Schweiz Suisse Svizzera Switzerland VFR Manual - Airport Samedan
Schweiz Suisse Svizzera Switzerland VFR Manual - Airport Samedan
Schweiz Suisse Svizzera Switzerland VFR Manual - Airport Samedan
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
aip@skyguide.ch<br />
TEL: 043 931 61 68<br />
FAX: 043 931 61 59<br />
AFTN: LSSAYOYX<br />
<strong>Schweiz</strong> <strong>Suisse</strong><br />
<strong>Svizzera</strong> <strong>Switzerland</strong><br />
AIP Services<br />
CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF<br />
World Economic Forum Davos 2012<br />
Folgende SUPPLEMENT Seiten sind im <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> einzufügen:<br />
Les pages SUPPLEMENT suivantes sont à inserer dans le <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong>:<br />
Le pagine SUPPLEMENT seguenti devono essere introdotte nel <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong>:<br />
Insert the following SUPPLEMENT pages in <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong>:<br />
Seite:<br />
Page:<br />
Pagine:<br />
Page:<br />
gültig bis:<br />
valable jusqu’au:<br />
valido fino:<br />
valid to:<br />
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 1/2 (DE) 2012 JAN 29, 1700 UTC<br />
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 3/4 (DE) 2012 JAN 29, 1700 UTC<br />
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 5/6 (EN) 2012 JAN 29, 1700 UTC<br />
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 7/8 (EN) 2012 JAN 29, 1700 UTC<br />
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 9/10 (CHARTS) 2012 JAN 29, 1700 UTC<br />
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 11/12 (CHARTS) 2012 JAN 29, 1700 UTC<br />
<strong>VFR</strong><br />
<strong>Manual</strong><br />
SUP 005/11<br />
Effective date:<br />
15 DEC 2011<br />
Alle zur Zeit gültigen SUP-Blätter sind in der CHECK LIST des <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> mit S gekennzeichnet.<br />
Toutes les pages SUP en vigueur du <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> sont désignées par un S dans la CHECK LIST.<br />
Tutte le pagine SUP attualmente in vigore sono contrassegnate da una S sulla CHECK LIST del <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong>.<br />
All SUP pages currently in force are marked with a S on the CHECK LIST of <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong>.
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
1 TEMPO LS-R90 / 90A<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF<br />
DEUTSCH <strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 1<br />
1.1 Vorübergehendes Flugbeschränkungsgebiet (TEMPO LS-R90 / 90A) Davos<br />
Im Januar 2012 findet in Davos das World Economic Forum 2012 (WEF 12) statt.<br />
Der Bundesrat hat die Benützung des nachfolgend beschriebenen Luftraums für die Zivilluftfahrt eingeschränkt:<br />
Horizontale Ausdehnung:<br />
Zentrum Davos 46°48'44" N / 009°50'59" E, Radius 25 NM nur über <strong>Schweiz</strong>erischem Hoheitsgebiet<br />
(inklusive Fürstentum Liechtenstein).<br />
Vertikale Ausdehnung:<br />
TEMPO LS-R90: nordwestlich einer Trennlinie Piz Buin - Julierpass - Septimerpass, von Grund bis<br />
FL 195.<br />
TEMPO LS-R90A: südöstlich einer Trennlinie Piz Buin - Julierpass - Septimerpass, von 11'000 ft AMSL<br />
bis FL 195.<br />
1.2 Kontrollzone (CTR) Davos<br />
Horizontale Ausdehnung:<br />
Zentrum Davos 46°48’44” N / 009°50’59” E, Radius 2.7 NM.<br />
Vertikale Ausdehnung:<br />
Grund bis FL 75.<br />
Luftraumklasse: Delta.<br />
