a n
de la pista en el sentido longitudinal y/o transversal,
Conviene prestar atención particular a la presencia de
surcos en la pista y de tramos de rozamiento porosos, ya
que pueden afectar las características de drenaje. Puede
resultar satisfactoriauna capa de espuma de menos de 5 cm
de espesor, si es continua, si es adecuado el escurrimiento,
y si puede retener el contenido de agua en la superficie de
la pista. Expansiones de espuma de 8 a 12 veces parecen ser
satisfactorias para este propósito.
k) Después de haber terminado las operaciones de recubrimiento con espuma, el personal del servicio de salvamento
y extinción de incendios debe abandonar la pista de servicio
y tomar las posiciones de alerta, fuera del alcance de todos
los riesgos de colisión. Después de que la aeronave haya
establecido contacto con la pista, los vehículos de salvamento y extinción de incendios deberían seguir a la aeronave y estar dispuestos para intervenir.
Capítulo 16
Prácticas que se siguen en las operaciones
de reabastecimiento1 de combustible de las aeronaves
b) la conexión eléctrica y/o la puesta a tierra, según el caso,
deberia efectuarse de conformidad con lo indicado en 16.4:
16.1.1 La jefatura del aeropuerto, el explotador de la
aeronave y el suministrador de combustible tienen cada uno
sus responsabifidades en lo que atañe a las medidas de
seguridad que han de tomarse durante el reabastecimiento de
combustible. A continuación se da orientación sobre estas
medidas de seguridad. Es importante observar que esa
orientación no tiene por objeto remplazar los procedimientos
que deben seguir los suministradores de combustible, que se
suelen elaborar para satisfacer las exigencias impuestas por el
equipo especial, los reglamentos nacionales, etc. El texto de
orientación comprende lo siguiente:
a) precauciones generales que deben tomarse durante las
operaciones de reabastecimiento de combustible;
b) precauciones adicionales que deben tomarse cuando los
pasajeros permanecen a bordo o embarcan/desembarcan
durante el reabastecimiento de combustible; y
c) fuentes y disipación de la energía eléctrica que se puede
acumular durante las operaciones de reabastecimiento de
combustible de las aeronaves.
16.1.2 El texto de orientación relativo a c) se formuló
como consecuencia de una encuesta que se hizo entre los
Estados y los explotadores de aeronaves con respecto a las
prácticas que éstos seguían durante las operaciones de
reabastecimiento de combustible de las aeronaves.
16.2 PRECAUCIONES GENERALES QUE DEBEN
TOMARSE DURANTE LAS OPERACIONES DE
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
DE LAS AERONAVES
c) los vehiculos cisterna deberían situarse de modo que:
1) no obstruyan el acceso a la aeronave de los vehiculos de
salvamento y extinción de incendios;
2) se mantenga una vía desembarazada de obstáculos que
permita a los vehículos cisterna alejarse rápidamente de
la aeronave en caso de emergencia;
3) los vehículos no obstruyan la evacuación de las partes
ocupadas de la aeronave si se declara un incendio a
bordo;
4) los motores de los vehiculos no se encuentren debajo del
ala;
d) todos los veNculos utilizados para operaciones distintas del
reabastecimiento de combustible (por ejemplo, los camiones de equipajes, etc.) no deberían pasar ni estacionarse
bajo el ala de la aeronave mientras se realiza el reabastecimiento de combustible;
e) los sistemas de escape de gases de todos los vehículos que
tengan que funcionar en la zona de reabastecimiento de
combustible deben ser objeto del mantenimiento sistemático más estricto para eliminar defectos que puedan
originar chispas o llamas capaces de inflamar el combustible o los vapores de éste;
f) los gmpos auxiliares de energia de a bordo cuyos productos
de combustión descargan en la zona de operaciones de
reabastecimiento. deberian ponerse en marcha antes de que
se quiten los tapones de los vehiculos cisterna o de que se
conecten las mangueras de reabastecimiento;
g) si se desconecta un grupo auxiliar de energía, por cualquier
causa, durante una operación de reabastecimiento de
combustible, no deberia volvérsele a poner en marcha hasta
que no haya concluido la operación y desaparecido todos
los riesgos de combustión de los vapores de combustible;
Deberían tomarse las siguientes precauciones generales
durante las operaciones de reabastecimiento de combustible:
a) las operaciones de reabastecimiento de combustible deberían efectuarse en el exterior;
l . En el presente capitulo, la palabra "reabastecimiento" abarca
tanto al nbmtecimiento propiamente dicho como al vocindo delos
depósitos de combustible.
Manual de servicios de aeropuertos
h) no deberian reabastecerse de combustible a las aeronaves
en la proximidad inmediata de equipo radar de a bordo o
terrestre que esté sometido a ensayo o utilizándose;
i) no deberían instalarse ni desmontarse las baterías de la
aeronave, ni tampoco deberian conectarse, ponerse en
funcionamiento ni desconectarse los generadores para la
carga de baterías;
j) no se deberían conectar los generadores de energía terrestres durante este período;
k) no deberían utilizarse herramientas eléctricas, perforadores
ni aparatos similares que puedan producir chispas o arcos;
1) no deberían utilizarse "flasbes" eléctricos o electrónicos
para fotografía en la proximidad inmediata del equipo de
reabastecímiento de combustible, de los orificios de llenado
ni de los respiraderos de la aeronave;
m) debería prohibirse la presencia de llamas al aire libre o de
dispositivos capaces de producir tales llamas en la plataforma o en otros lugares situados a menos de 15 m de
donde se esté llevando a cabo cualquier operación de
reabastecimiento de combustible. En la categoría de llamas
al aire libre y dispositivos capaces de producir tales llamas
están comprendidos los siguientes:
1) cigarrillos, cigarros y pipas encendidas;
2) calentadores de llamas al aire libre;
3) sopletes de soldadura o de corte, etc.;
4) antorchas u otras luces de llamas al aire libre;
u) debería prohibirse al personal que participe en las operaciones de reabastecimiento de combustible que lleve o
utilice encendedores o fósforos;
o) deberia obrarse con suma prudencia cuando las operaciones de reabastecimiento de combustible se estén Ilevando a cabo durante una tormenta. Estas operaciones
tendrían que internimpirse cuando se produzcan relámpagos en la proximidad inmediata del aeropuerto;
p) cuando cualquier parte del tren de aterrizaje esté anormalmente recalentada, deberia intervenir el servicio de salvamento y extinción de incendios del aeropuerto e interrumpirse las operaciones de reabastecimiento hasta que no se
haya disipado el calor; y
q) deberá disponerse de equipo portátil de extinción de
incendios apropiado al menos para intervención inicial, en
el caso de que se encienda el combustible, y de personal
adiestrado en su utilización, así como también medios que
permitan solicitar la asistencia del servicio contra incendios
si se produce un incendio o derrame considerable de
combustible. Convendría asegurarse mediante inspecciones
y mantenimiento con carácter regular que estos extintores
están en todo momento en condiciones de perfecto
funcionamiento.
16.3 PRECAUCIONES ADICIONALES QUE
DEBEN TOMARSE CUAVDO LOS
I'ASAJEROS PERMANECEN .\ UORI>O
O I~hlBARCAN/UESEMU.%KCAN
DURANTE EL REABASTECIMIENTO
DE COMBUSTIBLE
16.3.1 Debido a que es importante reducir la duración del
tiempo de tránsito en tierra, así como por razones de seguridad, algunos Estados permiten a los pasajeros que permanezcan a bordo de la aeronave durante las operaciones de
reabastecimiento de combustible, mientras que otros Estados
permiten a los pasajeros embarcar y desembarcar. Sin
embargo, no se debe reabastecer ninguna aeronave mientras
los pasajeros estén embarcando, permanezcan a bordo o estén
desembarcando, a menos que haya personal competente
dispuesto a iniciar y dirigir inmediatamente la evacuación de
la aeronave por los medios m i s prácticos y expeditos posibles.
16.3.2 Mientras los pasajeros permanezcan a bordo,
embarquen o desembarquen, al realizar las operaciones de
reabastecimiento deben observarse las precauciones adicionales siguientes:
a) deberfa advertirse a los pasajeros que se va a proceder al
reabastecimiento de combustible y que no deben fumar,
accionar conmutadores ni crear de ningún otro modo una
fuente de inflamaa6n;
b) debenan iluminarse las indicaciones de "No fumar" así
como los paneles luminosos indicadores de las salidas;
c) en las aeronaves equipadas con escaleras integrales, éstas se
deberian abrir o, si se utilizan pasarelas de embarque/
desembarque ordinarias, éstas se deberian colocar en cada
una de las puertas principales normalmente utilizadas para
el embarque y desembarque de los pasajeros, las cuales
deberian permanecer abiertas o entreabiertas y libres de
obstáculos. Cuando se estime conveniente cerrar las
puertas por razones climáticas o por cualquier otra causa
relacionada con las operaciones, éstas no se deberian nunca
afianzar con algún dispositivo de cierre, y un auxiliar de a
bordo deberia situarse junto a cada una de estas puertas
durante las operaciones de reabastecimiento mientras se
encuentren pasajeros a bordo. Cuando se utilicen pasarelas
automóviles o telescópicas, no es necesario utilizar escaleras integrales ni pasarelas ordinarias. Cuando sólo se
disponga de una escalera automóvil o telescópica, la otra
puerta, o las otras puertas principales, de ser el caso,
deberian quedar libres de todo equipo terrestre, de modo
que se pueda utilizar el tobogán de evacuación correspondiente a cada una de esas puertas. Para accionar el tobogán
en caso de emergencia, deberia haber disponible algún
miembro del personal auxiliar de a bordo. Para dirigir la
evacuación, de ser necesaria, en todo momento deberia
permanecer en la aeronave un número apropiado de
auxiliares de a bordo o personal de otra índole, debidamente capacitado en los procedimientos de evacuación de
emergencia aplicables al tipo de aeronave de que se trate,
y que estén en comunicación con la tripulación de vuelo;
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Capítulo 16.- Prúcficas que se siguen en las operaciones de n
de combustible de las aeronaves
d) si, durante el reabastecimiento de combustible, se detecta
la presencia de vapores de combustible en el interior de la
aeronave, o si se pone de manifiesto cualquier otro riesgo,
tendrá que intermmpirse el reabastecimiento de combustible, asi como las operaciones de limpieza en el interior de
la aeronave, que se efectúen utilizando equipo eléctrico,
hasta que las condiciones permitan reanudarlas;
e) las actividades de mantenimiento en tierra y las demás
actividades que se Ueven a cabo en el interior de la aeronave
se ejecutarán de manera que no obstmyan las salidas;
ft mando los pasajeros embarquen o desembarquen durante
las operaciones de reabastecimiento, el trayecto que deben
seguir debería evitar los lugares en que sea probable que se
desprendan vapores de combustible, y sus movimientos
debería vigilarlos una persona responsable;
g) debería hacerse cumplir estrictamente la prohibición de
fumar durante tales movimientos de pasajeros;
h) hay que mantener comunicaciones en ambos sentidos, por
medio del equipo de comunicación interna de la aeronave
o por algún otro medio apropiado, entre la dotación que
supervise la operación de reabastecimiento en tierra y la
tripulación que permanezca a bordo; y
i) el equipo en tierra deberá estacionarse de modo que
permita:
1) utilizar un número suficiente de salidas para satisfacer
los requisitos de evacuación de emergencia previstos en
el Anexo 6; y
2) liberar una ruta de escape desde la salida o salidas
seleccionadas.
16.3.3 Es de importancia observar que no se debe vaciar
el combustible de ninguna aeronave mientras haya pasajeros
a bordo de ella, o cuando estén embarcando o desembarcando. Los depósitos normales y los dispositivos de cierre
automático de protección, al hacer el reabastecimiento, no
están incorporados en los sistemas de vaciado de combustible
de las aeronaves, lo que potencialmente constituye un peligro
mayor de accidente, debido a las fuentes descritas en 16.4.
las condiciones son favorables. El peligro de chispas puede
eliminarse mediante la conexión eléctrica del vehicvlo de
combustible a la aeronave, de forma que no se produzca una
diferencia de potencial eléctrico entre ambos. Este parece ser
el método universalmente aceptado. La conexión entre la
aeronave y el vebicolo se efectúa mediante un conductor
instalado entre puntos designados sobre superficies metálicas
limpias y sin pintar, tanto de la aeronave como del vehinuo
de combustible. Las mangueras de combustible eléctricamente
conductoras proporcionan un camino de retorno para la
descarga de cualquier posible carga electrostática, pero los
procedimientos de reabastecimiento de combustible de las
aeronaves recomiendan que las mangueras conductoras no se
consideren como conexión eléctrica adecuada entre la aeronave y el vehículo de combustible.
16.4.3 Cuando el reabastecimiento de combustible se
hace sobre el ala, por lo general la boquilla de la manguera se
conecta eléctricamente a la aeronave antes de quitar el tapón
del depósito; sin embargo, cuando el reabastecimiento se
efectúa por debajo del ala, el contacto automático de metal a
metal entre el dispositivo de acoplamiento en la aeronave y la
boquilla de combustible, elimina la necesidad de una conexión
eltctrica por separado.
16.4.4 Con frecuencia se utilizan cadenas de arrastre en
los vehiculos de combustible, o neumiticos condudores en
estos vehiculos v en la aeronave. como medidas adicionales de
seguridad, pero éstas no se consideran eficaces por si mismas.
Sin embargo, tienen su utilidad, ya que en el caso de que se
rompa o resulte defectuosa la conexión eléctrica entre la
aeronave y el vehículo, la carga electrostática podría descargarse desde la aeronave o el vehiculo a través de sus neumáticos respectivos o cadenas de arrastre.
16.4.5 Como una medida adicional de seguridad, algunos
métodos especifican la puesta a tierra individual de la aeronave y del vehículo. Esta medida evitaria cualquier posible
peligro causado por una conexión eléctrica rota o defectuosa.
Sin embargo, esta posibilidad es despreciable si se lleva a cabo
un mantenimiento y ensayo adecuados del cable utilizado para
fines de conexión eléctrica entre la aeronave y el vehiculo de
reabastecimiento de combustible.
16.4.6
16.4 FUENTES Y DISIPACIÓN DE LA ENERG~A
ELÉCTRICA QUE SE PUEDE ACUMULAR DURANTE
LAS OPERACIONES DE REABASTECIMIENTO
DE COMBUSTIBLE DE LAS AERONAVES
16.4.1 Durante las operaciones de reabastecimiento de
combustible de las aeronaves son posibles tipos distintos de
diferencia de ~otencial eléctrico, con el correspondiente
peligro de chispas de descarga. En los párrafos que siguen se
da una descripción de cada uno de estos tipos, junto con los
métodos utilizados para evitar que se produzcan.