Kontrollinstanz: Davos Tower 130.700 MHz.<br />
Kartenausschnitt: siehe § 11.<br />
1.3 Zeitdauer LS-R90 / 90A und CTR Davos (Änderungen per NOTAM möglich)<br />
Montag, 23.01.2012 / 0700 - 1700 UTC<br />
Dienstag, 24.01.2012 / 0700 - Sonntag, 29.01.2012 / 1700 UTC<br />
1.4 Regeln innerhalb des Flugbeschränkungsgebietes (R-Area) für <strong>VFR</strong> Operationen<br />
Für alle Flüge innerhalb des Flugbeschränkungsgebietes besteht eine Flugplanpflicht gemäss <strong>VFR</strong><br />
<strong>Manual</strong> <strong>Switzerland</strong> <strong>VFR</strong> RAC 1-2 PLN 1 - 9.<br />
Gesuche für Flüge von/nach Bad Ragaz (LSZE), Balzers (LSXB) und Untervaz (LSXU) können nur für auf<br />
diesen Plätzen stationierte Luftfahrzeuge gestellt werden.<br />
Im Bereich Bad Ragaz und Balzers ist mit vermehrtem Lokalverkehr (Motorflugzeuge, Segelflugzeuge und<br />
Helikopter) zu rechnen, welcher nicht auf der Frequenz von MIL Radar ist. Dieser befindet sich auf max<br />
2000 ft AGL oder 3000 ft AMSL (je nachdem, welches die höhere Obergrenze ergibt).<br />
Transitflüge gemäss <strong>VFR</strong> sind nur auf den nachfolgend beschriebenen Routen für An- und Abflüge von<br />
und nach <strong>Samedan</strong> (LSZS) und St. Moritz Heliport (LSXM) gestattet.<br />
Route A: Buchs - Landquart - Chur - Bonaduz - Thusis - Tiefencastel - Julierpass<br />
Route B: Flums - Landquart - Chur - Bonaduz - Thusis - Tiefencastel - Julierpass<br />
Route C: Ilanz - Bonaduz - Thusis - Tiefencastel - Julierpass<br />
Route D: Splügenpass - Thusis - Tiefencastel - Julierpass<br />
Die Routen gelten jeweils in beide Richtungen.<br />
Maximal erlaubte Flughöhe: 10'000 ft AMSL.<br />
Durchflüge zu anderen Flugplätzen werden nicht bewilligt.<br />
Durchflüge bei Nacht nach Sichtflugregeln (N<strong>VFR</strong>) sind verboten.<br />
SUP 005/11 DEC 15
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 2 DEUTSCH<br />
1.5 Regeln innerhalb des Flugbeschränkungsgebietes (R-Area) für IFR Operationen<br />
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
Flüge innerhalb des Flugbeschränkungsgebietes gemäss Instrumentenflugregeln (IFR) sind nur für<br />
Joining- und Leaving Flugpläne von und nach <strong>Samedan</strong> (LSZS) zulässig. Für solche Flüge gelten<br />
gesonderte Verfahren.<br />
Siehe § 4, AIP CH ENR 3.3, ENR 3.6 sowie NOTAM.<br />
2 Flugbeschränkungsgebiete der Nachbarländer<br />
Für Flugbeschränkungsgebiete der Nachbarländer sind einzig die offiziellen Publikationen der entsprechenden<br />
Staaten rechtsgültig.<br />
3 Grundsätzliche Regeln<br />
Kurzfristige Einschränkungen können von der Luftwaffe jederzeit angeordnet werden.<br />
Auch ausserhalb des Flugbeschränkungsgebiets besteht intensiver militärischer Flugverkehr.<br />
Der Luftraum Charlie beginnt während der gesamten Aktivierungszeit über den Alpen analog MIL ON ab<br />
FL 130.<br />
Alle Luftfahrtpublikationen - insbesondere zusätzliche NOTAMs - sind genau zu studieren und zu<br />
beachten. Anweisungen der Kontrollinstanzen sind genau zu befolgen.<br />
Für den Einflug in das Flugbeschränkungsgebiet ist eine Einflugerlaubnis (Clearance) von MIL RADAR<br />
(134.275 MHz) notwendig, ausgenommen sind Flüge gemäss § 4.<br />
Alle eingesetzten Luftfahrzeuge müssen mit einem funktionierenden VHF Funkgerät und einem Transponder<br />
Mode A/C oder Mode S mit Höhenübermittlung ausgerüstet sein.<br />
MIL Radar bietet allen Luftfahrzeugen soweit möglich Alarm- und Fluginformationsdienst an.<br />
Bei Ausbildungsflügen mit Flugschülern muss sich ein lizenzierter Fluglehrer an Bord befinden.<br />
An- und Abflüge nach/von <strong>Samedan</strong> unterstehen ebenfalls einer ATC Flugplanpflicht, auch wenn der Flug<br />
nicht durch das Flugbeschränkungsgebiet erfolgt (von dieser Regelung ausgenommen sind Platzrundenflüge<br />
sowie HEMS Einsatzflüge). Spätestens 2 Stunden vor EOBT muss der bestätigte ATC Flugplan vorliegen.<br />
4 IFR flights to / from <strong>Samedan</strong> (LSZS); Kartenausschnitt siehe § 11.<br />
ATS Route Z83 is reclassified from CDR3 to CDR1. IFR Flights to / from LSZS shall file via ATS Route<br />
Z83.<br />
DEST LSZS:<br />
1. All flights from South shall file via (U)Z651 DETRI Z83 GUGSA <strong>VFR</strong>;<br />
2. All flights from North shall file via (U)N850 SOSON Z119 DETRI Z83 GUGSA <strong>VFR</strong>;<br />
3. WPT GUGSA and associated HLDG pattern is IFR clearance limit;<br />
4. ACFT unable to cancel IFR latest at GUGSA shall proceed to ALTN.<br />
After IFR cancelling:<br />
- ARR RWY 03 (Y at ROSGO): After ROSGO proceed via MALOJA to LSZS, avoid TEMPO<br />
LS-R90 / 90A;<br />
- ARR RWY 21 (Y at GUGSA): After GUGSA proceed <strong>VFR</strong> direct to PIZ DAINT, left turn via ZERNEZ,<br />
proceed direct LSZS; avoid TEMPO LS-R90.<br />
DEP LSZS:<br />
1. All flights direction North shall file GUGSA Z83 DETRI (U)Z651;<br />
2. All flights departing from LSZS with destination LSZH shall file GUGSA Z83 DETRI Z651 KELIP;<br />
3. All flights direction South shall file GUGSA Z83 DETRI Z119 SOSON (U)N850.<br />
Before IFR joining:<br />
- DEP RWY 03: Climb straight ahead, when clear of terrain turn right, proceed via MALOJA to ROSGO;<br />
avoid TEMPO LS-R90;<br />
- DEP RWY 21: Proceed direct MALOJA, after MALOJA and when clear of terrain, proceed direct<br />
ROSGO; avoid TEMPO LS-R90.<br />
Note: If required, clearance from ZURICH ATC to enter LS-R90A will be relayed by SAMEDAN AFIS.<br />
SUP 005/11 DEC 15<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
5 Funkausfall<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF<br />
DEUTSCH <strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 3<br />
Bei Funkausfall vor dem Einflug in das Flugbeschränkungsgebiet darf ungeachtet einer bereits erhaltenen<br />
Freigabe nicht in diesen Luftraum eingeflogen werden.<br />
Bei Funkausfall innerhalb des Flugbeschränkungsgebietes muss der Flug gemäss der zuletzt erhaltenen<br />
und bestätigten Freigabe fortgesetzt werden.<br />
In beiden Fällen ist der dafür bestimmte Transpondercode 7600 einzuschalten.<br />
6 Akkreditierung<br />
Für sämtliche <strong>VFR</strong> Flüge innerhalb des Flugbeschränkungsgebietes ist eine Akkreditierung des<br />
Luftfahrzeuges wie auch der Besatzung notwendig.<br />
Die Akkreditierungsgesuche sind vom 12.01.2012 bis spätestens 24 Stunden vor EOBT (72 Stunden<br />
vor EOBT für Flüge vom Montag 23.01.2012) an die Bewilligungsinstanz (PPR-Stelle, siehe § 8) zu<br />
stellen.<br />
Zusammen mit dem Gesuch ist eine Kopie des Passes oder der Identitätskarte einzureichen. Es ist das<br />
offizielle Gesuchsformular zu verwenden, welches auf den Homepages der Luftwaffe (www.lw.admin.ch),<br />
des BAZL (www.bazl.admin.ch) sowie der Air Grischa (www.airgrischa.ch) verfügbar ist.<br />
7 Bewilligungen<br />
Für sämtliche <strong>VFR</strong> Flüge muss das "Gesuchsformular Fluganzeige" eingereicht werden. Dieses ist auf<br />
den Homepages der Luftwaffe, des BAZL sowie der Air Grischa verfügbar.<br />
Das Gesuchsformular Fluganzeige muss für Flüge von und nach Davos spätestens 24 Stunden vor EOBT<br />