16.4.2 Carga elecfrostúfica, que puede acumularse en la
superficie de la aeronave o del vehiculo de combustible cuando
En resumen:
al cuando no se especifica la puesta a tierra, el orden normal
de procedimiento para eliminar la descarga electrostática
durante las operaciones de reabastecimiento de combustible es el siguiente:
1) conexión eléctrica entre la aeronave y el vehiculo de
combustible; y
2) conexión eléctrica de la boquilla de combustible a la
aeronave en el caso de que el reabastecimiento de
combustible se efectúe sobre el ala; y
b) cuando se especifique la puesta a tierra, el orden normal de
procedimiento es el siguiente:
1) puesta a tierra del vehiculo de reabastecimiento de
combustible;
Manual de servicios de aeropuertos
2) puesta a tierra de la aeronave;
3) conexión eléctrica entre la aeronave y el vebicnlo de
combustible; y
4) conexión electrica de la boquilla de combustible a la
aeronave en el caso de que el abasteciniiento de combnstible se lleve a cabo sobre el ala.
A1 concluir las operaciones de reabastecimiento se procederá
a desconectar en orden inverso.
16.4.7 Carga electrostática, que tambien puede acnmularse en el combustible durante la operación de reabastecimiento de combustible. Si Llega a adquirir suficiente potencial,
puede causar chispas dentro del depósito de la aeronave. La
densidad de la carga en el combustible y la posibilidad de
chispas dentro de los depósitos no están afectadas por la
conexión eléctrica o la puesta a tierra de la aeronave o del
vehículo de combustible. Los fabricantes y los suministradores
de combustible han estudiado esta materia durante mucho
tiempo y han llegado a la conclusión de que la adición de
productos antiesráticos en el combustible puede contribuir de
forma importante a reducir el peligro de chispas.
16.4.8 En resumen, puede llegarse a la conclusión de que
los peligros debidos a esta carga electrostática se pueden
anular mediante la adición de productos antiestáticos en el
combustible.
16.4.9 Corrientes parásitas, que pueden producirse
debido a cortocircuitos o a otros defectos del suministro de
energía eléctrica para la aeronave. Las corrientes parásitas o
de fuga se disipan mediante una conexión eléctrica eficaz entre
el vehículo de combustible y la aeronave.
16.4.10 En el caso de que la aeronave esté conectada
eléctricamente al vebiculo de abastecimiento de combustible y
este último esté puesto a tierra, pueden circular corrientes
importantes por el cable de conexión eléctrica a travk del
vehiculo basta tierra. Al desconectar la puesta a tierra, pueden
producirse fuertes chispas en el punto de desconexión. Para
evitar esto, se recomienda normalmente que la puesta a tierra
de la aeronave, si se prescribe, sea directa y no a través del
cable de conexión eléctrica y el vehículo de combustible. Si se
utiliza un sistema de bocas de suministro, el pozo donde va
alojado el hidrante no debería utilizarse para poner a tierra la
aeronave, porque las chispas producidas por las comentes
parásitas podrian ser peligrosas. Además, no es conveniente
conectar los dispositivos de puesta a tierra del sistema de
abastecimiento de combustible, particularmente cuando se
utilice un sistema de bocas de suministro en tierra, con los
dispositivos de puesta a tierra de un sistema electrice utilizado
para suministrar energia electrica a la aeronave, ya que en caso
de producirse un cortocircuito en la instalación eléctrica
podrian producirse daños a la aeronave.
16.4.1 1 En resumen, puede llegarse a la conclusión de que
los peligros debidos a las corrientes parásitas se eliminan
mediante la conexión eléctrica entre la aeronave y el vehículo
de combustible.
Capítulo 17
Disponibilidad de información pertinente al
salvamento y extinción de incendios
17.1 GENERALIDADES
17.1.1 De conformidad con lo previsto en el Anexo 14,
2.11, es menester que las autoridades aeroportuarias faciliten
a las dependencias apropiadas información concerniente al
nivel de protección proporcionado en los aeropuertos a los
fines de salvamento y extinción de incendios de aeronave.
También deberían notificarse los cambios que ocurran en
cuanto al nivel de protección.
17.1.2 El nivel de protección normalmente previsto para
todo aeropuerto se debería expresar en relación con la categoría de los servicios de salvamento y extinción de incendios
descritos en la Tabla 2-2, y de conformidad con los tipos y
cantidades de agentes extintores de que usualmente se dispone
en el aeropuerto.
17.1.3 Los cambios significativos que afecten el nivel de
protección de que usualmente se dispone en un aeropuerto
para el salvamento y extinción de incendios, se deberian notificar a las dependencias apropiadas de los servicios de tránsito
aéreo y a los de información aeronáutica, para permitir que
dichas dependencias faciliten la información necesaria a las
aeronaves que llegan y que salen. Cuando el nivel de protección ha vuelto a las condiciones normales, se deberia informar
de ello a las dependencias anteriormente mencionadas. Se
entiende por "cambio significativo en el nivel de protección"
el cambio de categoría del servicio de salvamento y de extinción de incendios de que normalmente se dispone en el aeropuerto, por haber variado la disponibilidad de agentes extintores, el equipo para la aplicación de éstos, el personal que
maneja el equipo, etc. Todo cambio significativo se debería
expresar en función de la nueva categoría de los servicios de
salvamento y extinción de incendios de que disponga el
aeropuerto.
17.1.4 Al comparar con la Tabla 2-2 los agentes extintores disponibles en un aeropuerto, conviene tener presente lo
siguiente:
a) la cantidad de concentrado de espuma disponible debería
ser proporcional a la cantidad de agua disponible para
producir la espuma y el concentrado de espuma
seleccionado;
b) cuando se proporcionan como agentes principales una
espuma de eficacia mínima de nivel A y una espuma de
eficacia mínima de nivel B, la categoría del aeropuerto
deberia determinarse a base de la Tabla 2-2, despues de
haber multiplicado por 1,s la cantidad de agua disponible
para la producción de la espuma de eficacia mínima de
nivel B, y baberla añadido a la disponible para la
producción de la espuma de eficacia mínima de nivel A.
c) cuando el agua para producir la espuma se ha remplazado
parcial o totalmente por agentes complementarios, cabe
suponer que tal sustitución se ha basado en las siguientes
equivalencias:
1 kg de productos
quimicos secos en
polvo o de
hidrocarburos
halogenados
=
1 L de agua para producir una
espuma de eficacia de nivel A
1 kg de productos = 0,66 L de agua para producir
químicos secos en
una espuma de eficacia de
polvo o de
nivel B
hidrocarburos
halogenados
Apéndice 1
Datos de las aeronaves para el personal
de los servicios de salvamento y extinción de incendios
Página
Introducción
..................... .
.
.
..........
1. Principios de salvamento y extinción
de incendios .....................
A . Principios de salvamento ....................
B. Principales zonas que constituyen riesgo
de incendio en las aeronaves .................
C . Principios de extinción de incendios ..........
................
18 .........................
2 . Aviones con motores de émbolo
Beechcraft. Modelo
DC-3 ........................................
3 . Aviones con turbohélices
Antonov AN.24RV ............................
Dash 7. DHC.7 ...............................
Dash 8. DHC.8 ...............................
Herald HPR7-200 .............................
Fokker Friendship F-27 ........................
Fokker 50
Hawker Siddeley HS-748 .......................
llyushin IL-18 ................................
Lockheed Ll00 Hércules Comercial .............
Lockheed Electra 188 ..........................
NAMCYS-11 ................................
Nord 262 .....................................
Twin Otter DH-6 .............................
4 . Aviones con motores de turbina
................
Airbus A.300B2. B4 y A300-600 ................
AirbusA300 ..................................
Airbus A310 ..................................
Airbus A320 ..................................
BAC One-Eleven ..............................
BAC VC-10 y Super VC-10 ....................
Boeing 707.100, 200 ...........................
Boeing 707.300, 400 ...........................
Boeing 720 ...................................
85
87
87
91
92
Página
Boeine 727.100 . 200 ...........................
Boeing 737.100. 200 ...........................
Boeing 747 ...................................
Boeing 757-200 ...............................
Boeing 767-200 ...............................
British Aerospace BAe 146 .....................
Canadair Challenger CL.600/601 ................
Caravelle SE210 ...............................
Concorde ....................................
Trident HS121 ................................
DC-8 (Series 10 a 50) ..........................
DC-8 (61 y 63) ................................
DC.8.62 .......................................
DC-9 (Series 10 y 30) ..........................
DC-9-80 ......................................
DC-10 (Series 10, 30 y 40) .....................
Fokker F-28 Fellowship (Mk . 1 000 y 2 000) ......
Fokker 100 ...................................
Ilyushin IL-62 y 62M ..........................
Lockheed L-1011 TriStar .......................
Tupolev TU-134A .............................
~~~
Helicópteros ................................
Bell 13H Helicóptero de utilización general .......
Bolkow BO-105 Helicóptero de utilización
geueral .....................................
Fairchild Hiller FH-1100 Helicóptero
comercial ...................................
Kawasaki Bell 47G3B-KH4 Helicóptero
de utilización general ........................
SIAl - Marchetti/Silvercraft SH-4
Helicóptero de utilización general .............
Sikorsky S-55 Helicóptero con~ercial.............
Sikorsky S-58 Helicóptero de utilización
general .....................................
Sikorsky S-61N Helicóptero comercial ...........
Sikorsky S-61R Helicóptero comercial ...........
Sikorsky S-62C Helicóptero comercial ...........
Westland Wessex 60, Serie 1 Helicóptero
de utilización general ........................
148
150
152
154
156
158
160
162
164
Apéndice 1
Introducción
Este Apéndice proporciona información de carácter general
sobre los principios de salvamento Y extinción de incendios e
información detallada sobre aeronaves representativas que son de
interés para el personal de salvamento y extinción de incendios.
El objeto de este Apéndice es proporcionar al personal de los
servicios de salvamento v extinción de incendios la información
que necesitan para poder apreciar la naturaleza de los problemas
particulares que deben resolverse para garantizar la eficacia de las
operaciones de salvamento y extinción de incendios a bordo de las
aeronaves. Sin embargo, como la cantidad de líquidos inflamables y de materiales combustibles a bordo de las aeronaves
varía según el modelo de la aeronave y la clase de operaciones a
que ésta se dedica, el presente texto sólo puede proporcionar
información de carácter representativo. Las inspecciones personales son indispensables para apreciar la diversidad de operaciones de aeronave que se realizan en un mismo aeropuerto.
Las hojas que contienen datos se han obtenido de los
fabricantes de aeronaves, de las líneas aéreas y de diversas fuentes
de información técnica.
I
- PRINCIPIOS DE SALVAMENTO Y E X T I N C ~ NDE INCENDIOS
A.
PRINCIPIOS DE SALVAMENTO
Estas ilustraciones muestran los principales puntos a considerar para tener acceso a las aeronaves civiles de transporte. Debe
examinarse individualmente cada aeronave a fin de conocer el número de puenas y ventanas que pueden abrirse mlts
fhcilrnente desde fuera.
PRIMERO, LOCALIZAR LAS PUERTAS NORMALES Y TRATAR DE TENER ACCESO A ELLAS
E LAS AERONAVES
DE PASAJEROS A POPA EN EL COSTADO IZQUIERDO, GENERALMENTE
A PROA EN EL COSTADO DERECHO;
ALGUNAS VECES ESTÁ A LA
IZQUIERDA.
(1) LA MAYOR PARTE DE LAS
EMPUÑADURAS ABREN HACIA
(1) LA MAYOR PARTE DE LAS
EMPUÑADURAS ABREN HACIA
b
.
FUERA.
1
,\LGCY,iS P C E R l A S ( 2 ) EMPIISANDO i
0 )T>FSI.IZÁKT>OLASHACIA AKPIBA
1
Monuol de servicios de aoerouerros
1
Estas ilustraciones se refieren a una aeronave de motores de bmbolo. En las modernas aeronave8 de transpone propulsadas por
turbinas, resulta sumamente dificil hacer cortes en las &as de penetracibn, debido al espesor de la chapa utilizada, a lo
reforzado que esla el fuselaje; al aislamiento, eic.
iD
:(.:...:.::.:.i- ......
3
w-:.s:..-:;
1. FORZAR LAS PUERTAS O VENTANAS NORMALES O DE EMERGENCIA, DE SER POSIBLE.
2. SERRAR O CORTAR EN LAS VENTANAS O ENTRE ELLAS POR ENCIMA DEL NIVEL A QUE QUEDAN
LOS BRAZOS DE LOS ASIENTOS Y POR DEBAJO DEL PORTAEQUIPAJES DE MANO O A CADA LADO
DL LA 1 IWEA CEUTRAL DEI. TFCHO DFI. FUSELAJE ALGLNAS ArRONi\VkS TIENFS ZONAS DE
PENETR.ACIO.\. ICNCASE EN CUENTA AL CORTAR QUE LOS OCUPA\IkS PUEDES ESTAR
FXPIIESTOS A D A Ñ U ~
PON LAS IIERRAMIESTAS DE CORTE. OTRAS AREAS PUEDEN ESTAR
BLOQUEADAS DEBIDO A OBSTACULOS INTERNOS.
-
? SERRAR O CORTAR EN LAS LON.45 DL PENEI?.AC16N
ESTAS ZONAS FSTAN S E ~ ~ A L A D ACON
S
IK.Azns R o l o s o AMAR1I.I os 1'. DE SER N t c L s A K I o , ESTAN RODEADAS DF c n l . o f i BLANCO
PARA QUE CONTRASTEN CON EL FONDO
I
l
Parte 1.- Salvomento y errinción de incendios
Apéndice 1.- Datos de las aeronaves porn el personal de los servicios de solvamento
-y extinción de incendios
B.
PRINCIPALES ZONAS QUE CONSTITUYEN RIESGO DE INCENDIO EN LAS AERONAVES
Este esquema simplsficado pone de manifiesto las principales zonas que constituyen riesgo de incendio en las seronaves.
I
DLPOSITOS DE COMRIISTIHI F \OKhlAI MENTF EN 1 AS Al AS - Al <il":OS PFYFTKAN FY F.1
FliSEl 4JF - OIROS POR FUERA DE LOS MOTORES h l h S PROYlh40S AL C L t R P O DEL ,\VI<?N
I OS I>FP6SITOS DE COSIUCSTIBLE ESTAN INTERCONECIAL>OS 1 lil:\Ez \'AL\UI.AS I'AI<.\ LA
A L I M E N T A C I ~ NTRANSVERSAL. LOS RESPIRADORES DE LOS DEPÓSITOS SE HALLAN
NORMALMENTE EN EL BORDE DE SALIDA DEL ALA.
l
1.0s DEF6SlTOS DE ACEITE VAN NOR\IALhlEh'7C E S L.A.S UAKQUII.I.AS DE LOS I1010RES.