an die Bewilligungsinstanz (PPR-Stelle, siehe § 8) übermittelt werden. Für alle anderen <strong>VFR</strong> Flüge gilt<br />
eine Vorlaufzeit von 2 Stunden vor EOBT.<br />
Spätestens 2 Stunden vor EOBT muss ein bestätigter ATC Flugplan vorliegen.<br />
Etwa 30 Minuten vor EOBT ist die Bewilligungsinstanz (PPR-Stelle, siehe § 8) telefonisch zu kontaktieren.<br />
Diese gibt den Entscheid bekannt und übermittelt für bewilligte Flüge eine Missionsnummer und einen<br />
Transpondercode.<br />
7.1 Flüge von / nach Davos<br />
Für Flüge nach Davos sind ATC Flugpläne wie folgt zu ergänzen:<br />
- Feld 16 (DESTINATION AERODROME): LSMV<br />
Für Flüge von Davos sind ATC Flugpläne wie folgt zu ergänzen:<br />
- Feld 13 (DEPARTURE AERODROME): LSMV<br />
Direkte Flüge vom Ausland nach Davos und von Davos direkt ins Ausland sind verboten. Solche Flüge<br />
müssen via einen schweizerischen Zollflugplatz erfolgen; die notwendigen Zollformalitäten sind zu<br />
erledigen.<br />
7.2 Spezielle Flüge<br />
Für spezielle Flüge (Lawinensprengung etc.) besteht für akkreditierte Piloten/Luftfahrzeuge die Möglichkeit,<br />
kurzfristig bei der Bewilligungsinstanz (PPR-Stelle, siehe § 8) eine Genehmigung zu beantragen. Die<br />
Bewilligungsinstanz entscheidet so schnell wie möglich und übermittelt für akzeptierte Flüge eine<br />
Missionsnummer und einen Transpondercode.<br />
8 Bewilligungsinstanz (PPR-Stelle) für Akkreditierung und Fluganzeige<br />
Luftwaffe<br />
E-Mail: ppr.lw@vtg.admin.ch<br />
Akkreditierungsgesuche und Fluganzeigen werden ausschliesslich per E-mail entgegengenommen.<br />
Grösse der Attachements möglichst gering halten.<br />
- Telefon +41 (0) 44 823 38 61/62 (nur für Auskünfte - es werden keine telefonischen Gesuche<br />
entgegengenommen - Ausnahme siehe § 7.2 / Spezielle Flüge).<br />
SUP 005/11 DEC 15
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 4 DEUTSCH<br />
Die Bewilligungsinstanz ist zu folgenden Zeiten erreichbar:<br />
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
- 12.01.2012 - 20.01.2012 jeweils an Werktagen von 0800 - 1000 / 1300 - 1500 UTC.<br />
- 23.01.2012 von 0600 - 1700 UTC.<br />
- 24.01.2012 - 28.01.2012 von 0515 - 2100 UTC.<br />
- 29.01.2012 von 0515 - 1700 UTC / respektive bis zur Aufhebung des Flugbeschränkungsgebiets durch<br />
die Luftwaffe nach Beendigung des WEF 12.<br />
9 Hängegleiter, Gleitschirme, Deltasegler und Fluggeräte dieser Art<br />
Den Flugbetrieb und allfällige zusätzliche Flugbeschränkungen regelt die Kantonspolizei des Kantons<br />
Graubünden.<br />
10 Abfangverfahren<br />
Die im <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> <strong>Schweiz</strong> (<strong>VFR</strong> RAC 8) publizierten Abfangverfahren sind gültig.<br />
11 Karten<br />
siehe letzte Seiten.<br />
SUP 005/11 DEC 15<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
1 TEMPO LS-R90 / 90A<br />
1.1 Temporary restricted area (TEMPO LS-R90 / 90A) Davos<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF<br />
ENGLISH <strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 5<br />
The 2012 World Economic Forum will be held in Davos in January 2012 (WEF 12).<br />
The Federal Council has imposed restrictions on the use by civilian flights of the following airspace:<br />
Horizontal extent:<br />
A radius of 25 NM around Davos (46°48'44" N / 009°50'59" E), above Swiss territory only (including the<br />
Principality of Liechtenstein).<br />
Vertical extent:<br />
TEMPO LS-R90: northwest of a line between Piz Buin, the Julier Pass and the Septimer Pass: from the<br />