DElK.4S DLI. hl.431PARO COKI'AIULIUS - A 1 LCLS DLLANTt DE DICHO PAKALLAIIAS
Q
-
1 A s RATER¡~\S NOKIIAIWE\1TF VAU A PROA, TAl. CO'\IO SE INDICA EN FI I>liiCIO, Y
MXRCADAS ,\L EXTERIOR. DESCOZIÉCTENSE SI S O IIA HAB130 INCESDIO DESPLÉS Dkl
ACCIDENTE. ALGUNAS VECES VAN EN EL ALOJAMIENTO DE LA RUEDA DE PROA
NORMALMENTE VAN PROVISTAS DE BORNES DE DESCONEXldN RhPIDA.
cALENTAr>ORES DE GASOIIKA I)ISPL:FSl'OS Al TFRUADAMFKTF F \ LAS Al .AS FLSEL.4JL O
COL.4. (.4LKONA\'CS EQLIPAIjAS SOLAML NI1 CON \1OIUKtS DL L\lUOl.O.J
DEL FLUIDO UTILIZADO EN LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA, DISPUESTOS
AMENTE EN LA PARTE ANTERIOR DEL FUSELAJE O CERCA DEL ENCASTRE
91
-
92
Manual de servicios de aeropuertos
C. PRINCIPIOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS
Utilizaci6n de tres vehiculos para aplicar espuma
en un Incendio en el arranque del ala, en un lado,
con viento CaSt de costado. Si los motores de
babor continúan funcionandodurante el incendio,
Se tendrá que atacar el incendio desde un punto
situado por delante del ala.
Utiilzación de tres vehiculos en un Incendio en el
área del motor de babor y el depósito integral de
COmb~Stlblemás próximos al fuselaje. El primer
principio que debe observarse es el de mantener
la integridad del fuselaje.
Parfe 1.- Salvamento y extincidn de incendios
Apéndice 1.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento
v extincidn de incendios
Utilización de dos vehlculos en el incendio del
motor de estribor m8s alejado del fuselaje. En
este caso la operación se concentra en controlar
el incendio, mantener el fuselaje protegida contra
el calor radiante y evitar que el contacto directo
de las llamas destruye la Integridad del fuselaje.
Utiliraoión de tres vshlculos para atacar uno de
los Incendios mas diflciles de combatir, en que ei
incendio afecta a toda laenvergadura. El incendio
se ataca en ia dirección a favor del viento y el
Objetivo perseguido es proteger la integridad del
fuselaje al mismo tiempo que se asegura la
evacuación de la tripulación y los pasajeros por
las puertas delanteras de la cabina.
2
- AVIONES CON MOTORES DE EMBOLO
BEECHCRAFT, MODELO 18
BEECH AIRCRAFT CORP.
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud total
Altura
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
INFORMACION ESPECIAL
- 2
- 4 a 6
- 15 m
10,71 m
- 3 m
- 3 490 kg
-
Velocidad de despegue
Velocidad de aterrizaje
Salidas de emergencia
Oxígeno
-
128 km/h
-
unidades portátiles
- 96 km/h
- 7
- Gasolina de aviación, índice de octano 901100
Depósitos principales del ala (2)
Depósitos auxiliares del ala (2)
Depósito de proa
Capacidad total de combustible
Capacidad de aceite
Líquido descongelador (alcohol)
Líquido de instalación hidráulica
-
-
520 L
168 L
264 L
952 L
56 L
13 L
Muy pequefia cantidad
INFORMACION GENERAL
Este avión bimotor es un monoplano de construcción totalmente metálica y va equipado con tren de aterrizaje replegable
Hay dos instalaciones de batería en el avión.
98
Manual de servrcios de aeropuertos
McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY I N C .
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima de despegue
Velocidad d e despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
COMBUSTIBLE
- Gasolina
-
-
132 km/h
145 km/h
7
Sí
de a v i a c i ó n , í n d i c e d e octano 90/100
~ e p ó s i t o sp r i n c i p a l e s (2)
~ e p ó s i t o sa u x i l i a r e s (2)
Capacidad t o t a l d e combustible
Capacidad de a c e i t e (2 d e p ó s i t o s )
Liquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
Líquido descongelador ( a l c o h o l )
-
-
1 512 L
1 494 L
3 006 L
189 L
27 L
90 L
5
INFORMACION GENERAL
E s t e avión bimotor e s un monoplano de a l a b a j a de c o n s t r u c c i ó n totalmente m e t á l i c a , equipado con t r e n de a t e r r i z a j e
replegable.
E l DC-3 l l e v a ocasionalmente oxígeno p a r a primeros a u x i l i o s , especialmente s i t i e n e que v o l a r s o b r e t e r r e n o
montañoso.
2
S
3
- AVIONES CON TURBOHÉLICES
SALIDAS DE EMERGENCIA
-'
ÁREAS DE PENETRACldN
L-J
DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
m D E P ~ S I T O SDE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
m OXIOENO
m BATER~AS
ANTONOV (Oleg K. Antonov)
URS S
-
CARACTEXISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulantes
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura t o t a l
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
Masa máxima de a t e r r i z a j e
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
COEZBUSTIBLE
-
-
190 kmjh
180 kmlh
6
Dos juegos p o r t á t i l e s
De t i p o keroseno
Capacidad t o t a l de
combustible
Capacidad de a c e i t e
Fluidos h i d r á u l i c o s
-
5 100 L
80 L
60 L
INFORMACION GENERAL
E s t a aeronave, de r e v e s t i m i e n t o t o t a l m e n t e m e t á l i c o , e s un monoplano d e a l a a l t a en v o l a d i z o , propulsado por
dos motores d e t u r b o h é l i c e y dotado de t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e . Cuenta con dos s i s t e m a s descongelad o r e s , uno de a i r e c a l i e n t e y o t r o e l e c t r o t é r m i c o .
PUERTA SUPERIOR
TIRE HACIA DENTRO DE LA MANIJA INTERlOl
Y GIRE HACIA ABAJO
TIRE HACIA FUERA
Y HACIA ABAJO
PARA ABRIR
a
SALIDAS DE EMERGENCIA
m
DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
~ ~ p ó s i DE
~ oA sC E ~ E
mSISTEMA HIDRÁULICO
ES OX~GENO
GIRAR HACIA ABAJO PARA ABRIR
Parte 1.- Salvamento y extincrdn de incendios
ApPndice 1.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento
y extincidn de incendios
U
m
.ri
ffl
rl
2 S
al
VI
W
2E2
a,
$
M
m
2
m
8
m
3
"
rl al
m Q
U
::
Y
\O.i0, Y
,2 .A2
2E.Oi24
d a l M U E
,
.?, .A
a m m ~m
2
3 .
O
H
L4
i m > c m
cgiasg
Y
m
C
"o E !siu
E sma
m
o
k
2
I
w
Y
H
g
P?
O
u
m
a , Y U
7 1 . i m
al
c
4 U . d
m m
Y
m
O al&
m
ua
u
al '
i
aaari
m m
1
a.s o \ m
'Um '0m 4
,"
l d
a a a r
OU",
1O5
DASH 8, DHC-8
a
SALIDAS DE EMERGENCIA
,,ÁREAS DE P E N E T R A C I ~ N
EZl DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
r 7
Q
...
DEPÓSITOS DE ACE~TE
m
m
OXIGENO
m SISTEMA HIDRÁULICO
BATERiAS
DASH 8, DHC-8-100
DE HAVILLAND AIRCRAFT OF CANADA LTD.
Canadá
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulacibn
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Masa máxima d e despegue
COMBUSTIBLE
-
Keroseno de aviación
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
Liquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
- 3 202 L
- 42 L
- 8,6 L
INFORMACION ESPECIAL
S a l i d a s de emergencia
oxígeno
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a a l t a en voladizo, construido con revestimiento resistente unido a l a r g u e r i l l o s . Se han
u t i l i z a d o Kevlar y o t r o s m a t e r i a l e s compuestos en p a r t e s t a l e s como l a s a l a s . l a c o l a y l a s b a r q u i l l a s de l o s
motores. Cuenta con dos t u r b o h e l i c e s y t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable.
HERALD HPR7-200
SALIDAS DE EMERGENCIA
m D E P ~ s I T O SDE COMBUST1BI.E
m DEP~SITOSDE ACEITE
m SISTEMA HIDRAULICO
m ALCOHOL O AGUA-METANOL
HERALD HPR7-200
HANDLEY PAGE LTD.
Reino Unido
CMACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima de despegue
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
COMBUSTIBLE
Depósitos
Depósitos
Capacidad
Capacidad
-
-
5
Sí
Tipo Keroseno
f l e x i b l e s en e l a l a ( 4 )
i n t e g r a l e s (2)
t o t a l de combustible
de a c e i t e
-3
- 1
-
-
820 L
090 L
4 910 L
29,5 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a a l t a , da c o n s t r u c c i ó n t o t a l m e n t e m e t á l i c a , equipado ron tren t r i c i c l o r e p l e g a b l e y propulsado por
dos motores d e t u r b o h é l i c e .
FOKKER FRIENDSHIP E-27
DEP6SITO OPCIONAL
PUERTA DE
EMERGENCIA
D E P ~ S I T OOPCIONAL
I - 8ÁREAS
DE
- ~.
-'
a
.8
PENETRACI~N
SALIDAS DE EMERGENCIA
m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
m DEPdSITOS DE ACEITE
m OX~GENO
m AGUA-METANOL
BATER~AS
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Apdndrce 1.- Datos de las aeronaves para el personal d e los servicros de salvamento
y extinción de incendios
-
I
m m
u a
'rl m
4 m
\m
0:;
e u\o
u5Li
5 U u
U U U
m
a
m
m
O $ m2
u
m
4
2
U
Y
V,
c.2
z
S
O
Lr
5
m
5 a
url
u m
m
m x
S hm 2M
'7m
1 N . i
m
o
a
Y
O
a
m m
a e
m
3 m
Y71
m a
m m
0.4
N
a
m
m m .A
m w a
i
9 m c
a o o
u
a u m
m
- m w
M ' i U
m..
a u a
w m M
m L i u
a m a
E
w m m
w a
m
a m a
e a Vi o
3.3 m c
u UD m
O O . 3 M
rl?ii\i
m m m X
> > m 0
ES
O 0'4
;
3
.ri 3
$;
o
m c i u
m e c
a m\m
3 O
!Z ;. 3
.3
%
$ u
m M C
i
m\m
m e $
< U @ @
w m
Y
3 0
ex
-
Ea,
mm
a m
4Vl
.!?.*A
Lii
u m m
C d U 0
,Ndmemcr m
5 M
i
m m N
o 3 ay
w a
m m
Z
i
O
w
m
M
VI
W
2
2
2
m
5
M
m
a
m
m
c.2
w
c
V)
Y
a
w
-0
3
m
a
m
m
c
m o
<o
u u
. i m 3
45
o o a a
x
m u m g
\m
r l m ~ i i m e
a .nY .i
N
a m m M ¶ m
i m 2 c u m
u m z o i
U
2 .
O C,Yd4s"!
o
o
c
m
m
O
u
a
1
W
cl
tiC
VI
O
U
~
U
m
E.3 m
00
G';:
u , i m a
o71
a m
3
m
a
o
r i m e
m w g
2c
m
m
~m
= m
m e
N w u I
Y m ~ . mi
m m . i
m 3
3 . 3 d 3 U d 0
m 4 . i m m m
'rl X u
m x 1 o m m
0 5 m u a - 0
m
:,:::m
Y
Ei
2
2
u
m
a
m
"
m
a
m
P C P O U U
5 m m mu
3 a m o
a i e
:o $,.l Y *
i
U L i U W V Q
.ri .
i
.ri .3 .
.rl
i
o
m
a
m
I
U U E
..
Y.
oi
m u o o
u u a
4
o m
m m m u
.n
m m m m
4 N O
m.3-i m
h
a
m u o
E\i2
u Y .3
-.3u
w m m
$0 <o < o
a a a
m m m
O
u
471
.i
m 0
E
U
.A
Y
-
O
~ r i
Z,
u
-5
m
2
m m a
2 3
i id 3
& U d
FOKKER 50
m
SALZDAS DE EMERGENCIA
DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITOS DE ACEITE
PWA ABRIII
m
U PUERTA
i IIYANrTAll lYPUR)DUM MABCADA D U S X
1 BlRhR EIPUNIDURI
h "OPEN''
SISEMA
FIIDRÁULICO
OXIOENO
IBATER~AS
FOKKER 50
FOKKER AIRCRAFT B.V.
países Bajos
CARACTERISTICAS
-
GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud total.
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
Keroseno de aviación
Depósitos d e l ala
Depósito d e l tramo c e n t r a l ( o p t a t i v o )
Depósitos de pirámide ( o p t a t i v o s )
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
--
5 136 L
2 310 L
1 876 L
9 322 L
17.5 L
INFORMACION ESPECIAL
S a l i d a s de emergencia
oxígeno
INFORHACION GENERAL
Monoplano de dos t u r b o h é l i c e s , construido principalmente con aleación de aluminio. Se u t i l i z a n m a t e r i a l e s
compuestos de carbono. aramida y f i b r a s de v i d r i o en p a r t e s t a l e s como l a s a l a s , l o s empanajes h o r i z o n t a l y
v e r t i c a l , e l radomo, las b a r q u i l l a s de l o s motores y l a s h é l i c e s . Tren de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable.
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Apéndice 1.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento
y extinción de incendios
,
,
m o
4
w o
a .ri
o
o .rl
c Y
m Y
rl
a m
o '"
c m
O N
E ,rl
Y
r)
m
3
e
Vi
u
O
aJ
a
w
z
u
(3
4
H
c
vi
ti
Wr
U
o
0
a
m
o
u
M
c
<O
m
m o
u u
. A v 1 5
Y
m
a
m
m
a
m
a
m
E
2
1
W
ri
m
.ri
o o-oa
x
m u m ,
\m
~
~
J
M
1 .ri u .rl u
a m m M 3 m
r l m > c Y m
Y m c os+
r&ws<ig
Y
U
E-
vi~
3
J
-
-
N
E
u
Y
u
"
u m
o U
Ll m
o
E m
5
U
h
.rl
P
m
aJY
.ri
u a
m *
m i m m
.rl Li
m x o o
m 9 u a
m
m
v v
o o m m
u u m m
.d
E .d ,d .d
m m u u
?o 10 m m
d.,,
8u e? ?e %u mu
3w
a
C
c al
'm2
EW "Um 0u
Z
3
m
u,
-
" U
.rl
m 4
Vi,,
d
O
Oe
5
Y
Os
Y
1
115
ILYUSHIN IL-18
ILYUSHIN ( S e r g e i V. I l y u s h i n )
U.R.S.S
CARACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
~ri~ulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima d e despegue
Velocidad d e despegue (aproximadamente)
Velocidad d e a t e r r i z a j e (aproximadamente)
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
COMBUSTIBLE
-
-
217 km/h
- 190 km/h
-6
-
Sí
Tipo Keroseno
Cada a l a c o n t i e n e 10 d e p ó s i t o s f l e x i b l e s , t i p o b o l s a , que dan:
- 2 3 700 L
Capacidad t o t a l de combustible
- 226 L
Capacidad de a c e i t e
INFORMACION GENERAL
E s un monoplano de a l a b a j a , de construcción totalmente m e t á l i c a , propulsado por c u a t r o motores d e t u r b o h é l i c e ,
con t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e y d i s p o s i t i v o s de descongelación t e r m o e l é c t r i c a .
E l t r e n de a t e r r i z a j e e s t á equipado con un s i s t e m a d e frenado de emergencia que u t i l i z a n i t r o g e n o .
LOCKHEED LIW (SERIES)
NÉRCULES COMERCIAL
r-3
(r=_D
m
m
SALIDAS DE EMERGENCIA
DEP6SlTOS DE COMBUSTIBLE
DEPOSITOS DE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
m
m
OX~GENO
BATERiAS
LOCKHEED L100-20,
30
HERCULES COMERCIAL
LOCKHEED - GEORGIA COMPANY
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
Oxígeno
-
L100-20 - 203 kmlh
L100-30 - 207 kmlh
L100-20 - 233 km/h
L100-30 - 237 km/h
L100-20 - 4
L100-30 - 2
Sí
COMBUSTIBLE
Depósitos de a l a
Depósitos en b a r q u i l l a s ( f a c u l t a t i v o )
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
Líquido de l a i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
26 327 L
10 266 L
36 593 L
182 L
55 L
INFORMACION GENERAL
Se t r a t a de un avión monoplano de a l a a l t a en v o l a d i z o , d e una a l e a c i ó n l i g e r a de aluminio (primordialmente), y
e s t r u c t u r a semimonocasco que emplea magnesio en e l f u s e l a j e . ~ s t á
propulsado por c u a t r o motores d e t u r b o h é l i c e y
equipado con descongelador térmico.
l
LOCKHEED ELECTRA 188
g
Parte 1.- Salvamento y exlincidn de incendios
Apéndice 1.- Datos de las aeronaves, para el personal de los servicios de salvamento
y extinción de incendios
aJ
4
U
U
W
kW
Z
2
'2 m
3 N . d
m
M'd U
aJ,c
auai
m m w
m u U
w m m
E
m w a J
v,
m
wa,
O
0'-
di,,,
5
m
ai m
*>VIO
M
x
-L4
u
14
r>
o
0
S
OU
2
1
W
2
V:
3
m
O
U
o o
c ' d m
U U i
m
a
L1U.d
C X Y
.
i
m m
3
o o e
2:s
2
.A
i
¶
\m~
U
w
.
i
C
c
!E;
U
Y U
m u
- - m u m
v .A 3
m m
Gim
I i i i U Y
m m m m m
u
c
aJ m o m.,,uw
aJ
mL0,vv
o o m m
.. ..,
uuv-00
.A
.A
m m u V'A
\ o ~ o m m ~ i
aaaacr
m a J m m w
nnuurl
~
121
NAMC YS-I I
L
-
ÁREAS DE PENETRACIÓN
SALIDAS DE EMERGENCIA
m
DEPÓSITOS DE GOMBUST~BLE
DEPÓSITOS DE ACEITE
01 SISTEMA HIDRAULICO
EZl o x f G E N o
I
IBATERfAs
m
AGUA-METANOL
NAMC YS-11
HIHON AEROPLANE MAIiUFACTURING CO.
M
CARACTERISTICAS GENERALES
~ripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Masa m á x i m a d e despegue
INFOKMACION ESPECIAL
-
2
60
32 m
26,33 m
- 9 m
- 23 500 kg
Velocidad d e despegue
Velocidad d e a t e r r i z a j e
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
-
-
185 kmlh
176 kmlh
7
Sí
COMBUSTIBLE - Keroseno o g a s o l i n a d e amplia gama de d e s t i l a c i ó n
Depósitos d e a l a (2)
Depósito a u x i l i a r
Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e
Capacidad d e a c e i t e
Líquido d e i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
5 O40 L
- 2 230 L
- 7 270 L
-
30 L
23,5 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a b a j a e n v o l a d i z o , r e v e s t i d o d e a l e a c i ó n d e a l u m i n i o , p r o p u l s a d o por d o s m o t o r e s d e t u r b o h é l i c e .
T i e n e t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e y está equipado con un s i s t e m a d e d e s c o n g e l a c i ó n t e r m o e l é c t r i c a .
m
m
m
m
m
m
*
SALIDAS DE EMERGENCIA
D E P ~ S I T O SDE COMBUSTIBLE
DEP~SITOSDE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
OX~GENO
BATER~AS
ALCOHOL O AGUA-METANOL
TOBOGÁN DE E V A C U A C I ~ N
Parte 1.- Salvamenfo y extinción de incendios
Apéndice 1.- Datos de las aeronaves, para el personal de los servicios de salvamento
y extinción de Nlcendios
125
I
TWlN OTTER DH-6
[BI SALIDAS DE EMERGENCIA
COMBUSTIBLE
0
DEPdSITOS DE ACEITE
m
m
SISTEMA NIDRÁULICO
OXiGENO
BATER~AS
TWIN OTTER DE-6
DE HAVILLAND AIRCRAFT OF CANADA LTD.
canadg
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Capacidad de carga
Envergadura
Longicud t o t a l
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
INFOWION ESPECIAL
- l a 2
- 20 máximo
- 363 kg
- 19,75 m
- 15,s m
- 2,8 m
- 5 670 kg
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
-
167 km/h
138 kmlh
6
S í - opcional
JP1, J P 4 , JP5, combustible para t u r b i n a
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
Capacidad de agua-metano1
-
-
1 770 L
26,5 L
5,7 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o de a l e a c i ó n de aluminio.
y l l e v a t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o f i j o .
E s t á propulsado por dos motores d e t u r b o h é l i c e
4
- AVIONES CON MOTORES DE TURBINA
1 . El modelo A30082 sólo lleva depósitos de ala.
2. Las series A30084, C4, F4 y A3MIMH) llevan también un dep6sito en la parte central.
3. Pueden facultativamente instalarse en el modelo A3W-600 una o dos depósitos en el
compartimiento de carga posterior.
4. El modelo A 3 M W R menta tambien con depósitos estabilizadores.
SALIDAS DE EMERGENCIA
DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
DEP~SITOSDE ACEITE
SISTEMA HIDRAULICO
OXfGENO
BATER~AS
TOBOGÁN DE EVACUACIÓN
1 ó 2 DEPÓSITOS CENTRALES (OPTATIVOS A300-6WR)
EL MODELO A30082 CARECE DE DEPÓSITO
ENLAPARTECENTRAL
AIRBUS A-300B2,
B4
AIRBUS INDUSTRIE
Francia
CARACTERIST ICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima d e despegue
-
9
345
44,8 m
53,6 m
16,5 m
7,6 m
142 000 kg
COMBUSTIBLE
-
JP4, Keroseno
Depósitos d e l a l a
D e p ó s i t o c e n t r a l (únicamente B-4)
Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e
Capacidad d e a c e i t e
Líquidos h i d r á u l i c o s
-
4 3 O00 L
-
-
43 O00 L
56 L
410 L
-
293 h / h
252 b / h
8
-
JP4, Keroseno
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad d e despegue
Velocidad d e a t e r r i z a j e
S a l i d a s d e emergencia
oxígeno
Sí
INFORMACION GENERAL
Monoplano d e a l a i n t e r m e d i a en v o l a d i z o , t o t a l m e n t e m e t á l i c o ( p r i n c i p a l m e n t e d e a l e a c i ó n d e a l u m i n i o )
estructura
semimonocasco, p r o p u l s a d o p o r d o s m o t o r e s t u r b o f á n montados e n g ó n d o l a s d e b a j o d e l a s a l a s , t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o
y d i s p o s i t i v o térmico d e descongelación.
AIRüUS SERIE A300
AIRBUS INDUSTRIE
Francia
CARACTERISTICAS GENERALES
A300 B2/B4
A300 B4/C4
A300-600/600R
- 113 O00 L
- 15 O00 L
-
-
-
- 62 O00
- 121 L
- 223 L
- 400 L
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
- JP4.
Keroseno
Depósitos d e l a l a
Depósito c e n t r a l
Depósito d e l e s t a b i l i z a d o r h o r i z o n t a l
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e : motores GE + APU
motores PW + APU
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
43 000/58 000 L
121 L
223 L
400 L
44 400 L
17 600 L
L
--
-
44 620 L
17 668 L
6 485 L
62 288/68 773 L
111 L
118 L
403 L
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
oxígeno
v
INFORHACION GENERAL
Monoplano de a l a intermedia en voladizo, de e s t r u c t u r a semimonocasco enteramente metálica, de aleación de
aluminio (principalmente). Cuenta con dos turbofanes montados en gbndolas debajo d e l a l a , tren de a t e r r i z a j e
t r i c i c l o y descongelador t 6 m i c o .
AIRBUS SERIE A310
SALIDAS DE EMERGENCIA
DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
DEPOSITOS DE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
ih
TOBOGÁN DE EVACUAC~ÓN
DEPOSITODE ACEITE
PARA MOTORES PW
DEPOSITO DE ACEITE
PARA MOTORES GE
AIRBUS SERIE A310
AIRBUS INDUSTRIE
Francia
CARACTERISTICAS GENERALES
A31 0-200
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
- JP4,
Kerosene
Depósitos d e l a l a
Depósito c e n t r a l
Depósito d e l e s t a b i l i z a d o r h o r i z o n t a l
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad d e a c e i t e : motores GE + APU
motores PW + APU
~ í q u i d ode i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
- 35
L
- 19 541
678 L
- 55 219 L
- 111 L
-
118 L
365 L
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
oxígeno
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a intermedia en voladizo, de e s t r u c t u r a semimonocasco enteramente metálica. de aleación de
aluminio (principalmente). Cuenta con dos turbofanes montados en góndolas debajo d e l a l a , t r e n de a t e r r i z a j e
t r i c i c l o y descongelador t6rmico.
Pueden facultativamente i n s t a l a r s e en e l modelo A310-300 uno o dos d e p ó s i t o s de 7 235 L en el compartimiento d e
carga.
*
AIRBUS SERIE A320
SALIDAS DE EMERGENCIA
DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITOS DE ACElTE
OXIGENO
II) BATER~AS
J*
TOBOGÁN DE EVACUACIÓN
AIRBUS SERIE
A320
...~
. ..
AIRBUS INDUSTRIE
Francia
CARACTERmAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COHBUSTIBLE
- JP4,
Keroseno
Depósitos d e l a l a
Depósito c e n t r a l (modelo-200 solamente)
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e : motores CFM + APU
motores I A E + APU
-
-
15 843 L
15 843 L
53 L
38 L
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
Sal;idas de emergencia
Oxigeno
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a intermedia en voladizo, de e s t r u c t u r a semimonocasco enteramente metáiica, d e aleación de
aluminio (principalmente). Cuenta con dos turbofanes montados en góndolas debajo d e l a l a , t r e n de a t e r r i z a j e
t r i c i c l o y descongelador térmico.
BAC ONE-ELEVEN
SALIDAS DE EMERGENCIA
-I
L
ÁREAS DE PENETRACIÓN
J
DE COMBUSTIBLE
m DEPÓSITOS
DEPbSITOS DE ACEITE
m SISTEMA HIDRAULICO
m OX~OENO
m BATER~AS
+
TOBOOAN DE EVACUACIdN
BAC ONE-ELEVEN
BRITISH AIRCRAFT CORPORATION LTD.
Reino Unido
CARACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud
total
Altura
Masa máxima de despegue
Velocidad de despegue
Velocidad de aterrizaje
Salidas de emergencia
Oxígeno
COMBUSTIBLE
-
- 270
- 245
- 7
- Sí
km/h
kmlh
JP1 o JP4
Depósitos de ala (2)
Depósito central (1)
Capacidad total de combustible
Capacidad de aceite
Líquidos hidráulicos
- 10 O00 L
- 3 864 L
- 13 864 L
- 13 L
- 54,5 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano de ala baja en voladizo, de estructura semimonocasco, totalmente metálica, propulsado por dos motores
turborreactores montados a popa en góndolas separadas del fuselaje, a cada lado del mismo. Tiene tren de aterrizaje
triciclo replagable y está equipado con dispositivos descongeladores de aire caliente, que proviene de los compresores
de los motores.
BAC VC-IO y SUPER VC-10
a
SALIDAS DE EMERGENCIA
L ;ÁREAS DE PENETRACI~N
DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
mD E P ~ S I T O SDE ACEITE
mSISTEMA HIDRÁULICO
mOX~GENO
mBATER~AS
@
TOBOGAN DE EVACUACIÓN
BAC VC-10 y SUPER VC-10
B R I T I S H AIRCRAFT CORP. LTD.
Reino Unido
CARACTERISTICAS GENERALES
TripulaciCn
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima d e despegue
COMBUSTIBLE
-
VC- 1o
- 9 a 1 2
- 135
- 44,6 m
- 48,36 m
- 12 m
- 5,5 m
- 142 000 kg
Super VC- 10
- 9 a 1 2
- 169
- 44,6 m
- 52,43 m
-
12 m
JP1 y JP4
Depósitos de a l a (4)
Depósitos d e l c e n t r o
Depósito de l a d e r i v a
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad de despegue
Velocidad d e a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
INFORMACION GENERAL
E l Super DC-10 s e basa en e l VC-10 estándar pero t i e n e un f u s e l a j e más l a r g o , un d e p ó s i t o m á s d e combustible y
motores más potentes.
La p u e r t a p o s t e r i o r de e n t r a d a de p a s a j e r o s e s t á ubicada e n t r e e l borde d e s a l i d a d e l a l a y l a s
b a r q u i l l a s de motor.
(Véase diagrama.)
Ambos aviones son monoplanos de a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o metálico de a l e a c i ó n l i g e r a , equipados con t r e n d e
a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable y propulsados por c u a t r o motores t u r b o r r e a c t o r e s . U t i l i z a n un sistema térmico como dispos i t i v o descongelador.
Se recomienda e l uso de herramientas de c o r t e accionadas por motor, para p e r f o r a r en l a s á r e a s de p e n e t r a c i ó n , con
una profundiad de c o r t e e f e c t i v a de 11,5 cm como mínimo.
En l a s s a l i d a s de emergencia hay cuerdas para f a c i l i t a r l a evacuación.
BOEING 707-100, 200
SALIDAS DE EMERGENCiA
m DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
m DEPOSITOS DE ACEITE
m SISTEMA HIDRÁULICO
I)
TOBOGÁN DE EVACUACI~N
BOEING 707-100,200
BOEING COMPANY, THE
E s t a d o s Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
INFORMACION ESPECIAL
-
-
-
9 a 11
1 2 1 a 179
40 m
Boeing 1 0 0
Boeing 200
12 m
5,59 m
112 037 kg
-
44,22 m
44,04 m
Velocidad d e despegue
Velocidad d e a t e r r i z a j e
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
-
-
-
273 km/h
260 kmlh
10
Sí
J P 1 y JP4
3 e p Ó s i t o s d e a l a (tramo c e n t r a l )
~ e p ó s i t o sd e a l a (tramo i n t e r m e d i o )
~ e p ó s i t o sd e a l a (tramo e x t e r i o r )
Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e
Capacidad d e a c e i t e
~ í q u i d ode i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
- 27 700 L
- 12 020 L
-
11 300 L
5 1 020 L
30 L
121 L
INFORMACION GENERAL
Los a v i o n e s d e l a serie 707 se a j u s t a n a p r o y e c t o s muy p a r e c i d o s . Se t r a t a d e monoplanos d e a l a b a j a , p r o p u l s a d o s
por c u a t r o motores t u r b o r r e a c t o r e s , ( l a s series B y C l l e v a n c u a t r o m o t o r e s t u r b o f á n ) , d e c o n s t r u c c i ó n t o t a l m e n t e m e t á l i c a
y e q u i p a d o s con d i s p o s i t i v o s t é r m i c o s p a r a l a d e s c o n g e l a c i ó n . Tienen t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e .