ground up to FL 195.<br />
TEMPO LS-R90A: southeast of a line between Piz Buin, the Julier Pass and the Septimer Pass: from<br />
11'000 ft AMSL up to FL 195.<br />
1.2 Davos Control Zone (CTR)<br />
Horizontal extent:<br />
Centre Davos 46°48'44" N / 009°50'59" E, Radius 2.7 NM.<br />
Vertical extent:<br />
From the ground up to FL 75.<br />
Airspace class: Delta.<br />
Controlling unit: Davos Tower 130.700 MHz.<br />
Chart: see section 11 below.<br />
1.3 Duration LS-R90 / 90 A and CTR Davos (changes possible by NOTAM)<br />
Monday, 23.01.2012 / 0700 - 1700 UTC<br />
Tuesday, 24.01.2012 / 0700 to Sunday, 29.01.2012 / 1700 UTC<br />
1.4 Rules applicable within the restricted area (R-Area) for <strong>VFR</strong> operations<br />
All flights which intend to use the restricted area shall submit a flight plan in accordance with <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong><br />
<strong>Switzerland</strong> <strong>VFR</strong> RAC 1-2 PLN 1 - 9.<br />
Requests for flights to or from Bad Ragaz (LSZE), Balzers (LSXB) and Untervaz (LSXU) may only be submitted<br />
by aircraft stationed at these aerodromes.<br />
In the area of Bad Ragaz and Balzers, local traffic (airplanes, helicopters and sailplanes) not in contact<br />
with MIL radar, must be expected at all times. This traffic must be expected up to max. 2000 ft GND or<br />
3000 ft AMSL, whichever is higher.<br />
<strong>VFR</strong> Transit flights to and from <strong>Samedan</strong> (LSZS) and St. Moritz Heliport (LSXM) may only use the <strong>VFR</strong><br />
routes described below.<br />
Route A: Buchs - Landquart - Chur - Bonaduz - Thusis - Tiefencastel - Julierpass<br />
Route B: Flums - Landquart - Chur - Bonaduz - Thusis - Tiefencastel - Julierpass<br />
Route C: Ilanz - Bonaduz - Thusis - Tiefencastel - Julierpass<br />
Route D: Splügenpass - Thusis - Tiefencastel - Julierpass<br />
All routes may be used in both directions.<br />
Maximum altitude permitted: 10'000 ft AMSL.<br />
Transit flights to other airports and aerodromes are not approved.<br />
Night visual flight rules (N<strong>VFR</strong>) flights through this restricted area will not be permitted.<br />
SUP 005/11 DEC 15
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 6 ENGLISH<br />
1.5 Rules applicable within the restricted area (R-Area) for IFR operations<br />
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
Flights within the restricted area operating under instrument flight rules (IFR) are only permitted for air<br />
traffic with DEP / DEST <strong>Samedan</strong> (LSZS) using joining or leaving flight plans. Special procedures apply for<br />
those flights.<br />
See section 4 below, AIP CH ENR 3.3, ENR 3.6 and NOTAM.<br />
2 Restricted areas of the neighbouring countries<br />
Only the official publications of the corresponding States shall be legally valid with regard to restricted<br />
areas of the neighbouring countries.<br />
3 General Rules<br />
Short term restrictions may be imposed by the Swiss Air Force at any time.<br />
Additional intense MIL flying activities will be performed outside the restricted area as well.<br />
Airspace class Charlie over the Alps begins at FL 130 during the whole activation time, similarly to MIL<br />
ON.<br />
All aeronautical publications - NOTAMs in particular - must be carefully studied and their provisions<br />
precisely observed. All instructions by ATC and other control authorities must be precisely followed.<br />