La v e l o c i d a d d e a t e r r i z a j e aumenta un 20% cuando l a aproximación se h a c e con l o s f l a p s e n p o s i c i ó n n e u t r a .
.-
ir:
/"l
BOEING 707-300, 4 M
SALIDAS DE EMERGENCIA
,_
r--7
ÁREAS DE PENETRACIdN
D E p ó s i r a s D' COMBUSTIBI~.E
m DEPQSJTOS DE ACEITE
m SISTEMA HlDRAULiCO
m OXfGENO
m B.ATER~AS
TOBOOÁN DE EVACUACtdN
BOEING 707-300,400
BOEING COMPANY, THE
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura de f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
COMBUSTIBLE
-
- 294
- 257
- 10
-
kmlh
km/h
Sí
JP4 y J P 5
Depósitos de a l a (tramo c e n t r a l )
Depósitos de a l a (tramo intermedio)
Depósitos de a l a (tramo e x t e r i o r )
Depósitos d e r e s e r v a (tramo e x t e r i o r )
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
-
-
-
-
39 690 L
25 210 L
12 815 L
2 625 L
80 340 L
182 L
121 L
INFORMACION GENERAL
Los aviones de l a s e r i e 707 se a j u s t a n a proyectos muy parecidos.
Se t r a t a d e monoplanos de a l a b a j a , propulsados por
c u a t r o motores t u r b o r r e a c t o r e s ( l a s s e r i e s B y C l l e v a n c u a t r o motores t u r b o f á n ) , d e construcción totalmente m e t á l i c a , y
equipados con d i s p o s i t i v o s térmicos para l a descongelación.
Tienen t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable.
La velocidad d e a t e r r i z a j e s e aumenta un 20% cuanao l a aproximación s e nace con l o s f l a p s en p o s i c i ó n n e u t r a .
a S A L I O A S DE EMERGENCIA
:--7
AREAS DE PENE.TRACl6N
mDEP6SlTOS DE COMBUSTlBL
~
-
d
DEP6slTos DE A C E f E
SIS'TEMA HIDRhULICO
m
m
OXfOENQ
I
BAmRfAs
*
X)BOOAN DE EVACUACIÓN
%
2C
9.
P
A
2Q:
8
Parte 1.- Salvamenfo y extinción de incendios
Apéndice 1.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento
y exfinción de incendios
147
X
X
m
,'?
m m m
m m
m 4
h.0
o m
U M
o a,
E
o aJ
X
rl
2U
W
e,
V1
W
3
H
O
I N . 4
M.F. U
m L . c
a i i m
y 1 m w
m u u
u a m
E
w m m
U"
m
v v u
m a
v u m o
u
O O ' r i M
m m m x
a >.i
u
O
u a
m T7
ui m
h
riid,,.
E;
,>,o
2
U >.i
m o
a Fi
u u
.r<
U U
O 'd
d N
a
.rl
0 U
k m
\ O .
o a
u0
a$
c
l d U
m
c
m 0
u 0
m m
m
o
ir E"lE*N O d N
E".
o
Y
i
E2
.d i m
-0
r n i e - s d w d
E w
a
%
%
m 2
n
N
+ Y
.+
m
0
Y
D
O
U
--m
d
4 3
7
m - e
\m
d
.ri
U
m d u
u
m y1
.d
- m U 3
C
m u u e
F E
e
a m o
\O
m a i u o
.d
2 1
m u
U m o m c i m
m a ~ v . r i d
co.rim
m m
m u L i i u u
~ c u m m m
.ri
u
C
al ,io 0 . 4
u a m u u
u
m
y1m
uuu
o o o m m
i i u u u u o
.d .d .d .d .ri u
y 1 m m u u . d
$0 \o <o a m a
aaaaacr
mm<Umm\?4
-
-3
I
~4
?
1
W
.a
m
H
t-<
V)
3
m
O
U
nnnuuel
O
y 1 0
M a
a u
a
m01
m.#
= b
m
Y
m >
rl 0.
O
0
3 "m
a> ,.
U
*
.d a
00.
m .ri
E
m a s
c o
u
10
rl
d
2
0
o
U
m m
m
o u
% m
m m
a m
U E
m m
i
I d
M
m
O 0
m
U
m m
0
u 1
U Y
O
o
m
" E
u,z
m
.-O
O U
m *
cic
nY
m
m I
d u
d m
' m
m.
2%
5;
3
32
o,
uu
O'd
C k
O
u u
o 0
al m
BOEING 727-100,200
BOEING COMPANY, THE
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima de despegue
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
-
235 km/b
224 km/h
-8
- Sí
COMBUSTIBLE - JP1 y JP4
E l combustible e s t á d i s t r i b u i d o en t r e s d e p ó s i t o s p r i n c i p a l e s :
Capacidad t o t a l de combustible
- 26 500 L
- 45,5 L
Capacidad de a c e i t e
120 L
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a b a j a en voladizo, de e s t r u c t u r a semimonocasco totalmente m e t á l i c a d e a l e a c i ó n d e aluminio.
Está
propulsado por t r e s motores t u r b o f á n , montados a popa en e l f u s e l a j e - dos en góndolas separadas d e l f u s e l a j e y a uno y
o t r o l a d o d e l mismo, y e l o t r o en e l c e n t r o , en l a b a s e d e l conjunto d e c o l a en T. E l t r e n d e a t e r r i z a j e e s d e l t i p o
t r i c i c l o replegable.
~ a m b i é ne s t á equipado con d i s p o s i t i v o s térmicos d e desconaelación.
l
BOEING 737-100, 200
m
SALIDAS DE EMERGENCIA
I--i
&AS
m
DE PENETRACION
DEP6SITOS DE COMBUSTIBLE
DEPOSITOJ DE ACEITE
--j
*
SISTE~IAHIDRÁULICO
TOBOGÁN DE EVACUACION
BOEING 7 37-100,200
B O E I N G COMPANY, THE
E s t a d o s Unidos
Boeing 737-100
CARACTERISTICAS GENERALES
Boeing 737-200
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima d e despegue
COMBUSTIBLE
-
JP-4,
Keroseno
Capacidad t o t a l de c o m b u s t i b l e
Capacidad d e a c e i t e
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
1 0 790 L
45 L
88 L
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad d e despegue
Velocidad de a t e r r i z a i e
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
-
INFOñMACION GENERAL
Monoplano d e a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o d e a l e a c i ó n de a l u m i n i o , p r o p u l s a d o p o r d o s motores t u r b o f á n montados
bajo l a s alas.
Va p r o v i s t o d e t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e .
BOEINC 747
*
TOBOCAN DE EVACUACION
BOEING 747
BOEING COMPANY, THE
E s t a d o s Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
~ripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
INFORMACION ESPECIAL
-
3 más p e r s o n a l d e c a b i n a ,
366 ( u s u a l m e n t e ) , 490 (máximo)
59,6 m
70,40 m
19,6 m
10 m
308 500 kg
Velocidad d e despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
-
-
278 kmlb
235 km/h
11
Sí
Keroseno (P y W E s p e c i f i c a c i o n e s )
Depósitos de r e s e r v a e x t e r i o r e s (2)
Depósitos p r i n c i p a l e s e x t e r i o r e s (2)
D e p ó s i t o s p r i n c i p a l e s i n t e r i o r e s (2)
D e p ó s i t o d e l tramo c e n t r a l
Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e
Capacidad d e a c e i t e
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
- 3 834 L
- 3 1 888 L
- 92 849 L
- 48 929 L
- 177 500 L
- 21 L
- 643 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano d e a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o p r i n c i p a l m e n t e d e a l u m i n i o , equipado con c u a t r o motores t u r b o f á n .
Va p r o v i s t (
d e t r e n d e a t e r r i z a j e r e p l e g a b l e , c o n s i s t e n t e e n una p a t a e n l a p r o a y c u a t r o p a t a s como e l e m e n t o s d e l t r e n p r i n c i p a l .
BOEING 757-200
SALIDAS DE EMERGENCIA
-
r 1 AREAS DE PENETRACI~N
m
L-J
DEP6SITOS DE COMBUSTIBLE
t._. DEPdSITOS DE ACEITE
-3 SISTEMA HIDRAULICO
Parte I . - Salvamento y extinción de ipcendios
Apéndice 1.- Datos de las aeronnves para el personal de los servicios de salvamento
y extinción de incendios
al
m
1
'2
m
N .
i
4
M+
U
W
m
H
W
S
S
@
Eu2
l
M
a l U U
a m
m m
aa
aa
aa
d.,+
O
u
a J U C
a ~ a
a
E
al
al
a
m
O
m a
u u a
O O . r ( M
-á!-á!?'+
E
\o
r-
E
"Y)
ou
rl
U
N
m
N
4
m
E
- M
a¿
!.
mo
2 --\DN mP€ Y )
r - m h o .m
m l w U r i a m
1
1
1
1
1
1
1
m
w
1
M
al
E
al
w
w
'ri
m
ri
u
4
\O
al
2-
rd
a
m
a
al
mal
0)
U
H
a
Y
m 0
U U
d
m
E
w
* m 1
O 0 - d m h m a
U
c w w r l < < g
d
H
al ,d
V x
r l 0 ) ~ i i m m ' 2
I.riU.3 U U
a m w M 1 3 m
U rd
G
O
d
d
BOEING 767-2W
m
SALIDAS DE óMERGENCI.4
r -i
ÁREAS DE PENETRACIÓN
L-J
m
m
m
DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE
DEPOSITOS DE ACEITE
SISTEMA XIDRAULICO
OXIGENO
BATER~AS
TOBOGAN DE E V A C U A C I ~ N
3
E;:
R
BOEING 767-200
BOEING COMPANY, THE
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENEWES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
INFORMACION ESPECIAL
-
10
211 a 290
47,62 m
48,50 m
15,49 a 16,10 m
7,16 a 7,47 m
136 080 kg
-
21 450
16 100
21 450
59 O00
32,2 a
106 L
-
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
-
224 a 302 km/h
204 a 274 km/h
8
Sí
COMBUSTIBLE
Tanque p r i n c i p a l i z q u i e r d o
Tanque d e l c e n t r o d e l a l a
Tanque p r i n c i p a l derecho
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad d e a c e i t e
Líquido d e l a i n s t a l a c i ó n h i d r s u l i c a
L
L
L
L
51,2 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a b a j a , con r e v e s t i m i e n t o m e t á l i c o d e a l e a c i ó n l i g e r a y propulsado por dos motores turbofán montados
en góndola debajo d e cada a l a . E l t r e n de a t e r r i z a j e e s d e l t i p o t r i c i c l o convencional r e p l e g a b l e .
BAe S E R E 6
BRITISH AEROSPACE (COMMERCIAL AIRCRAFT) LTC.
Reino Unido
Tripulaci6n
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Masa máxima de despegue
COBUSTIBLE
-
Keroseno de aviación
Depósitos normalizados
Dep6sito o p t a t i v o s
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
~ í q u i d ode i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
728 L
--- 11
1 173 L
12 901 L
-
32,2 L
82 L
INFORMACION ESPECIAL
S a l i d a s de emergencia
oxígeno
-- 6S í
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a a l t a , d e construcci6n semimonocasco enteramente metálica.
t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable.
Cuenta con c u a t r o turbofanes y
CHALLENGER CL-M)0/601 de CANADAIR
SALIDAS DE EMERGENCIA
DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
trZI DEPÓSITOS DE ACEITE
SISTEMA HLDRAULICO
E Z OX~GENO
m BATERÍAS
CHALLENGER CL-600/601
CANADAIR, INC
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
- JP4,
-2
- SegOn l a configuración
-- 20.79
18,79*. 19.55/19.55 m
m
- 18 711/19 550 kg
de l a aeronave
JP5, JP8
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad d e a c e i t e
~ í q u i d ode i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
- 9 254 L
- 33/44 L
- 37,5 L
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad de despegue
Velocidad d e a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
--- 265,5/270
246/251,5
2
kdh
kdh
- sí
INFORHACION GENERAL
Monoplano de a l a baja en flecha. de f u s e l a j e ancho y cabina a presión; e s t r u c t u r a semimonocasco enteramente
metálica con revestimiento de aluminio y componentes de m a t e r i a l e s compuestos. Cuenta con dos turbofanes y t r e n
de a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable.
*Sin l a s punteras acodadas.
b
e
CARAVELLE S E 210
a
SALIDAS DE EMERGENCIA
r
AREAS DE PENETRAClÓN
m
m
m
L
-l
DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
D E P ~ S I T O SDE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
OX~GENO
BATER~AS
CARAVELLE SE 210
SUD A V I A T I O N
Francia
-
SNIAS
CARACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima de despegue
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
COMBUSTIBLE
-
-
244 km/h
235 km/h
9
Sí
JP1 y J P 4
Depósitos de a l a ( p a r t e i n t e r n a ) ( 2 )
Depósitos de a l a ( p a r t e e x t e r i o r ) (2)
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
16 200 L
2 800 L
19 O00 L
- 23 L
- 64 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano con r e v e s t i m i e n t o totalmente m e t á l i c o , propulsado por dos motores t u r b o r r e a c t o r e s montados en b a r q u i l l a s
separadas d e l f u s e l a j e en l a p a r t e t r a s e r a d e l mismo. Tiene t r e n de a t e r r i z a j e r e p l e g a b l e y e s t á dotado d e un d i s p o s i t i v o
térmico de descongelación.
Los s i s t e m a s h i d r á u l i c o s e s t á n marcados en c o l o r e s
-
r o j o , a m a r i l l o y verde.
l
Monunl de servicios de aeropuerfos
CONCORDE
AEROSPATIALE
-
Francia
Y
BRITISH AIRCRAFT CORPORATION, LTD.
Reino Unido
INFORMACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENERALES
~ripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud total
Altura total
Altura del fuselaje
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
-
-
-
3 más personal auxiliar de a bordo
128
25,6 m
62,lO m
11,3 m
7,1 m
176 412 kg
Velocidad de despegue
Velocidad de aterrizaje
Salidas de emergencia
Oxígeno
-
-
360 km/h
284 kmlh
6
sí
Keroseno de aviación
Capacidad total de combustible
Capacidad de aceite
~íquidode instalación hidráulica
-
113 649 L
82 L
341 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano de ala baja de plataforma ojival en delta, en voladizo, propulsado por cuatro motores turborreactores y
dotado de tren de aterrizaje triciclo replegable. ~ s t áconstruido de aleación de aluminio, habiéndose limitado el empleo
de titanio y magnesio.
I
TRIDENT HS 121
a
SALIDAS DE EMERGENCIA
,,ÁREAS DE PENETRACI~N
r
-3
m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
m DEPÓSITOS DE ACEITE
m SISTEMA HIDRÁULICO
C;.
m
OX~GENO
BATER~AS
TRIDENT HS 121
HAWKER SIDDELEY AVIATION, LTD.