With the exception of flights operating in accordance with section 4, any aircraft wishing to fly into the<br />
restricted area may only do so with prior clearance from MIL RADAR (134.275 MHz).<br />
All aircraft must be equipped with a working VHF radio and a transponder Mode A/C or Mode S with altitude<br />
encoding.<br />
MIL Radar will offer alerting and flight information services as far as possible to all aircraft.<br />
All training flights with student pilots must have a licensed flying instructor on board.<br />
Flights landing in and taking off from <strong>Samedan</strong> (LSZS) are also subject to the obligation of filing in an ATC<br />
flight plan, even if the aircraft does not fly through the restricted area (with the exception of aerodrome circuits<br />
and HEMS flights). The confirmed ATC flight plan must be available 2 hours before EOBT at the<br />
latest.<br />
4 IFR flights to / from <strong>Samedan</strong> (LSZS); charts see section 11.<br />
ATS Route Z83 is reclassified from CDR3 to CDR1. IFR Flights to / from LSZS shall file via ATS Route<br />
Z83.<br />
DEST LSZS:<br />
1. All flights from South shall file via (U)Z651 DETRI Z83 GUGSA <strong>VFR</strong>;<br />
2. All flights from North shall file via (U)N850 SOSON Z119 DETRI Z83 GUGSA <strong>VFR</strong>;<br />
3. WPT GUGSA and associated HLDG pattern is IFR clearance limit;<br />
4. ACFT unable to cancel IFR latest at GUGSA shall proceed to ALTN.<br />
After IFR cancelling:<br />
- ARR RWY 03 (Y at ROSGO): After ROSGO proceed via MALOJA to LSZS, avoid TEMPO<br />
LS-R90 / 90A;<br />
- ARR RWY 21 (Y at GUGSA): After GUGSA proceed <strong>VFR</strong> direct to PIZ DAINT, left turn via ZERNEZ,<br />
proceed direct LSZS; avoid TEMPO LS-R90.<br />
DEP LSZS:<br />
1. All flights direction North shall file GUGSA Z83 DETRI (U)Z651;<br />
2. All flights departing from LSZS with destination LSZH shall file GUGSA Z83 DETRI Z651 KELIP;<br />
3. All flights direction South shall file GUGSA Z83 DETRI Z119 SOSON (U)N850.<br />
Before IFR joining:<br />
- DEP RWY 03: Climb straight ahead, when clear of terrain turn right, proceed via MALOJA to ROSGO;<br />
avoid TEMPO LS-R90;<br />
- DEP RWY 21: Proceed direct MALOJA, after MALOJA and when clear of terrain, proceed direct<br />
ROSGO; avoid TEMPO LS-R90.<br />
Note: If required, clearance from ZURICH ATC to enter LS-R90A will be relayed by SAMEDAN AFIS.<br />
SUP 005/11 DEC 15<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
5 Radio Failure<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF<br />
ENGLISH <strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 7<br />
Any flight planning to enter the restricted area whose radio fails before such entry may not enter the<br />
restricted area, even if it has already been cleared to do so.<br />
In the event of a radio failure within the restricted area, the flight must continue in accordance with the last<br />
clearance received and confirmed.<br />
In both cases, the transponder code 7600 shall be activated.<br />
6 Accreditation<br />
All <strong>VFR</strong> flights within the restricted area must obtain accreditation for the aircraft and its crew.<br />
Accreditation request forms must be submitted to the Movement Coordination Cell (PPR unit, see section 8<br />
below) from 12.01.2012 until 24 hours before EOBT (72 hours before EOBT for flights on Monday<br />
23.01.2012) at the latest.<br />
The accreditation request must be accompanied by copies of the crew's passports or identity cards. All<br />
accreditation requests must be submitted using the official request form, which can be found on the home<br />
pages of the Swiss Air Force (www.lw.admin.ch), the FOCA (www.foca.admin.ch) and Air Grischa<br />
(www.airgrischa.ch).<br />
7 Authorisations<br />
For all <strong>VFR</strong> flights a flight announcement request form has to be submitted using the official request form.<br />
The flight announcement request form can be found on the home pages of the Swiss Air Force, the FOCA<br />
and Air Grischa.<br />
Any request for a flight to or from Davos must be submitted to the Movement Coordination Cell (PPR unit,<br />
see section 8 below) 24 hours at the latest before EOBT. For all other <strong>VFR</strong> flights 2 hours at the latest<br />
before EOBT.<br />
The confirmed ATC flight plan must be available 2 hours before EOBT at the latest.<br />
About 30 minutes before EOBT, the Movement Coordination Cell must be contacted by phone (PPR unit,<br />
see section 8 below).<br />
The PPR unit will communicate the final decision on whether the route can be used and, if such use is<br />
approved, will issue the flight with a mission number and transponder code.<br />
7.1 Flights to and from Davos<br />
Flights to Davos shall submit their ATC flight plans as follows:<br />
- Field 16 (DESTINATION AERODROME): LSMV<br />
Flights from Davos shall submit their ATC flight plans as follows:<br />
- Field 13 (DEPARTURE AERODROME): LSMV<br />
Direct flights to Davos from outside <strong>Switzerland</strong> and from Davos with destination outside <strong>Switzerland</strong> are<br />
not allowed. Such flights must land at a customs-airport in <strong>Switzerland</strong> first to complete the requisite<br />
customs formalities.<br />
7.2 Special flights<br />
Special flights (avalanche blasting, etc) with accredited pilots and aircraft may request authorisation at<br />
short notice from the Movement Coordination Cell (PPR unit, see section 8 below). The authorising body<br />
will make a decision as swiftly as possible and communicate a mission number and transponder code for<br />
approved flights.<br />
8 Movement Coordination Cell (PPR unit) for requests (accreditation and/or flight announcement)<br />
Swiss Air Force<br />
E-Mail: ppr.lw@vtg.admin.ch<br />
Submission of accreditation requests and flight announcement forms by E-mail only. Mind size of<br />
documents.<br />
- Phone +41 (0) 44 823 38 61/62 (for information only - requests will not be accepted by phone. Exceptions<br />
for special flights see section 7.2 above).<br />
SUP 005/11 DEC 15
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 8 ENGLISH<br />
The Movement Coordination Cell can be reached as follows:<br />
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
- 12.01.2012 - 20.01.2012 (weekdays) from 0800 - 1000 / 1300 - 1500 UTC.<br />
- 23.01.2012 from 0600 - 1700 UTC<br />
- 24.01.2012 - 28.01.2012 from 0515 - 2100 UTC<br />
- 29.01.2012 from 0515 - 1700 UTC / or until the deactivation of the restricted area by the Swiss Air Force<br />
after the end of the WEF 12.<br />
9 Hang gliders, para gliders and similar<br />
Flight operations and any flight restrictions for these aircraft will be regulated by the Grisons Cantonal<br />
Police.<br />
10 Interception procedure<br />
The interception procedures published in the <strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> <strong>Switzerland</strong> (<strong>VFR</strong> RAC 8) shall apply.<br />
11 Charts<br />
see last pages.<br />
SUP 005/11 DEC 15<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