Reino Unido
CAKACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima de despegue
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
COMBUSTIBLE
-
-
296 h / h
240 km/h
9
Sí
Tipo Keroseno
Depósitos d e a l a (tramo intermedio) ( 2 )
Depósitos d e a l a (tramo c e n t r a l ) (1)
Depósitos d e a l a (tramo e x t e r i o r ) ( 2 )
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad d e a c e i t e
Líquidos de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
-
12 250 L
9 090 L
5 359 L
26 699 L
40,5 L
107 L
INFORMACION GENERAL
Avión d e e s t r u c t u r a totalmente m e t á l i c a semimonocasco; se t r a t a d e un monoplano de a l a b a j a propulsado por t r e s
motores turbofán. Dos d e e l l o s e s t á n montados en góndolas separadas d e 1 f u s e l a j e a cada l a d o d e l a p a r t e t r a s e r a d e l
mismo, y uno e s t á en l a p a r t e c e n t r a l p o s t e r i o r d e l f u s e l a j e , debajo d e l conjunto d e c o l a . E s t á equipado con t r e n d e
a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable.
DC-8
-
a
AREAS DE PENETRACI6N
SALIDAS DE EMERGENCIA
m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
m DEP~SITOSDE ACEITE
m SISTEMA HIDRAULICO
m OX~GENO
m BATER~AS
@
.
TOBOCAN DE EVACUACI~N
-- SERIES 10 a 50
DC-8
SERIES 1 0 a 50
McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C .
Estados Unidos
INFORMACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENERALES
Velocidad d e despegue
"Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
Tripulación
Pasaj e r o s
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
-
272 km/h
km/h
-
Sí
- 244
-9
JP1 y JP5
Depósitos p r i n c i p a l e s de a l a ( 4 )
Depósitos de a l a (tramo c e n t r a l ) (1)
Depósitos suplementarios de a l a (4)
Depósitos a u x i l i a r e s ( s e r i e s 30 a 50)
Capacidad t o t a l d e combustible
Capacidad de a c e i t e
Líquido d e i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
-
-
-
33 800
1 2 800
20 350
20 800
66 950
121 L
49 L
L
L
L
L
a 87 750 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano d e a l a b a j a , d e construcci6n totalmente m e t á l i c a , propulsado por c u a t r o motores t u r b o r r e a c t o r e s , que e s t á
equipado con t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e , y l l e v a un sistema d e descongelación c í c l i c o , d e a i r e c a l i e n t e . Todos
l o s cubos d e l a s ruedas y algunas e s t r u c t u r a s e s p e c i a l e s , t a l e s como s o p o r t e s , etc., son d e a l e a c i b n d e magnesio.
*Las velocidades de a t e r r i z a j e que se i n d i c a n son con f l a p s accionados un 25%.
EicDONNELIA-DOUCLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C .
Estados Unidos
CAKACTERISTICAS GENERALES
INFORMACION ESPECIAL
Tripulación*
Pasajeros*
Envergadura
Longitud t o t a l *
Altura*
Altura d e l fuselaje*
Masa ndxima de despegue
-
Depósitos de a l a p r i n c i p a l e s (4)
Depósitos de a l a a l t e r n a t i v o s (2)
Depósito a u x i l i a r c e n t r a l (1)
Depósitos a u x i l i a r e s avanzados (2)
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e *
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
3 más personal de cabina
249
45 m
57,12 m
13 m
- 6 m
- 161 000 kg
-
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia*
Oxígeno*
-
322 km/h
256 km/h
12
Sí
56 260 L
12 200 L
15 850 L
7 590 L
91 900 L
24.4 L
82 L
INFORMAClON GENERAL
Monoplano d e a l a b a j a , r e v e s t i d o principalmente de a l e a c i ó n d e aluminio d e gran r e s i s t e n c i a ; está propulsado por
c u a t r o motores turbofán y p r o v i s t o de t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e .
Cada s a l i d a d e emergencia i n c l u y e una empuñadura para s o l t a r e l p e s t i l l o y puede a b r i r s e desde d e n t r o o desde f u e r a
d e l avión. Las p u e r t a s de e n t r a d a de p a s a j e r o s y l a s p u e r t a s de s e r v i c i o s e abren h a c i a f u e r a .
*Los d a t o s que l l e v a n a s t e r i s c o s i n d i c a n que son i g u a l e s p a r a ambos t i p o s de avión; l o s d a t o s r e s t a n t e s corresponden
a l DC-8-63; s i b i e n l o s r e l a t i v o s a l DC-8-61 son muy parecidos.
172
Manual de servicios de oeroouertos
McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C .
E s t a d o s Unidos
INFORMACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENERALES
'Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
A l t u r a de f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
-
3 más p e r s o n a l d e c a b i n a
189
45 m
47,98 m
13 m
- 6 m
- 1 5 1 969 kg
Velocidad d e despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
-
-
-
296 kmlh
256 km/h
8
Sí
Keroseno (A o A l ) o JP-4
Depósitos de a l a p r i n c i p a l e s (4)
Depósitos de a l a a l t e r n a t i v o s (2)
Depósito a u x i l i a r c e n t r a l (1)
D e p ó s i t o s a u x i l i a r e s avanzados ( 2 )
Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e
Capacidad d e a c e i t e
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
56 160 L
- 12 200 L
-
1 5 850 L
7 590 L
9 1 800 L
24,4 L
82 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano d e a l a b a j a , r e v e s t i d o p r i n c i p a l m e n t e d e a l e a c i ó n d e a l u m i n i o d e g r a n r e s i s t e n c i a ; está p r o p u l s a d o p o r
c u a t r o motores t u r b o f á n , y p r o v i s t o d e t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e .
Cada s a l i d a d e emergencia i n c l u y e una empuñadura p a r a s o l t a r e l p e s t i l l o y puede a b r i r s e d e s d e d e n t r o y d e s d e f u e r a
d e l a v i ó n . Las p u e r t a s d e e n t r a d a d e p a s a j e r o s y l a s p u e r t a s d e s e r v i c i o se a b r e n h a c i a f u e r a .
l
McDONNELL DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C .
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
DC-9
( S e r i e 10)
DC-9 ( S e r i e 30)
Tripulación
Pasajeros
Envergadura de a l a
Longitud t o t a l
Altura
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
JP4
Depósitos d e a l a (2)
Depósito c e n t r a l (1)
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad d e a c e i t e
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
10 620 L
3 770 L
14 390 L
15 L
53 L
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad de despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
INFORMACION GENERAL
Monoplano d e a l a b a j a en v o l a d i z o , d e e s t r u c t u r a semimonocasco, t o t a l m e n t e m e t á l i c a . ~ s t propulsado
á
por dos
motores t u r b o f á n , montados en góndolas separadas d e l f u s e l a j e , una a cada l a d o d e l mismo en l a s e c c i ó n d e popa.
Lleva t r e n d e a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e .
N - 9 - SUPER 80
@)
SALIDAS DE EMEROENCIA
[1;
ÁREAS DE PENETRAC16N
m DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
m WEPdSlTOS DE ACEITE
m SISTEMA HIDRÁULICO
m CX'GENO
=
BATER~AS
DC-9,
SERIE 80
McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C .
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENEWES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-
INFORMACION ESPECIAL
- 5 a 8
172
- 32,87 m
- 45,06 m
- 9,04 m
- 63 500 kg (Super 81)
66 680 kg (Super 82)
-
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxfgeno
-
230 km/h
10
Sí
JP4
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
Líquidos de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
21 876 L
15 L
53 L
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a b a j a e n voladizo. E s t r u c t u r a t o t a l m e n t e m e t á l i c a en semimonocasco con t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o
r e p l e g a b l e , propulsado por dos motores turbofán montados en
una a cada l a d o d e l a p a r t e p o s t e r i o r d e l f u s e l a j e .
1
DC-10 - SERIES 10, 30 y 40
McDONNELL-DOUGLAS AIRCRAFT COMPANY, I N C .
E s t a d o s Unidos
DC-10
CARACTERISTICAS GENERALES
(Serie 10)
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura del fuselaje
Masa máxima d e despegue
-
COMBUSTIBLE
-
JP4, iceroseno
Depósitos d e a l a (2)
Depósitos c e n t r a l e s (1)
Depósitos a u x i l i a r e s
Capacidad t o t a l d e
combustible
Capacidad d e a c e i t e
Líquidos d e i n s t a l a c i ó n
hidráulica
-
13
270 norma1/399 máximo
47 m
55,55 m
8,5 m
195 048 kg
DC-10
( S e r i e 30)
-
13
255 norma11399 máximo
50 m
55,35 m
8,5 m
- 251 748 kg
45 878 L
- 35 941 L
-
17 356 L
- 99 175 L
-
134 L
-
492 L
-
302 km/h
248 km/h
8
Sí
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad de despegue
Velocidad d e a t e r r i z a j e
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
INFORMACION GENERAL
Monoplano d e a l a b a j a , r e v e s t i d o ( p r i n c i p a l m e n t e ) d e a l u m i n i o , p r o p u l s a d o p o r t r e s m o t o r e s t u r b o f á n .
E s t á equipado
con t r e n de a t e r r i z a j e replegable.
E l t r e n d e a t e r r i z a j e d e l a S e r i e 1 0 c o n s i s t e e n una p a t a d e p r o a y d o s p a t a s
p r i n c i p a l e s , m i e n t r a s que e l t r e n d e a t e r r i z a j e d e l a S e r i e 30 c o n s i s t e e n una p a t a d e p r o a y tres p a t a s p r i n c i p a l e s .
El DC-10 d e l a S e r i e 40 e s muy s e m e j a n t e a l d e l a S e r i e 30, p e r o s u s m o t o r e s s o n más p o t e n t e s .
FOKKER FELLOWSHIP F-28
(Mark 1 MX) y Mark 2 OW)
1 GIWR U P W U <ilCIA M I B I
2 EIIPUJM U WIRTA
1 WRIMIR L BDfnN
2 E M P W S L< YiNTAWl HSII
a
SALIDAS DE EMERGENCIA
E 2
AREAS DE PENETRACI~N
5
m
COMBUSTIBLE
%
DEP~SITOSDE ACEITE
3
m
~MERDMCIA
1. TNWR0s U IUPU~UIII
2. OllUR HWI* LBUD
1 I B I U A LI TIPA
I ON~URU P~UWCI "ASA U PO"IIEIUM
atrcaiiicrm
5 SI U PUÍR» NO SE LBRE. ilUR DE U MANECILLA
n
%
O
$
3
8
23
9
8
FOKKER FELLOWSHIP F-28
Mark 1000
2000
-- y Mark
-FOKKER - V.F.W.
P a í s e s Bajos
B.V.
Mk 1000
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura d e l f u s e l a j e
Masa máxima de despegue
-
3
67
23,58 m
27,40 m
3,30 m
29 480 kg
COMBUSTIBLE
-
Xeroseno o g a s o l i n a d e
a m p l i a gama d e d e s t i l a c i ó n
Depósitos de a l a
Depósitos c e n t r a l e s
Depósitos a u x i l i a r e s
Capacidad t o t a l d e
combustible
Capacidad de a c e i t e
Líquido de i n s t a l a c i ó n
hidráulica
-}Y
-
-
Keroseno o g a s o l i n a d e
amplia gama d e d e s t i l a c i ó n
740 L
3 300 L
- 1 3 040
- 6,8 L
L
-
27,s L
-
246 km/h
221 km/h
6
Sí
INFORMACION ESPECIAL
Velocidad d e despegue
Velocidad d e a t e r r i z a j e
S a l i d a s d e emergencia
Oxígeno
INFORMACION GENERAL
Monoplano d e ala b a j a r e v e s t i d o d e a l u m i n i o , p r o p u l s a d o por dos motores t u r b o f á n .
a t e r r i z a j e t r i c i c l o replegable.
~ s t áp r o v i s t o d e t r e n d e
FOKKER 100
MRA lBRlR LL PUERiri
[Cil
SALIDAS DE EMERGENCEA
DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
DEP~SITOSDE ACEITE
SISTEMA IIIDR~ULICO
PL-IU ABRIR PUERIL LX EMlRGINCll
1 TIRAR EMPLIRLOURI DE h o B
2 BIRLI) EUPL~~~ADURL
DE 11 c
PkRl llslllll
1 T ~ R P REUPUNLWRL
2 GIMR (MPUNIOUIU
BATER~AS
DE A A B
DE a c
s
#
TOBOCAN
DE E V A C U A C I ~ N
FOKKER 100
FOKKER AIRCRAFT B.V.
P a í s e s Bajos
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Envereadura
Longitud t o t a l
Masa máxima de despegue
COMBUSTIBLE
-- 5122
- 28.08 m
- 35.53 m
- 44 450 kg
- Keroseno de aviacibn
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e
~ í q u i d ode i n s t á l a c i b n h i á r á u l i c a
-
13 040 L
--23 L
28 L
INFORMACION ESPECIAL
S a l i d a s de emergencia
oxígeno
INFORMACION GENERAL
Monoplano de a l a b a j a en voladizo. de construcción semimonocasco con aieación de aluminio. Se u t i l i z a n
m a t e r i a l e s compuestos de carbono, aramida y o t r o s m & s en p a r t e s t a l e s como l a s a l a s , e l empanaje v e r t i c a l , e l
timón de d i r e c c i ó n y l a s b a r q u i l l a s de l o s motores. Cuenta con dos turbofanes y t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o
replegable.
r-
AREAS DE PENETRACIÓN
L-2
m DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
DEP6SITOS DE ACEITE
I_LS SISTEMA HIDRÁULICO
m OX~GENO
*
BATER~AS
TOBOGÁN DE EVACUACIÓN
ILYLISHIN ( S e r g e i V. I l y u s h i n )
URSS
-
CAMCTERISTICAS GENERALES
INFORNACION ESPECIAL
Tripulantes
Pasajeros
Envergadura
Longitud t o t a l
Altura t o t a l
Altura d e l fuselaje
Masa máxima d e despegue
Velocidad d e despegue
Velocidad de a t e r r i z a j e
S a l i d a s de emergencia
Oxígeno
-
310 kmlh (IL-62)
320 kmlh (IL-62M)
280-290 kmlh
S
S í , sistema incorporado y
botellas portátiles
Masa máxima de a t e r r i z a j e
COMBUSTIBLE
-
De t i p o k e r o s e n o
Capacidad t o t a l d e
combustible
Capacidad t o t a l d e a c e i t e
Fluidos h i d r a i l i c o s
-
-
-
100
105
112
116
180
600 L
300 L
L
L
L
INFORMACION GENERAL
E x i s t e n d o s v e r s i o n e s de e s t a a e r o n a v e : l a IL-62 y l a IL-62M.