AREA LSMV<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF<br />
ROUTE C<br />
ILANZ<br />
TEMPO<br />
LS-R90<br />
134.275<br />
FL 195<br />
GND<br />
Ilanz<br />
ROUTE B<br />
FLUMS<br />
Flums<br />
Splügenpass<br />
Bonaduz<br />
ROUTE D<br />
SPLÜGENPASS<br />
ROUTE A<br />
BUCHS<br />
Buchs<br />
Chur<br />
on REQ only<br />
Thusis<br />
Tiefencastel<br />
Landquart<br />
FL 75<br />
D<br />
GND<br />
130.700<br />
DAVOS TWR<br />
Julierpass<br />
DAVOS<br />
LSMV<br />
CTR D AV O S<br />
1<br />
TEMPO<br />
LO-R SECT S<br />
136.025<br />
FL 195<br />
GND<br />
1<br />
TEMPO<br />
LO-R SECT N<br />
136.025<br />
FL 195<br />
11000<br />
TEMPO<br />
LS-R90A<br />
134.275<br />
FL 195<br />
11000<br />
2<br />
TEMPO<br />
LI-R DAVOS<br />
FL 195<br />
11000<br />
1 For additional information about<br />
Restricted Area Austria see AIP SUP Austria.<br />
2 For additional information about<br />
Restricted Area Italy see NOTAM from Italy.<br />
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 9<br />
SUP 005/11 DEC 15
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 10<br />
SUP 005/11 DEC 15<br />
ARRIVAL LSZS<br />
DETRI<br />
110° 110° 110°<br />
Z83 Z83<br />
20.5 20.5 291°<br />
291° 291°<br />
ULGOD<br />
102° 102° 102°<br />
Z83 Z83<br />
7.9 7.9<br />
282° 282° 282°<br />
ROSGO<br />
075° 075° 075°<br />
TEMPO<br />
LS-R90<br />
134.275<br />
FL 195<br />
GND<br />
Z83 Z83 Z83<br />
13.1 13.1<br />
FL 75<br />
D<br />
GND<br />
130.700<br />
DAVOS TWR<br />
255° 255° 255°<br />
MALOJA<br />
GUGSA<br />
DAVOS<br />
LSMV<br />
CTR D AV O S<br />
ARR<br />
RWY 03<br />
1<br />
TEMPO<br />
LO-R SECT S<br />
136.025<br />
FL 195<br />
GND<br />
ZERNEZ<br />
1<br />
TEMPO<br />
LO-R SECT N<br />
136.025<br />
FL 195<br />
11000<br />
ARR<br />
RWY 21<br />
PIZ DAINT<br />
TEMPO<br />
LS-R90A<br />
134.275<br />
FL 195<br />
11000<br />
2<br />
TEMPO<br />
LI-R DAVOS<br />
FL 195<br />
11000<br />
1 For additional information about<br />
Restricted Area Austria see AIP SUP Austria.<br />
2 For additional information about<br />
Restricted Area Italy see NOTAM from Italy.<br />
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
DEPARTURE LSZS<br />
DETRI<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF<br />
110° 110° 110°<br />
Z83 Z83<br />
20.5 20.5 291°<br />
291° 291°<br />
ULGOD<br />
102° 102° 102°<br />
Z83 Z83<br />
7.9 7.9<br />
282° 282° 282°<br />
ROSGO<br />
075° 075° 075°<br />
TEMPO<br />
LS-R90<br />
134.275<br />
FL 195<br />
GND<br />
Z83 Z83 Z83<br />
13.1 13.1<br />
FL 75<br />
D<br />
GND<br />
130.700<br />
DAVOS TWR<br />
255° 255° 255°<br />
MALOJA<br />
GUGSA<br />
DEP<br />
RWY 21<br />
DAVOS<br />
LSMV<br />
CTR D AV O S<br />
1<br />
TEMPO<br />
LO-R SECT S<br />
136.025<br />
FL 195<br />
GND<br />
ZERNEZ<br />
DEP<br />
RWY 03<br />
1<br />
TEMPO<br />
LO-R SECT N<br />
136.025<br />
FL 195<br />
11000<br />
PIZ DAINT<br />
TEMPO<br />
LS-R90A<br />
134.275<br />
FL 195<br />
11000<br />
2<br />
TEMPO<br />
LI-R DAVOS<br />
FL 195<br />
11000<br />
1 For additional information about<br />
Restricted Area Austria see AIP SUP Austria.<br />
2 For additional information about<br />
Restricted Area Italy see NOTAM from Italy.<br />
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 11<br />
SUP 005/11 DEC 15
<strong>VFR</strong> RAC 5-4 SUPPLEMENT 12<br />
SUP 005/11 DEC 15<br />
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK<br />
<strong>VFR</strong> <strong>Manual</strong> SWITZERLAND<br />
SKYGUIDE, CH-8602 WANGEN BEI DÜBENDORF