Tienen r e v e s t i m i e n t o t o t a l m e n t e m e t á l i c o , s o n monop l a n o s d e a l a b a j a e n v o l a d i z o , e q u i p a d o s con t r e n de a t e r r i z a j e t r i c i c l o r e p l e g a b l e y p r o p u l s a d o s p o r c u a t r o motores
t u r b o f á n montados h o r i z o n t a l m e n t e en p a r e s , a c a d a l a d o d e l f u s e l a j e . Ambas a e r o n a v e s c u e n t a n con d o s s i s t e m a s
d e s c o n g e l a d o r e s , uno d e a i r e c a l i e n t e y o t r o e l e c t r o t é r m i c o .
l
LOCKHEED L-1011 TRI-STAR
r-7
- AREAS DE P E N E T R A C I ~ N
m COMBUSTIBLE
m DEPÓSITOS DE ACEITE
SISTEMA
HIDRAULICO
m QXÍOENO
R BATERIAS
?k
TOBOGAN DE E V A C U A C I ~ N
Parte l . Salvamenlo y exfinnón de incendios
Apéndice l . Dalos de lus aeronaves pura el personal de los servicios de salvamento
v exIN1ció11de incendios
TU-134A
SALIDAS DE EMERGENCIA
m
...
DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITOS DE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
EEl
m
OXiGENO
TOBOGAN DE EVACUACIÓN
Parte I . - Salvamento y extinción de incendios
Apéndice I.- Datos de las aeronaves para el personal de los servicios de salvamento
v extinción de incendios
inn
mu
O
-a
\rl
NNrnV] h
m
m m a
a m a
m
Y 3 "4
m o m
U U W i Z i j
. 3 m a
0ai.d.
U O u a Y a X X
m U m a
im ~u m m Y Y
a.nY9i U U
a m m ~ a a m m
.r(m>fiUU",",
Y m E 0 . 4 3
ri
!g
HeiFrlrl<<22
192
Manual de servicios de aeropuertos
BELL 1 3 H
HELICOPTERO DE UTILIZACION GENERAL
BELL HELICOPTER COMPANY
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r de c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima c e r t i f i c a d a
COMBUSTIBLE
-
INFORMACION ESPECIAL
- 2 6 1
- 1 6 2
- 10 m
- 1,72 m
- 12 m
-
S a l i d a s de emergencia
-
3
2,83 m
1 067 kg
Gasolina d e a v i a c i ó n , í n d i c e de octano 80190
Dos depósitos gemelos interconectados, que contienen:
Capacidad t o t a l d e combustible
- 172 L
Capacidad de a c e i t e
- 11 L
INFORMACION GENERAL
E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á construido en t r e s secciones: cabina, c e n t r o y c o l a . La sección c e n t r a l soporta e l motor y
l a p a l a d e l r o t o r p r i n c i p a l ; l a sección de c o l a s o p o r t a e l r o t o r d e c o l a . Estas dos secciones son d e construcción
m e t á l i c a t u b u l a r ; l a cabina e s t á totalmente c u b i e r t a d e p l e x i g l á s .
La b a t e r í a e s t á s i t u a d a en medio d e l f u s e l a j e t:ubular.
BOLKOW BO-105
HELICÓPTERO DE UTILIZACIÓN GENERAL
m
m
m
SALIDAS DE EMERGENCIA
DEP6SITOS DE COMBUSTIBLE
DEP6SITOS DE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
.
I
BATER~AS
BOLKOW BO-105
HELICOPTERO DE UTILIZACION GENERAL
MESSERSCHMITT-BOLKOW GmbH
Alemania, República Federal de
INFORMACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r de c o l a
Longitud
total
Altura
Masa máxima cargada
COMBUSTIBLE
-
-
1-2
S a l i d a s de emergencia
-
6
3-5
10 m
- 2 m
- 12 m
JP1, JP4, JP5 (puede también funcionar con combustible d i e s e 1 o bencina d u r a n t e c o r t o s períodos)
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad t o t a l de a c e i t e
-
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
570 L
11 k g , c o n s i s t e n t e en 4 kg - a c e i t e d e motor;
7 kg a c e i t e de l a c a j a de e n g r a n a j e s
ninguno
INFORMACION GENERAL
Construido d e a l e a c i ó n l i g e r a , t i t a n i o y f i b r a d e v i d r i o . Está propulsado por dos motores de t u r b i n a con un s o l o
Se pueden i n s t a l a r d e p 6 s i t o s
á r b o l . Aunque e s t á normalmente equipado con p a t i n e s , se pueden i n s t a l a r f l o t a d o r e s .
a u x i l i a r e s de combustible con una capacidad de aproximadamente 600 L. Aunque no s e han tomado d i s p o s i c i o n e s e s p e c i a l e s
para s a l i d a s d e emergencia, l a s p u e r t a s t r a s e r a s son d e t i p o c o r r e d i z o , y se puede e n t r a r a l compartimiento d e p a s a j e r o s
por dos anchas puertas-trampa en l a p a r t e t r a s e r a d e l f u s e l a j e .
FAlRCHlLD HILLER FH-1100
HELIC~PTEROCOMERCIAL
0SALIDAS DE EMERGENCIA
mDEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
mDEP~SITOSDE ACEITE
BATER~A~
FAIRCRILD HILLER FH-1100
HELICOPTERO COMERCIAL
THE FAIRCHILD HILLER CORPORATION
Estados Unidos
INFORMACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r de c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima cargada
COMBUSTIBLE
-
-
1
4
11 m
- 2 m
13 m
- 3 m
- 1 247 kg
S a l i d a s d e emergencia
-4
-
JP4, JP5 y o t r o s
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad t o t a l d e a c e i t e
Líquidos d e i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
- 260 L
- 8 L
- 1L
INFORMACION GENERAL
E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o principalmente d e a l e a c i ó n d e aluminio. Está propulsado por un motor d e t u r b o á r b o l .
Lleva p a t i n e s y puede s e r dotado de equipo a d i c i o n a l para búsqueda y s a l v a m e n t o . También puede t r a n s p o r t a r equipo d e
ambulancia. Pueden i n s t a l a r s e d e p ó s i t o s a u x i l i a r e s de combustible, con una capacidad a d i c i o n a l de 129 L.
KAWASAKI BELL 47G3B-KH4
HELIC~PTERO
DE UTILIZACI~NGENERAL
m
m
m
m
SALIDAS DE EhíEROENCIA
DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
DEP~SITOSDE ACEITE
SISTEMA HIDRAULICO
BATER~AS
Ki\*ASr\KT
BELL
- -.L7q-4.:.~.~
U.E.R. U
L.:LLLZ.ICIO:;
. .- GI:SEKAL
I I L , I C. O
. .~ >
.
KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r d e c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima c a r g a d a
INFORMACION ESPECIAL
-
1
-
1 293 kg
S a l i d a s d e emergencia
-
2
3
11 m
- 2 m
- 13 m
- 3 m
COMBUSTIBLE - G a s o l i n a d e a v i a c i ó n de 100/130 o c t a n o s
Capacidad t o t a l de c o m b u s t i b l e
Capacidad t o t a l d e a c e i t e
Líquidos de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
208 L
- 15 L
-
1,5 L
INFORMACION GENERAL
--
E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o d e m e t a l t u b u l a r y en p l a n c h a s y e s t á equipado con p a t i n e s .
d e p ó s i t o s a d i c i o n a l e s d e c o m b u s t i b l e con una c a p a c i d a d a d i c i o n a l de 321 L.
Pueden i n s t a l a r s e
SIAI-MARCHETTI/SILVERCRAFTSH-4
HELICOPTERO DE UTILIZACIÓN GENERAL
m
m
m
SALIDAS DE EMERGENCIA
DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
DEP~SITOSDE ACEITE
BATERfnS
SIAI-PIARCHETTI S.P.A.
Italia
INFORMACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENERALES
~ri~ulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r d e c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima c a r g a d a
COMBUSTIBLE
-
-
1
2
- 9 m
-
-
S a l i d a s d e emergencia
-
2
1,s m
10,5 m
- 3 m
- 862 kg
Gasolina d e aviación
Capacidad t o t a l d e c o m b u s t i b l e
Capacidad t o t a l d e a c e i t e
-
110 L
1 3 kg
INFORMACION GENERAL
E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o d e a l e a c i ó n d e a l u m i n i o y v a e q u i p a d o con p a t i n e s .
e n vez d e l o s p a t i n e s .
Pueden i n s t a l a r s e f l o t a d o r e s
SIKORSKY 5-55
HELICOPTERO COMERCIAL
SIKORSKY AIRCRAFT
DIVISION OF UNITED AIRCRAFT CORPORATION
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro del rotor principal
Diámetro del rotor de cola
Longitud total
Altura
Masa máxima cargada
COMBUSTIBLE
INFORMACION ESPECIAL
-
2
10
16 m
2,67 m
19 m
- 4 m
3 606 kg
Salidas de emergencia
-
5
-
- Gasolina de aviación, índice de octano 801100
Dos depósitos integrales debajo del piso del compartimiento de carga, que contienen:
Capacidad total de combustible
- 700 L
- 36 L
Capacidad total de aceite
Líquido de instalación hidráulica
- 19 L
INFORMACION GENERAL
Este helicóptero es de construcción totalmente metálica a base de aleaciones de aluminio y de magnesio, con el
motor montado en la proa del fuselaje. Está equipado con tren de aterrizaje cuadriciclo.
La experiencia ha demostrado que este helicóptero puede arder intensamente. Esto puede deberse al magnesio que
entra en su construcción.
El acceso a las baterías se hace por medio de un panel en el compartimiento eléctrico, por detrás del espacio
destinado a pasajeros.
SIKORSKY S-58 6 H34
HELIC~PTERODE UTILIZACI~NGENERAL
SALIDAS DE EMERGENCIA
ES
m
DEPÚSITOS DE COMBUSTIBLE
DEPÚSITOS DE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
I)
BATER~A~
SIKORSKY S-58
HELICOPTERO DE UTILIZACION GENERAL
SIKORSKY AIRCRAFT
DIVISION OF UNITED AIRCRAFT CORPORATION
Estados Unidos
INFORMACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENEMLES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r de c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima cargada
COMBUSTIBLE
- Gasolina
-
2
12 a 18
- 17 m
- 2,5 m
- 20 m
- 5 m
6 165 kg
S a l i d a s de emergencia
-
6
-
d e a v i a c i ó n , í n d i c e de octano 80190
Depósito d e l a n t e r o (1)
Depósito c e n t r a l (1)
Depósito de popa (1)
Depósito a u x i l i a r (1)
Capacidad t o t a l d e combustible
Capacidad d e a c e i t e (2 d e p ó s i t o s )
Líquido de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
-
432 L
265 L
347 L
121 L
1 165 L
76 L
3 L
INFORMACION GENERAL
E s t e h e l i c ó p t e r o e s d e construcción t o t a l m e n t e m e t á l i c a a base d e a l e a c i o n e s d e aluminio y magnesio, y e s t á propulsado por un motor montado en l a proa d e l f u s e l a j e ; e s t á equipado con t r e n d e a t e r r i z a j e convencional de t r e s ruedas. Los
depósitos d e combustible e s t á n a l o j a d o s en e l fondo d e l f u s e l a j e , debajo d e l espacio d e s t i n a d o a l a carga.
Se sabe que e s t e
h e l i c ó p t e r o puede a r d e r intensamente debido a l magnesio que e n t r a en su construcción.
SIKORSKY S-6LN
HELIC~PTEROCOMERCIAL
m SALIDAS DE EMERGENCIA
@$@ DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE
m SISTEMA HIDRAULICO
DEP~SITOSDE ACEITE
BATER~AS
INSTALADOS EN LOS FLOTADORES
SIKORSKY S-61N
HELICOPTERO COMERCIAL
SIKORSKY AIRCRAFT
DIVISION OF UNITED AIRCRAET CORPORATION
Estados Unidos
INFORMACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r de c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima cargada
COMBUSTIBLE
-
JP-4,
-
3
S a l i d a s de emergencia
-
5
26 a 28
19 m
- 3 m
22 m
-
-
5,s m
8 618 kg
JP-5
Capacidad t o t a l d e combustible
Capacidad t o t a l d e a c e i t e
Líquidos h i d r á u l i c o s
-
1 552 L
19 L
- 4 L
INFORMACION GENERAL
E s t e h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o principalmente d e a l e a c i ó n d e aluminio. E s t á equipado con un t r e n d e a t e r r i z a j e
d e l a n t e r o doble y una rueda p o s t e r i o r g i r a t o r i a . Está propulsado por dos motores de turboárbol. Pueden i n s t a l a r s e en
l o s f l o t a d o r e s d e p ó s i t o s a u x i l i a r e s d e combustible con una capacidad a d i c i o n a l de 924 L. S i b i e n e s t e h e l i c ó p t e r o s e
usa generalmente para e l t r a n s p o r t e comercial de p a s a j e r o s . s e puede equipar para salvamento y e s t i n c i ó n de incendios,
con e s t e o b j e t o s e l e agregan equipos t a l e s como una c a b r i a d e salvamento, i n s t a l a d a sobre l a p u e r t a de carga, y una
e s l i n g a p a r a t r a n s p o r t a r material de e x t i n c i ó n de incendios de una masa mgxima de 3 629 kg. E s t e h e l i c ó p t e r o t i e n e
un casco a n f i b i o que permite e f e c t u a r amarajes.
SIKORSKY S-61R
HELIC~PTEROCOMERCIAL
a
m
m
m
SALIDAS DE EMERGENCIA
DEP6SITOS DE COMBUSTIBLE
DEP~SITOSDE ACEITE
SISTEMA HlDRAULlCO
BATER~AS
%
2
a
S
2
2.
9.
R
P
a
l$
SIKORSKY AIRCRAFT
DIVISION OF UNITED AIRCRAFT CORPORATION
Estados Unidos
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r de c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Masa máxima cargada
COMBUSTIBLE
- JP-4,
INFORMACION ESPECIAL
-
3
30
19 m
- 3 m
-
S a l i d a s d e emergencia
-
2
22,2 m
5,s m
10 000 kg
JP-5
Capacidad t o t a l d e combustible
Capacidad t o t a l de a c e i t e
Líouidos de i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
2 559 L
19 L
- 9 L
INFORMACION GENERAL
Este h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o d e a l e a c i ó n de aluminio y e s t á propulsado por dos motores d e t u r b o á r b o l . ~ s t á
dotadi
de un t r e n de a t e r r i z a j e r e p l e g a b l e que consta de dos ruedas p r i n c i p a l e s y una doble rueda g i r a t o r i a de proa.
Pueden a g r e g a r s e d e p ó s i t o s de combustible, con una capacidad a d i c i o n a l de 1 665 L. La s e r i e HH-3F puede t r a n s p o r t a r equipo de
búsqueda y salvamento, formado por una c a b r i a de r e s c a t e montada sobre l a p u e r t a de c a r g a , una e s l i n g a de carga p a r a
t r a n s p o r t a r equipo, l í q u i d o s y o t r o s m a t e r i a l e s d e e x t i n c i d n de incendios, y quince l i t e r a s de evacuación. Ambos modelos
de e s t e h e l i c ó p t e r o t i e n e n cascos a n f i b i o s que permiten e f e c t u a r amarajes.
l
SALIDAS DE EMERGENCIA
m
m
m
m
DEP~SITOSDE COMBUSTIBLE
DEP~SITOSDE ACEITE
SISTEMA HIDRÁULICO
BATER~AS
SIKORSKY S-62C
HELICOPTERO COMERCIAL
CIKORSKY AIRCRAFT
D I V I S I O N OF UNITED AIRCRAFT CORPORATION
Estados Unidos
INFOFNACION ESPECIAL
CARACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r de c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Xasa maxima cargada
COMBUSTIBLE
-
JP-4,
-
2
10
16 m
2,5 m
- 19 m
- 5 m
-
S a l i d a s de emergencia
-
2
3 765 kg
JP-5
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de a c e i t e d e l motor
Líquidos d e i n s t a l a c i ó n h i d r á u l i c a
-
1 226 L
9,5 L
- 5,5 L
INFORMACION GENERAL
Este h e l i c ó p t e r o e s t á c o n s t r u i d o principalmente d e a l e a c i ó n de aluminio. Está propulsado por un motor de t u r b o á r b o l
y va equipado con un t r e n de a t e r r i z a j e que c o n s t a d e a l e t a s d e e s t a b i l i z a c i ó n con t r e n de a t e r r i z a j e r e p l e g a b l e y
una rueda g i r a t o r i a de c o l a . La s e r i e HH-52A e s t á equipada para búsqueda y salvamento, posee una c a b r i a de salvamento
l o c a l i z a d a sobre l a p u e r t a de c a r g a , una e s l i n g a de carga para t r a n s p o r t a r equipo, l í q u i d o s y o t r o s m a t e r i a l e s de e x t i n Puede i n s t a l a r s e una rampa f a c u l t a t i v a
c i ó n de i n c e n d i o s , y s e i s c a m i l l a s , en l u g a r d e l o s d i e z a s i e n t o s de p a s a j e r o s .
en l a p u e r t a de carga p a r a salvamento en e l agua. E l casco a n f i b i o p o s i b i l i t a l o s amarajes.
WESTLAND WESSEX 60
SERIE 1
HELICÓPTERO DE U T I L ~ Z A C I ~ GENERAL
N
DEPÓSITOS ADICIONALES DE
COMBUSTIBLE PARA VUELOS DE
LARGA DISTANCIA
7
- '.-
SALIDAS DE EMERGENCIA
AREAS DE PENETRACION
DEPdStTOS DE COMBUSTIBLE
DEPOSITOS DE ACEITE
mSISTEMA HlDRAULICO
BATER~AS
WESTLAND WESSEX 60, SERIE 1
HELICOPTERO DE UTILIZACION GENERAL
WESTLAND HELICOPTERS LTD.
Reino Unido
CAFACTERISTICAS GENERALES
Tripulación
Pasajeros
Diámetro d e l r o t o r p r i n c i p a l
Diámetro d e l r o t o r de c o l a
Longitud t o t a l
Altura
Masa mgxima cargada
COMBUSTIBLE
-
INFORMACION ESPECIAL
-
1
17 máximo
17 m
-3m
- 20 m
-5m
- 6 169 kg
S a l i d a s d e emergencia
-
6
AVTURf50 o AVTAG, Keroseno
Capacidad t o t a l de combustible
Capacidad de combustible para
gran r a d i o d e acción
Capacidad t o t a l de a c e i t e
Líquidos de i n s t a l a c i ó n
hidráulica
-
1 410 L
-
1 710 L
59 L
- 7 L
INFORMACION GENERAL
Construido con s o p o r t e s de transmisión d e tubos de acero soldado, con f u s e l a j e monocasco de a l e a c i ó n de aluminio. E s t
propulsado por dos motores d e t u r b i n a . Está p r o v i s t o de dos ruedas p r i n c i p a l e s o l e o n e u d t i c a s y una rueda de c o l a . Puede
también equipararse con un d e p ó s i t o externo de combustible, con una capacidad de 440 L. Para operaciones sobre e l agua,
puede agregarse un sistema de f l o t a d o r e s de emergencia que consta de s a c o s i n f l a b l e s contenidos en l a t a s sobre l o s cubos
de l a s ruedas, y de s a c o s i n f l a d o s permanentemente e n e l cono de c o l a . Los sacos de i n f l a n a l posarse sobre e l agua por
e l e f e c t o de un conmutador accionado por s a l i n i d a d .
Apéndice 2
Clasificación de los aviones por categoría de aeropuerto
Aeropuerto de Categoría 1
Beech Bonanza 35
Cessna 150
Cessna 210H Centurion
Piper PA-18 Super Cub
Aeropuerto de Categoria 2
Aero Commander 500A
Beaver D H C 3
Beechcraft Model 18
Beech Duke 60
Cessna 310
Dove DH 104
Islander BN2
Piper Navajo PA-31
Aeropuerto de Categoria 3
Beech 99 Airliner
Dassault Fan Jet Falcon
Handley Page Jetstream HP137
Hansa Jet HFB320
Hawker Siddeley HS125, Serie 3
Heron DH-114
Otter DHC-3
Short Skyvan, Serie 3
Twin Otter DH-6, Serie 300
* Aproximadamente
Longitud total
Anchura mdximn
del fuselaje
(m)
(m)
Manual de servicios de aeropuertos
216
(m)
Anchura máxima
del fuselaje
(m)
185Lc24
w 5 4
L c 28
w s 4
Longitud total
A vidn
Aeropuerto de Categoría 4
Antonov ANHV, Serie 11
Canadair CL 600/601
Commando CW20, C46
Convair 240
Convair 600
Fokker y Fairchild Friendship F-27
Herald HPR7-200
Hawker Siddeley HS-748
Ilyushin IL-14
Lockheed Jet Star
Nord 262
Aeropuerto de Categoría 5
BAe ATP
BAe 146 Serie 100
Convair 340
Convair 440
Dash 8 DHC-8
Fairchild Packet
Fokker Fellowship F-28, MK 1000
Fokker F-50
Grumman Gulfstream 11
NAMC YS-11
*
Aproximadamente.
24
S
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Apéndice 2.- Clasificación de los aviones por categoría de aeropueno
Avión
Aeropuerto de Categoria 6
Airbus A320
BAC One-Eleven, excepto Serie 500
BAC One-Eleven Serie 500
BAe 146 Serie 200
Boetng 737-100
Boeing 737-200
Boeing 737-300
Boeing 737-400
Caravelle SE210
Carvair AT98
Comet 4C
DC9-10, 20
DC9-30
DC9-40
Fokker Fellowship F-28, MK 2000
Fokker Fl00
Ilyushin IL-18
L 100-20 Hercules
Lockheed Constellation 649, 749
Lockheed Electra L 188
Lockheed Super Constellation 1049A
Tndent HS121. Sene 2E
Tupolev TU-104A
Tupolev TU- 124
Tupolev TU-134A
Vickers Vanguard 950
* Aproximadamente
217
Longitud total
(m)
Anchura mhima
del fuselaje
(m)
Manual de servicios de aeropuertos
Avión
Aeropuerto de Categoría 7
BAC VC 10
Boeing 707- 120
Boeing 707-220
Boeing 707-320; 320B, C; 420
Boeing 720
Boeing 720B
Boeing 727-100, 1OOC
Boeing 727-200
Candair CL-44J
Convair 880
Convair 990 Coronado
DC8 Series '0 a 50
DC8-62, 62F
DC8-55, 55F
DC9-50
Trident HS 121, Serie 3B
Tupolev TU-154
Boeing 757-200
Aeropuerto de Categoda 8
Airbus A300 B, Modelo B2SB4
Airbus A310
BAC Super VC 10
Boeing 747 SP
Boeing 767-200
DC8-61, 61F, 63, 63F
DClO Serie 10
DClO Series 30, 30CF
DClO Series 40, 40CF
Ilyushin LL-62
Lockheed L-101 l Tristar
Tupolev TU- 114
Ilynshin E - 8 6
Aeropuem de Categoría 9
Longitud total
(m)
39 5 L < 49
48.36
44,22
44.04
46.61
41.50
41.68
40,59
46,68
41,70
39.44
42.50
45.87
47,98
45,90
40.72
39.98
47.90
47.30
49CL<61
53.61
46,66
52.32
56,31
48.50
57.12
55,s
55.35
55.54
53.12
54,44
54.00
59.54
61 r L < 7 6
AN-124
Boeing 747; 747B, C. F
Concorde
Tupolev TU-144
69,lO
70.40
62,10
65,70
Aeropuerto de Categoría 10
765L<90
84,00
* Aproximadamente.
Anchura máxima
del fuselaje
(m)
Apéndice 3
Boquilla de espuma UN1 86
Nota.- Esquema de la boquilla de espuma UNI 86preparado por la Organización Internacional de Normalización (ISO) para
incluirlo en la IS 7203.
~ 4 2 76
-
314^ GAS
I
tooi 30 - 32 rnrn
P
2
m314" GAS
021.2
-
112" GAS
@1/2"GAS
Parte 1.- Salvamento y extinción de incendios
Apéndice 3.- Boquilla de espuma UN1 86
Apéndice 4
Referencias
1. Otras publicaciones de la OACI que contienen
información sobre operaciones de salvamento y extinción de
incendios de aeronaves.
Manual de servicios de aeropuertos (Doc 9137)
Parte 7.- Planificación de emergencia en los
aeropuertos.
Parte 8.- Servicios operacionales de aeropuerto.
Manual de helipuertos (Doc 9261)
Orientación sobre respuesta de emergencia para afrontar
incidentes a4reos relacionados con mercancías peligrosas
(Doc 9481)
Instrucciones Técnicas para e/ transporte sin riesgos de
mercancías peligrosas por vía aérea (Doc 9284)
2. Publicaciones ordinarias de la NFPA' relativas a las
operaciones de salvamento y extinción de incendios de
aeronaves.
Recornmended Practice for Aircraft Rescue and
Fire Fighting Operational Procedures for Airport
Fire Departments
Aircraft Rescue and Fire Fighting Services af
A irports
Manual on Aircraft Rescue and Fire Fighting
Techniques Using Structural Fire Apparatus
Aircraft Fue1 Servicing
Aircraft Hand Fire Extinguishers
Aircraft Hangars
Aircraft Maintenance
Evaluating Foam Fire Fighting Equipment on
Aircraft Rescue and Fire Fighting Vehicles
Aircraft Rescue and Fire Fighting Vehicles
Aircraft Fueling Ramp Drainage
416
417
418
419
421
422M
424M
Airport Terminal Buildings
Construction and Protection of Aircraft Loading
Walkways
Roof-top Heliport Construction and Protection
Airport Water Supply Systems for Fire Protection
Aircraft Interior Fire Protection Systems
Aircraft Fire Investigators Manual
Airport/Community Emergency Planning
lFSTAZ Publications.
3.
206
209
-
Aircraft Fire Protection and Rescue Procedures
Fire Fighter Occupational Safety
Self-contained Breathing Apparatus
4. Otras publicaciones relativas a mercancías peligrosas.
Emergency Response Guidebook
Officeo f Hazardous Materials Transportation,
United States Department o f Transportation,
Washington, D.C. 20590
Response Guide for Dangerous Goods
Dangerous Goods Directorate,
Transport Canada,
Ottawa, Ontario,
Canada K1A ON5
l . National Fire Protection Association, Battery March Park,
Quincy, Mass., U.S.A., 02269
2. lnternational Fire Service Training Association, Oklahoma
State Univeraity, Stillwater, Oklahoma 74078
- FIN -
Este resumen explica el carricter, a la vez que describe,
términos generales, el contenido de las distintas series
publicaciones técnicas editadas por la Organización de
Aviación Civil Internacional. N o incluye las publicaciones
especialiradas que rio encajan espec@camenre en una de
las series, coino por ejemplo el Catálogo de cartas aeronáuticas, o las Tablas meteorológicas para la navegación
aérea internacional.
Normas y métodos recomendados internacionales. El
Consejo los adopta de conformidad con los Aaículos 54,
37 y 90 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional,
y por conveniencia se han designado como Anexos al
citado Convenio. Para conseguir la seguridad o regularidad
de la navegación aérea internacional, se considera que
los Estados contratantes deben aplicar uniformemente las
especificaciones de las normas internacionales. Para conseguir la seguridad, regularidad o eficiencia, también se
considera conveniente que los propios Estados se ajusten a
los métodos recomendados internacionales. Si se desea
lograr la seguridad y regularidad dc la navegación aérea
internacional es esencial tener conocimiento de cualesquier
diferencias que puedan existir entre los reglamcntos y
métodos nacionales de cada uno de los Estados v las
normas internacionales. Si, por algún motivo, un Estado no
puede ajustarse, cn todo o en paae, a determinada norma
intemacional, tiene de hecho la obligación, según el
Articulo 38 del Convenio, de notificar al Consejo toda
diferencia o discrepancia. Las diferencias que puedan
existir con un método recomendado intemacional también
pueden ser significativas para la seguridad de la navegación
aérea, y si bien el Convenio no impone obligación alguna
al respecto, el Consejo ha invitado a los Estados contratantes a que notifiquen toda diferencia además de aquéllas
que atañan directamente, como se deja apuntado, a las
normas internacionales.
Procedimientos para los servicios de navegación
aérea (PANS). El Consejo los aprueba para su aplicación
mundial. Comprenden, en su mayor parte, procedimientos
de operación cuyo grado de desarrollo no se estima suficiente para su adopción como normas o métodos recomendados internacionales, así como también materias de un
carácter más pennanente que se consideran demasiado
detalladas para su inclusión en un Anexo, o que son
susceptibles de frecuentes enmiendas, por lo que los procedimientos previstos en el Convenio resultarían demasiado
complejos.
Procedimientos suplementarios regionales (SUPPS).
Tienen carácter similar al de los procedimientos para los
servicios de navegación aérea ya que han de ser aprobados
por el Consejo, pero únicamente para su aplicación en las
respectivas regiones. Se publican englobados en un mismo
volumen, puesto que algunos de estos procedimientos
afectan a regiones con áreas comunes. o se siguen en dos
o más regiones.
Las publicaciones que se indican a continuación se
preparan bajo la responsabilidad del Secretario General,
de acuerdo con los principios y criterios previamente
aprobados por el Consejo.
Manuafes técnicos. Proporcionan orientación e información más detallada sobre las normas, métodos recornendados y procedimientos internacionales para los servicios
de navegación aérea, para facilitar su aplicación.
Planes d e navegación aérea. Detallan las instalaciones
y servicios que se requieren para los vuelos internacionates
en las distintas regiones de navegación aérea establecidas
por la OACI. Se preparan por decisión del Secretario
General, a base de las recomendaciones formuladas por
las conferencias regionales de navegación aérea y de las
decisiones tomadas por el Consejo acerca de dichas recomendaciones. Los planes se enmiendan periódicamente
para que reflejen todo cambio en cuanto a los requisitos, así
como al estado de ejecución de las instalaciones y servicios
recomendados.
Circulares de la OACI. Facilitan información especializada de interés para los Estados contratantes. Comprenden
estudios de carácter técnico.
Q OACI 1991
1/91, S/P1/500. 12/96, S/P2/300;
9/02, S/P3/100. 1106, S/P4/100
Núm de pedido 9137P1
Impreso en la OACI
9